Page 153 of 295

151
1
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques montés après
l’achat de la voiture et dans le cadre du service après ven-
te, doivent porter le marquage :
FIAT S.p.A. autorise l’installation d’appareils émetteurs-
récepteurs à condition que ce montage soit fait dans les
règles de l’art, en respectant les indications du fabricant,
et auprès d’un centre spécialisé.
ATTENTION Le montage de dispositifs qui entraînent des
modifications du véhicule, peuvent se solder par la confis-
cation de la carte grise par les autorités compétentes et
l’annulation éventuelle de la garantie du fait des défauts
causés par la modification ou attribuables directement ou
indirectement à celle-ci. FIAT S.p.A. décline toute res-
ponsabilité pour les dommages dérivant de l’installation
d’accessoires non fournis ou recommandés par FIAT S.p.A.
et installés dans le non respect des consignes fournies.ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES
Les appareils radio transmetteurs (téléphones de voitu-
re, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être
utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une
antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en
plus d’éventuels problèmes de santé pour les passagers, des
perturbations des systèmes électroniques dont la voiture
est équipée pouvant en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces ap-
pareils peut être dégradée par l’effet de blindage de la
caisse de la voiture. En ce qui concerne l’emploi des té-
léphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homo-
logation officielle CE, il est recommandé de suivre scru-
puleusement les instructions fournies par le fabricant du
téléphone portable.
Page 154 of 295

152
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb, avec in-
dice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des
émissions nocives et contribue à la pollution de l’envi-
ronnement.
ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même en
cas d’urgence, une quantité même minimale d’essence au
plomb. Le pot d’échappement catalytique serait endom-
magé de manière irréversible.
MOTEURS DIESEL
Fonctionnement à basse température
À basse température, le degré de fluidité du gazole peut
devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines
avec pour conséquence un fonctionnement anormal du cir-
cuit d’alimentation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles
de type été, de type hiver ou arctique (zones de mon-
tagne/froides), sont normalement distribués selon la sai-
son. En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la
température d’utilisation, il est conseillé de mélanger au
gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les propor-
tions indiquées sur l’emballage du produit, en introdui-
sant dans le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le gazole.Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du
véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé d’ef-
fectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les
lieux.
Dans cette situation, il est aussi conseillé de maintenir à
l’intérieur du réservoir une quantité de combustible su-
périeure à 50% de la capacité utile.
Pour les véhicules au gazole, utiliser exclu-
sivement du gazole pour traction automobi-
le, conformément à la norme européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges
peut endommager le moteur de façon irréparable
avec pour conséquence la déchéance de la garantie
pour dommages causés. En cas de ravitaillement
accidentel avec d’autres types de carburant, ne pas
démarrer le moteur et procéder à la vidange du ré-
servoir. Si le moteur a été lancé, même très briè-
vement, il est indispensable de purger, en plus du
réservoir, le circuit d’alimentation tout entier.
RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, ef-
fectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic
du pistolet à carburant. Eviter toute autre opération d’ap-
point qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements
du système d’alimentation.
Page 155 of 295

CONNAISSANCE DE LA VOITURE153
1
BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
fig. 88
Pour le ravitaillement, appuyer sur la trappe A pour la dé-
bloquer et pouvoir accéder au bouchon du réservoir de car-
burant. Si la fermeture centralisée des portes est activée, la
trappe est bloquée.
Dévisser le bouchon B, doté d’un dispositif de sécurité C qui
l’arrime à la trappe pour éviter de l’égarer. La fermeture
étanche peut provoquer une légère hausse de pression dans
le réservoir. Par conséquent, le bruit d’évent que vous per-
cevez lorsque vous dévissez le bouchon est tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispo-
sitif aménagé à l’intérieur du volet, comme indiqué sur l’illus-
tration.OUVERTURE D’URGENCE DE LA TRAPPE
En cas d’urgence, il est possible d’ouvrir la trappe en ti-
rant sur le cordon A-fig. 89. Pour atteindre le cordon,
retirer le revêtement correspondant.
fig. 88L0E0060mfig. 89L0E0184m
A
Ne jamais s’approcher de l’embout du réser-
voir avec des flammes nues ou des cigarettes
allumées : risque d’incendie. Éviter également
d’approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler
des vapeurs nocives.
Page 156 of 295

