Page 25 of 88
DESCRIPTION
3-3
3
FAU10430
Commandes et instruments
1
2
3
4
5
1. Levier d’embrayage (page 4-1)
2. Bouton du coupe-circuit du moteur (page 4-1)
3. Levier de frein (page 4-2)
4. Poigné e des gaz (page 7-15)
5. Bouchon du r éservoir de carburant (page 4-3)
U1SN80F0.book Page 3 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
Page 26 of 88
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-1
4
FAU40660
Contacteur au guidon
FAU12671
Bouton du coupe-circuit du moteur “EN-
GINE STOP ”
En cas d ’urgence, comme par exemple, lors
d ’une chute ou d’ un blocage de c âble des
gaz, maintenir ce bouton enfonc é jusqu ’à
ce que le moteur se coupe.
FAU12850
Levier d’ embrayage Le levier d’ embrayage se trouve à la poi-
gn ée gauche. Pour d ébrayer, tirer le levier
vers la poign ée. Pour embrayer, rel âcher le
levier. Un fonctionnement en douceur s ’ob-
tient en tirant le levier rapidement et en le
rel âchant lentement.
FAU12871
S électeur au pied Le s électeur est situ é du c ôté gauche du v é-
hicule et s ’utilise conjointement avec le le-
vier d ’embrayage lors du changement des 6
vitesses à prise constante dont la bo îte de
vitesses est équip ée.
1. Bouton du coupe-circuit du moteur “ENGINE
STOP ”
1. Levier d ’embrayage
1. S électeur
U1SN80F0.book Page 1 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
Page 27 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-2
4
FAU41263
Levier de frein Le levier de frein est situé à la poigné e
droite. Pour actionner le frein avant, tirer le
levier vers la poign ée.
Le levier de frein est équipé d’une vis de r é-
glage de position. R égler la distance entre
le levier de frein et la poigné e du guidon
comme suit. 1. Faire glisser le cache en caoutchouc vers l ’extr émit é du levier de frein.
2. Desserrer le contre- écrou. 3. Tout en é
loignant le levier de la poi-
gn ée du guidon en le repoussant, tour-
ner la vis de r églage dans le sens (a)
pour augmenter la distance et dans le
sens (b) pour la r éduire.
4. Serrer le contre- écrou.
5. Remettre le cache en caoutchouc en
place.
FAU12941
Pédale de frein La pé dale de frein est situ ée du c ôté droit de
la moto. Pour actionner le frein arri ère, ap-
puyer sur la p édale de frein.
1. Cache en caoutchouc
2. Levier de frein
3. Contre- écrou
4. Vis de r églage de position du levier de frein
5. Distance entre le levier de frein et la poign ée
143
(a)
(b)
2
5
Distance entre le levier de frein et la
poignée du guidon :
Minimum (la plus courte) : 76 mm (2.99 in)
Standard : 95 mm (3.74 in)
Maximum (la plus longue) :
97 mm (3.82 in)
1. P édale de frein
U1SN80F0.book Page 2 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
Page 28 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-3
4
FAU13182
Bouchon du réservoir de carbu-
rant Pour retirer le bouchon du ré servoir de car-
burant, le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d ’une montre, puis l ’enlever.
Pour remettre le bouchon du r éservoir de
carburant en place, l ’introduire dans l ’orifice
du r éservoir, puis le tourner dans le sens
des aiguilles d’ une montre.
AVERTISSEMENT
FWA11091
S’assurer que le bouchon du r éservoir
de carburant est referm é correctement
apr ès avoir effectu é le plein. Une fuite de
carburant constitue un risque d ’incen-
die.
FAU41833
Carburant Cette moto fonctionne à l’aide d’ un mélange
d ’essence et d ’huile moteur 2 temps. Tou-
jours pr éparer un m élange d’ essence et
d ’huile dans un r écipient propre avant de
remplir le ré servoir de carburant.ATTENTION
FCA15601
Toujours utiliser une essence fraî che et
remplir le r éservoir de carburant de m é-
lange frais juste avant l ’utilisation du v é-
hicule. Ne pas utiliser de mé lange pré-
par é plus de quelques heures au
pr éalable.Pr éparation du m élange essence et huile
moteur 2 temps
Verser l ’huile moteur 2 temps dans un r éci-
pient propre, puis ajouter l ’essence. Agiter
le r écipient d’ un côté à l’autre afin d ’incorpo-
rer parfaitement l ’essence.
ATTENTION
FCA15590
Utiliser uniquement de l ’essence sans
plomb. L’ utilisation d’ essence avec
plomb endommagerait gravement cer-
1. Bouchon du r éservoir de carburant
1. Huile moteur 2 temps
2. Essence
3. R écipientCarburant recommandé :
Essence super sans plomb unique-
ment
Huile moteur 2 temps
recommand ée:
Voir page 9-1.
Capacit é du r éservoir de carburant :
5.0 L (1.32 US gal, 1.10 Imp.gal)
Proportion (essence et huile) :
Pé riode de rodage : 15:1
Apr ès le rodage : 30:1
U1SN80F0.book Page 3 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
Page 29 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-4
4
taines pièces du moteur, telles que les
segments, ainsi que le syst ème d ’échap-
pement.Ce moteur Yamaha fonctionne à l’essence
super sans plomb d’ un indice d’octane à la
pompe [(R+M)/2] de 91 ou plus, ou d ’un in-
dice d ’octane recherche de 95 ou plus. Si
des cognements ou cliquetis surviennent,
changer de marque d’ essence.
Si l ’huile moteur 2 temps recommand ée
n ’est pas disponible, recourir à une huile
é quivalente.ATTENTION
FCA15551
Ne jamais utiliser deux marques d ’huile
moteur 2 temps diff érentes pour le
m ême mé lange. Toujours utiliser le
m ême type d’ huile pour assurer le ren-
dement optimal du moteur.
