UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
6-1
6
FAU15951
Lire attentivement ce manuel afin de se fa-
miliariser avec toutes les commandes. Si
l’explication d’ une commande ou d ’une
fonction pose un probl ème, consulter un
concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10271
Une mauvaise connaissance des com-
mandes peut entra îner une perte de con-
tr ôle, qui pourrait se traduire par un acci-
dent et des blessures.
FAU41307
Mise en marche et é chauffement
d ’un moteur froid 1. Tourner la manette du robinet de car-
burant sur “ON ”.
2. Mettre la bo îte de vitesses au point
mort.
3. Ouvrir le starter et refermer tout à fait
les gaz. (Voir page 4-6.)
4. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur la p édale de kick.
5. Quand le moteur est chaud, refermer le starter.N.B.Le moteur est chaud lorsqu ’il r épond rapi-
dement à l ’acc élé ration le starter étant
ferm é.ATTENTION
FCA11042
En vue de prolonger la dur ée de service
du moteur, ne jamais acc élé rer à l’ excè s
tant que le moteur est froid !
FAU16660
Mise en marche d ’un moteur
chaud Le proc édé est identique à celui de la mise
en marche d ’un moteur froid, sans qu ’il soit
n écessaire d ’utiliser le starter lorsque le mo-
teur est chaud. Il convient plutô t de donner
un peu de gaz lors de la mise en marche du
moteur.N.B.Si le moteur ne se met pas en marche apr ès
plusieurs tentatives, refaire une tentative en
ouvrant les gaz de 1/4 à 1/2.
U1SN80F0.book Page 1 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-16
7
FAU41821
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue dur ée de service et une bonne
s é curit é de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contr ôler et, le cas é chéant, r égler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du v éhicule.
AVERTISSEMENT
FWA14381
La conduite d ’un v éhicule dont les
pneus ne sont pas gonfl és à la pression
correcte peut être la cause de blessures
graves, voire de mort, en provoquant
une perte de contr ôle.
Contr ôler et r égler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la tempé rature ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus au poids du pilote, à la
vitesse et aux conditions de con-
duite.
Contr ôle des pneus
Contr ôler les pneus avant chaque d épart.ATTENTION
FCA15580
Bien veiller à ce que les but ées de
talon soient serr ées. En effet, le
pneu risquerait de se d éjanter lors-
que le gonflage est insuffisant.
Bien veiller à ce que le corps de
valve soit bien droite. Une tige de
valve de pneu incliné e indique que le pneu est mal assis sur sa jante.
Tourner le pneu de sorte que le
corps de valve soit bien droit.
Si la bande de roulement centrale a atteint
la limite sp
écifi ée, si un clou ou des é clats
de verre sont incrust és dans le pneu ou si
son flanc est craquel é, faire remplacer im-
m édiatement le pneu par un concession-
naire Yamaha.
Renseignements sur les pneus
Cette moto est équipé e de roues à rayons
munies d ’un pneu à chambre à air.
AVERTISSEMENT
FWA10461
Les pneus avant et arri ère doivent être
de la m ême conception et du m ême fa-
bricant afin de garantir une bonne tenue
de route et éviter les accidents.Apr ès avoir subi de nombreux tests, les
pneus cit és ci-apr ès ont été homologué s
par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce mo-
d èle.
Pression de gonflage de pneu
standard :
Avant :100 kPa (1.00 kgf/cm ², 15 psi)
Arri ère :
100 kPa (1.00 kgf/cm ², 15 psi)
1. Flanc de pneu
2. Profondeur de sculpture de pneu
12
Profondeur de sculpture de pneu
minimale (avant et arri ère) :
4.0 mm (0.16 in)
U1SN80F0.book Page 16 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-17
7
AVERTISSEMENT
FWA14390
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu us é à l ’ex-
c è s. La stabilit é de la moto est r é-
duite lorsque ses pneus sont trop
us és, ce qui peut entraî ner la perte
de son contr ôle.
Le remplacement des pi èces se rap-
portant aux freins et aux roues doit
ê tre confi é à un concessionnaire
Yamaha, car celui-ci poss ède les
connaissances et l ’exp érience n é-
cessaires à ces travaux.
La pose d ’une rustine sur une
chambre à air crev ée n ’est pas re-
commandé e. En cas d’ urgence tou-
tefois, r éparer la chambre à air avec
le plus grand soin, puis la rempla-
cer le plus t ôt possible par une
piè ce de bonne qualit é.
FAU48321
Roues à rayons
AVERTISSEMENT
FWA10610
Les roues de ce mod èle ne sont pas con-
ç ues pour des pneus sans chambre à air
( “ Tubeless” ). Ne pas monter des pneus
sans chambre à air sur ce modè le.Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
s é curit é de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues re-
commandé es.
Avant chaque d émarrage, il faut s ’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquel ées, qu’ elles n’ont pas de
saut, ne sont pas voil ées ou tout autre-
ment endommag ées, et il faut contr ô-
ler le serrage et le bon état des rayons.
Si une roue est endommag ée de quel-
que fa çon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne jamais
tenter une quelconque r éparation sur
une roue. Toute roue d éform ée ou cra-
quelé e doit être remplac ée.
Il faut é quilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacé s
ou remis en place apr ès d émontage.