154CONNAISSANCE DE LA VOITURE
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des
moteurs à essence sont :
❍catalyseur à trois voies (pot catalytique) ;
❍sondes Lambda ;
❍circuit anti-évaporation.
Ne jamais laisser le moteur tourner, même pour un simple
essai, quand une ou plusieurs bougies sont débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des mo-
teurs à gazole sont les suivants :
❍catalyseur à oxydation ;
❍circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.).
❍filtre à particules (DPF) (pour les versions/marchés,
où cela est prévu).FILTRE À PARTICULES DPF
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter) est un
filtre mécanique, installé dans le circuit d’échappement,
qui piège physiquement les particules de carbone présentes
dans les gaz d’échappement du moteur diesel. L’utilisa-
tion du filtre à particules est nécessaire pour éliminer
presque la totalité des émissions de particules de carbo-
ne conformément à la législation actuelle/future. Pendant
l’utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle
du moteur enregistre une série de données concernant
l’utilisation (période d’utilisation, type de trajet, tempé-
ratures atteintes, etc.) et détermine la quantité de parti-
cules accumulées dans le filtre.
Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être
périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les parti-
cules de carbone. La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de contrôle du moteur
selon l’état de saturation du filtre et des conditions d’uti-
lisation de la voiture. Pendant la régénération, les phé-
nomènes suivants peuvent se produire : hausse du ralen-
ti, enclenchement du ventilateur électrique, accroissement
des fumées, températures élevées à l‘échappement. Ces si-
tuations ne constituent pas des anomalies et n’influencent
pas le comportement du véhicule ; elles ne sont pas non
plus nuisibles pour l’environnement. En cas d’affichage
d’un message dédié, se référer au paragraphe «Témoins
sur le combiné de bord » dans ce chapitre.
Le fonctionnement normal du pot catalytique
produit des températures élevées. Il est par
conséquent important de ne jamais garer la
voiture sur des matières inflammables (herbe,
feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d’in-
cendie.
Page 157 of 295
2
SÉCURITÉ155
Ceintures de sécurité ..................................................... 156
Système S.B.R...............................................................157
Prétensionneurs............................................................158
Transporter les enfants en toute sécurité ........................161
Pré-équipement pour le montage du siège enfant Isofix .. 166
Airbags frontaux ...........................................................169
Airbags latéraux (Side bag – Window bag).................... 172
Page 158 of 295

156SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
fig. 1
La ceinture doit être mise en tenant le buste droit et ap-
puyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage
A et l’enclencher dans le dispositif B, jusqu’à percevoir le
déclic de blocage. Si au moment du déroulement de la
ceinture, celle-ci se bloque, la laisser s’enrouler légèrement
puis la dérouler de nouveau en évitant des mouvements
brusques.
Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente,
il est possible que l’enrouleur se bloque et ceci est tout
à fait normal. Le mécanisme de l’enrouleur bloque la
sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouve-
ment brusque tel qu’un freinage brusque, un choc ou un
virage négocié à grande vitesse. Le siège arrière est muni
de ceintures de sécurité à inertie à trois points d’ancrage
avec enrouleur.
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la
marche.
Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent,
les passagers des sièges arrière qui ne por-
tent pas de ceintures non seulement s’expo-
sent personnellement à d’importants risques, mais
constituent également un danger pour les passagers
des places avant.
fig. 1L0E0061m
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C. Ac-
compagner la ceinture pendant son enroulement, pour évi-
ter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture
s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’uti-
lise, en lui permettant toute liberté de mouvement.
Page 159 of 295

SÉCURITÉ157
2
Les ceintures des sièges arrière doivent être attachées se-
lon le schéma illustré à la fig. 2.
ATTENTION En repositionnant, après le renversement,
le siège arrière en conditions d’utilisation normale, faire
attention de replacer correctement la ceinture de sécurité
afin de pouvoir en disposer immédiatement.
ATTENTION Suite à un déplacement du siège arrière
comportant le blocage provisoire de la ceinture de sécuri-
té de la place centrale, pour revenir à la condition norma-
le il suffira de déplacer le siège vers l’arrière du véhicule.
fig. 2L0E0062m
SYSTÈME S.B.R.
La voiture est dotée du système appelé S.B.R. (Seat Belt
Reminder) qui signale au conducteur et au passager avant
qu’ils n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité de la ma-
nière suivante :
❍allumage du témoin
zer pendant les 6 premières secondes ;
❍clignotement du témoin
buzzer pendant les 96 secondes suivantes.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Le système S.B.R. peut aussi être réactivé en utilisation
le menu de configuration de l’écran.
Page 160 of 295

158SÉCURITÉ
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, la voi-
ture est équipée de prétensionneurs, qui, en cas de choc
frontal violent, font reculer de quelques centimètres la
sangle des ceintures en garantissant une adhérence par-
faite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l’ac-
tion de retenue. Le blocage de l’enrouleur indique que le
prétensionneur a été activé ; la sangle de la ceinture n’est
plus récupérée même si elle est accompagnée.
En outre, cette voiture est équipée d’un deuxième dispo-
sitif de prétensionnement (installé dans la zone du bas
de caisse) et son activation est indiquée par le raccour-
cissement du câble métallique.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection pos-
sible grâce à l’action du prétensionneur, placer la ceintu-
re de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et
au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur il peut y avoir
une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas no-
cive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétension-
neur ne nécessite aucun entretien ni graissage. Toute mo-
dification des conditions d’origine en altère l’efficacité.
Si à la suite d’évènements naturels exceptionnels (par ex.
inondations, bourrasques, etc.) le dispositif est entré en
contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument le
remplacer.
Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une
seule fois. Après son activation, s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia pour le faire
remplacer. Pour vérifier la validité du dispositif,
consulter la plaquette située sur la tôle du bord de
la porte : à l’approche de cette échéance, s’adresser
au Réseau Après-vente Lancia pour effectuer le
remplacement du dispositif.
Toute opération comportant des chocs, des vi-
brations ou des réchauffements localisés (su-
périeures à 100 °C pour une durée de 6 heures
maximum) dans la zone du prétensionneur peut
provoquer sa détérioration ou son déclenchement ;
ne font pas partie de ces conditions les vibrations
produites par les aspérités de la chaussée ou le fran-
chissement accidentel de petits obstacles tels que
trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas
d’accident, les enrouleurs sont dotés, à leur intérieur, d’un
dispositif qui permet de doser opportunément la force qui
agit sur le thorax et les épaules pendant l’action de rete-
nue des ceintures en cas de choc frontal.