S ’il s ’av ère n écessaire d ’utiliser une
marque d’ huile différente, veiller à vidan-
ger le m élange pr écédent du r éservoir
de carburant et de la cuve à niveau cons-
tant avant de refaire le plein.
Remplissage du r éservoir de carburant
S ’assurer que le niveau d ’essence est suffi-
sant.
AVERTISSEMENT
FWA10881
L ’essence et les vapeurs d ’essence sont
extr êmement inflammables. Pour limiter
les risques d ’incendies et d ’explosions,
et donc de blessures, lors des ravitaille-
ments, il convient de suivre ces instruc-
tions.1. Avant de faire le plein, couper le mo- teur et s ’assurer que personne n ’a en-
fourch é le v éhicule. Ne jamais effec-
tuer le plein à proximit é d ’étincelles, de flammes nues ou d
’autres sources de
chaleur, telles que les chauffe-eau et
s é choirs, et surtout, ne pas fumer.
2. Ne pas remplir le r éservoir de carbu-
rant à l’exc ès. Ne pas remplir au-delà
du fond du tube de remplissage.
Comme le carburant se dilate en se r é-
chauffant, du carburant risque de
s ’é chapper du r éservoir sous l ’effet de
la chaleur du moteur ou du soleil.
3. Essuyer imm édiatement toute coulure
de carburant. ATTENTION : Essuyer
imm édiatement toute coulure de
carburant à l ’aide d ’un chiffon pro-
pre, sec et doux. En effet, le carbu-
rant risque d ’ab îmer les surfaces
peintes ou les pi èces en plastique.
[FCA10071]
4. Bien veiller à fermer correctement le
bouchon du r éservoir de carburant.
AVERTISSEMENT
FWA15151
L ’essence est d élé tè re et peut provo-
quer blessures ou la mort. Manipuler
l ’essence avec prudence. Ne jamais si-
phonner de l ’essence avec la bouche.
En cas d ’ingestion d’ essence, d’inhala-
tion importante de vapeur d ’essence ou
d ’é claboussure dans les yeux, consulter
imm édiatement un m édecin. En cas
d ’é claboussure d ’essence sur la peau,
1. Niveau de carburant maximum
2. Tube de remplissage du r éservoir de carbu-
rant
U1SN80F0.book Page 4 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
Page 30 of 88
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-5
4
se laver immédiatement à l’eau et au sa-
von. En cas d ’éclaboussure d ’essence
sur les vê tements, changer imm édiate-
ment de v êtements.
FAU41360
Durite de mise à l’air de ré servoir
de carburant Avant d ’utiliser la moto :
S ’assurer que la durite de mise à l’air
du r éservoir de carburant est bran-
ch ée correctement.
S ’assurer que la durite n ’est ni craque-
l é e ni autrement endommagé e et la
remplacer si n écessaire.
S ’assurer que l ’extr émit é de la durite
n ’est pas obstru ée et, si n écessaire,
nettoyer la durite.
N.B.Si la durite de mise à l ’air du r éservoir de
carburant se d étache, la remettre en place
sur le bouchon du r éservoir de carburant en veillant
à diriger la fl èche sur la soupape
unidirectionnelle vers le bas, comme illus-
tr é.1. Durite de mise à l’air de r éservoir de carbu-
rant
2. Valve unidirectionnelle
U1SN80F0.book Page 5 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
Page 31 of 88
COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-6
4
FAU41280
Robinet de carburant Le robinet de carburant fournit le carburant
du réservoir au carburateur, tout en le fil-
trant.
Le robinet de carburant a deux positions :
OFF (ferm é)
Le carburant ne passe pas. Toujours remet-
tre la manette à cette position quand le mo-
teur est arr êté . ON (ouvert)
Le carburant parvient au carburateur. À
moins de manquer de carburant, placer la
manette
à cette position avant de d émarrer.
FAU13640
Bouton de starter La mise en marche à froid requiert un m é-
lange air-carburant plus riche. C ’est le star-
ter qui permet d ’enrichir le m élange.
D éplacer le bouton vers (a) pour ouvrir le
starter.
D éplacer le bouton vers (b) pour fermer le
starter.
1. Fl èche plac ée sur “OFF”
1. Fl èche plac ée sur “ON ”
1. Bouton de starter
U1SN80F0.book Page 6 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
Page 32 of 88

COMMANDES ET INSTRUMENTS
4-7
4
FAU13650
Kick Pour mettre le moteur en marche à l’aide du
kick, d éployer la p édale de kick, appuyer l é-
g èrement sur celle-ci de sorte à mettre les
pignons en prise, puis l’ actionner vigoureu-
sement mais en souplesse. Le kick permet
la mise en marche du moteur quelle que soit
la vitesse engagé e, à condition de dé -
brayer. Il est toutefois pr éfé rable de s élec-
tionner le point mort avant de mettre le mo-
teur en marche.
FAU46281
Selle D épose de la selle
D époser les vis, puis faire coulisser la selle
vers l ’arri ère et tirer vers le haut.
Mise en place de la selle 1. Ins érer l ’ergot du r éservoir de carbu-
rant dans la fente de la selle, et ins érer
l ’ergot de la selle dans le support,
comme illustr é. 2. Remettre la selle
à sa place, puis ser-
rer les vis.
N.B.S ’assurer que la selle est bien remise en
place avant de d émarrer.
1. P édale de kick
1. Vis
1. Fente
2. Patte de fixation
3. Support de selle
1 2
2
3
U1SN80F0.book Page 7 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM