Page 137 of 378
6
Wyposażenie135
Aby schować zasłonę na podłodze bagażnika:
zdjąć zasłonę bagaży, jak opisano powyżej, przesunąć podłogę bagażnika do środka samochodu, a następnie ją podnieść, włożyć zasłonę do wnęki (A) na dnie bagażnika,
ustawić podłogę bagażnika na swoim miejscu, aby zabezpieczyć zasłonę b a g a ż y .
Zakładanie zasłony: wyjąć zasłonę bagaży z wnęki pod podłogą bagażnika, złapać zasłonę bagaży obiema rękoma, a następnie włożyć ją w uchwyt, rozłożyć aż do słupków drzwi bagażnika, zaczepić dwie linki, w razie potrzeby nacisnąć zasłonę od góry z lewej i z prawej strony, aby zablokować m o c o w a n i a .
Można na nich zawiesić torby na zakupy.
Wieszaki
Page 138 of 378
Wyposażenie
136
Popchnąć wykładzinę bagażnika, aby uzyskać dostęp do pojemnika. W zależności od konfiguracji w pojemniku można schować: - pudełko z żarówkami zamiennymi, - a p t e c z k ę , - zestaw naprawczy do opon, - trójkąt ostrzegawczy, - . . .
Pojemnik Tylne boczne żaluzje
Zamontowane na tylnych szybach, chronią małe dzieci przed promieniami słonecznymi. Pocią gnąć żaluzję za środkowy występ. Zamocować zaczep żaluzji w odpowiednim h a c z y k u .
Page 139 of 378

7
Bezpieczeństwo dzieci137
O g ó l n e u w a g i d o t y c z ą c e f o t e l i k ó w d z i e c i ę c y c h
Bezpieczeństwo przewożonych dzieci stanowiło przedmiot szczególnej troski firmy PEUGEOT już na etapie opracowywania koncepcji pojazdu; zależy ono jednak w znacznym stopniu od samych Państwa. Dlatego należy bezwzględnie stosować się do zaleceń opisanych poniżej: - zgodnie z ustawodawstwem europejskim wszystkie dzieci poniżej 12 roku życia lub o wzroście poniżej 150 cm muszą być przewożone w homologowanych fotelikach dostosowanych do wagi , na siedzeniach wyposażonych w pasy bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX * , - statystycznie, najbezpieczniejsze miejsca w samochodzie do przewozu dzieci, to miejsca tylne, - dziecko poniżej 9 kg musi być obowiązkowo przewożone w położeniu "tyłem do kierunku jazdy" zarówno z przodu, jak i z tyłu.
* Zasady przewozu dzieci określone są odrębnymi przepisami danego kraju. Należy zapoznać się z obowiązującymi przepisami w Państwa kraju.
PEUGEOT zaleca przewożenie dzieci na tylnych bocznych siedzeniach samochodu: - "tyłem do kierunku jazdy" , do 3 roku życia, - "przodem do kierunku jazdy" , powyżej 3 roku życia.
Page 140 of 378

Bezpieczeństwo dzieci
138
F o t e l i k d z i e c i ę c y z p r z o d u
Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy" montuje się na miejscu pasażera z przodu , ustawić siedzenie samochodu przesunięte maksymalnie do tyłu, w położeniu najwyższym, z wyprostowanym oparciem. Poduszka powietrzna pasażera musi być bezwzględnie wyłączona. Zaniedbanie grozi poważnymi obrażeniami albo śmiercią dziecka w chwili zadziałania poduszki powietrznej .
"Tyłem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "przodem do kierunku jazdy" montuje się na miejscu pasażera z przodu , ustawić siedzenie samochodu przesunięte maksymalnie do tyłu, w położeniu najwyższym, z wyprostowanym oparciem. Pozostawić poduszkę powietrzną pasażera w ł ą c z o n ą .
"Przodem do kierunku jazdy"
Upewnić się, że pas bezpieczeństwa jest dobrze naprężony. W przypadku fotelików dziecięcych z podpórką należy upewnić się, że podpórka styka się stabilnie z podłożem. W razie potrzeby wyregulować siedzenie pasażera.
Siedzenie pasażera ustawione w najw yższym położeniu i przesunięte maksymalnie do tyłu.
Page 141 of 378
7
Bezpieczeństwo dzieci139
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera przypomina o tym zaleceniu. Zgodnie z obowiązującymi przepisami na następnych dwóch stronach znajdą Państwo to ostrzeżenie we wszystkich wymaganych językach.
Poduszka powietrzna pasażera OFF
Nigdy nie instalować systemu fotelika dziecięcego typu "tyłem do kierunku jazdy" na fotelu chronionym włączoną przednią poduszką powietrzną. Może to spowodować śmierć dziecka albo jego poważne zranienie.
Aby uzyskać więcej informacji dotyczących neutralizacji poduszki powietrznej, patrz rubryka "Poduszki powietrzne".
Wyłączanie poduszki powietrznej pasażera
Page 142 of 378

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Bezpieczeństwo dzieci
140
Page 143 of 378

7
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezpieczeństwo dzieci141
Page 144 of 378
Bezpieczeństwo dzieci
142
Fotelik dziecięcy z tyłu
"Tyłem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy" montuje się na miejscu pasażera z tyłu , przesunąć przednie siedzenie samochodu i wyprostować oparcie w taki sposób, aby fotelik dziecięcy "tyłem do kierunku jazdy" nie dotykał przedniego siedzenia samochodu.
"Przodem do kierunku jazdy"
Kiedy fotelik dziecięcy "przodem do kierunku jazdy" montuje się na miejscu pasażera z tyłu , przesunąć przednie siedzenie samochodu i wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi dziecka siedzącego w foteliku dziecięcym "przodem do kierunku jazdy" nie dotykały przedniego siedzenia samochodu.