Une roue mal équilibr ée se traduit par
Pneu avant :
Taille :
YZ85 70/100-17 40M
YZ85B 70/100-17 40M
YZ85LW 70/100-19 42M
YZ85LWB 70/100-19 42M
Fabricant/mod èle :
YZ85 DUNLOP/D739FA (ZAF)
YZ85 DUNLOP/D756F
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)
(ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)
(IRL)(ITA)(NLD)(NOR)(POL)
(PRT)(SVN)(SWE)
YZ85B DUNLOP/D756F
YZ85LW DUNLOP/D739FA (ZAF)
YZ85LW DUNLOP/D756F
(AUT)(BEL)(CHE)(DEU)(DNK)
(ESP)(FIN)(FRA)(GBR)(GRC)
(IRL)(ITA)(NLD)(NOR)(POL)
(PRT)(SVN)(SWE)
YZ85LWB DUNLOP/D756F
Pneu arri ère :
Taille :
YZ85 90/100-14 49M
YZ85B 90/100-14 49M
YZ85LW 90/100-16 52M
YZ85LWB 90/100-16 52M
Fabricant/mod èle :
DUNLOP/D756
U1SN80F0.book Page 17 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
ENTRETIENS ET RÉGLAGES P ÉRIODIQUES
7-18
7
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et r éduit la dur ée de
service du pneu.
FAU48373
R églage de la garde du levier
d ’embrayage La garde du levier d ’embrayage doit être de
10.0 –15.0 mm (0.39 –0.59 in), comme illus-
tr é. Contr ôler r éguli èrement la garde du le-
vier d ’embrayage et, si n écessaire, la r égler
comme suit. 1. Faire glisser vers l ’arri ère le cache en
caoutchouc au levier d ’embrayage.
2. Desserrer le contre- écrou.
3. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner la vis de r églage
de la garde dans le sens (a). Pour la
r é duire, tourner la vis de r églage dans
le sens (b).
N.B.Si la garde du levier d ’embrayage sp écifi ée
a été obtenue comme expliqu é ci-dessus,
sauter les étapes 4 –7.4. Desserrer le c âble d’ embrayage en
tournant la vis de r églage à fond dans
le sens (a).
5. Faire glisser vers l ’arri ère le cache en
caoutchouc situ é le long du c âble
d ’embrayage, puis desserrer le contre-
é crou.
6. Pour augmenter la garde du levier d’embrayage, tourner l’é crou de ré-
glage de la garde dans le sens (a).
Pour la r éduire, tourner l ’écrou de r é-
glage dans le sens (b).
1. Garde du levier d ’embrayage
2. Contre- écrou
3. Vis de r églage de la garde du levier d ’em-
brayage
4. Cache en caoutchouc
1
(a)
23
4
1. Contre-
écrou
2. Écrou de r églage de la garde du levier d ’em-
brayage
3. Cache en caoutchouc
1
2
3
(a)(b)
U1SN80F0.book Page 18 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM
SOIN ET REMISAGE DE LA MOTO
8-1
8
FAU37833
Remarque concernant les pièces
de couleur mate ATTENTION
FCA15192
Certains mod èles sont équipé s de pi è-
ces à finition mate. Demander conseil à
un concessionnaire Yamaha au sujet
des produits d ’entretien à utiliser avant
de proc éder au nettoyage du v éhicule.
L ’emploi de brosses, de produits chimi-
ques mordants ou de d étachants griffera
ou endommagera la surface de ces pi è-
ces. Il convient également de ne pas en-
duire les pi èces à finition mate de cire.
FAU41357
Soin Un des attraits incontest és d ’une moto r é-
side dans la mise à nu de son anatomie, ce
qui est toutefois source de vuln érabilit é.
Rouille et corrosion peuvent appara ître,
m ême sur des pi èces de tr ès bonne qualit é.
Si un tube d ’échappement rouill é peut pas-
ser inaper çu sur une voiture, l ’effet sur une
moto est plut ôt disgracieux. Un entretien
ad équat r égulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et son rende-
ment et de prolonger sa dur ée de service,
mais est également indispensable afin de
conserver les droits de la garantie.
Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la
sortie du pot d ’échappement à l ’aide
d ’un sachet en plastique.
2. S ’assurer que tous les bouchons, ca-
puchons et couvercles, y compris le
capuchon de bougie ainsi que les fi-
ches rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correctement
en place.
3. Éliminer les taches tenaces, telles que
de l’ huile carbonis ée sur le carter mo-
teur, à l’aide d’ un dégraissant et d ’une
brosse en veillant à ne jamais en appli-
quer sur les joints, les pignons, la cha
îne de transmission et les axes de
roue. Toujours rincer la crasse et le
d égraissant à l’eau.
Nettoyage
ATTENTION
FCA17690
É viter de nettoyer les roues, surtout
celles à rayons, avec des produits
nettoyants trop acides. S ’il s ’avè re
n écessaire d ’utiliser ce type de pro-
duit afin d’é liminer des taches tena-
ces, veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer en-
suite abondamment à l ’eau, s écher
imm édiatement, puis vaporiser un
produit anticorrosion.
Un nettoyage incorrect risque d’ en-
dommager les pi èces en plastique
(caches et car énages, pare-brise,
les lentilles de phare ou d ’instru-
ment, etc.) et les pots d ’échappe-
ment. Nettoyer les pi èces en plasti-
que exclusivement à l ’eau claire et
en se servant d’é ponges ou chif-
fons doux. Si toutefois on ne par-
vient pas à nettoyer parfaitement
les pi èces en plastique, on peut
ajouter un peu de dé tergent doux à
l ’eau. Bien veiller à rincer abondam-
U1SN80F0.book Page 1 Wednesday, June 8, 2011 4:22 PM