Page 41 of 146

4-15
4
N.B.Effectuer ce réglage à l’aide d’ une clé sp éciale,
disponible chez les concessionnaires Yamaha.Le r églage de la pr écontrainte de ressort se d é-
termine en effectuant la mesure A (voir illustra-
tion). Plus la distance A est courte, plus la pr é-
contrainte de ressort est élev ée ; plus la
distance A est grande, plus la pr écontrainte de
ressort est r éduite. À chaque tour complet de
l ’é crou de r églage, la distance A se modifie de
1.0 mm (0.04 in).
3. Serrer le contre- écrou au couple sp écifi é.
ATTENTION : Toujours serrer le contre-
é crou de sorte qu ’il touche l ’écrou de r é-
glage, puis le serrer ensuite au couple sp é-
cifi é.
[FCB00081]
AVERTISSEMENT
FWB00450Ce combin é ressort-amortisseur contient de
l ’azote à haute pression. Lorsqu’ endommagé,
le combin é ressort-amortisseur risque d ’explo-
ser et de provoquer des blessures et des d é-
g âts mat ériels. L ’endommagement de la bon-
1. Contre- écrou
2. Écrou de r églage de la pr écontrainte de ressort
3. Distance A
2
1
(b)
3 (a)
R
églage de la pr écontrainte de ressort :
Minimum (r églage souple) :
Distance A = 234.0 mm (9.21 in)
Standard : Distance A = 230.0 mm (9.06 in)
Maximum (r églage dur) :
Distance A = 222.0 mm (8.74 in)
Couple de serrage : Contre-é crou :
42 Nm (4.2 m ·kgf, 30 ft ·lbf)
U1BT62F0.book Page 15 Tuesday, April 19, 2011 10:01 AM
Page 42 of 146
4-16
4bonne de l
’amortisseur pourrait également
r é duire la maniabilit é du v éhicule et entraî ner
un accident.
Ne pas modifier ni tenter d ’ouvrir la bon-
bonne.Ne pas approcher le combin é ressort-amor-
tisseur d ’une flamme ou de toute autre
source de chaleur intense.Ne pas d éformer ni endommager la bon-
bonne.Ne pas jeter un combin é ressort-amortisseur
endommag é ou us é. Tout entretien d ’un
combin é ressort-amortisseur doit ê tre confié
à un concessionnaire Yamaha.
U1BT62F0.book Page 16 Tuesday, April 19, 2011 10:01 AM
Page 43 of 146

5-1
5
FBU19201
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
FBU19224Effectuer les contr ôles avant chaque d épart afin de s ’assurer que le VTT peut ê tre utilisé en toute s écurit é.
Toujours respecter les proc édé s et intervalles de contr ôle et d ’entretien mentionn és dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
FWB00481L ’omission du contr ôle ou de l ’entretien correct du v éhicule augmente les risques d ’accident ou
d ’endommagement. Ne pas conduire le v éhicule en cas de d étection d ’un probl ème. Si le probl ème
ne peut ê tre résolu en suivant les proc éd és repris dans ce manuel, faire contr ôler le vé hicule par un
concessionnaire Yamaha.Contr ôler les points suivants avant de mettre le moteur en marche :
ÉL ÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
Carburant
Contr ôler le niveau de carburant dans le r éservoir et, si n écessaire,
ajouter du carburant du type recommand é.
S’ assurer de l ’absence de fuite au niveau des durites d ’alimenta-
tion. Corriger si n écessaire. 4-8, 5-4
Huile moteur
Contr ôler le niveau d ’huile dans le moteur, et si n écessaire, ajouter
de l ’huile du type recommandé jusqu’au niveau sp écifi é.
S’ assurer qu ’il n ’y a pas de fuites d ’huile. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-13
U1BT62F0.book Page 1 Tuesday, April 19, 2011 10:01 AM
Page 44 of 146

5-2
5
Frein avant
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si né ces-
saire.
Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s’ assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-25, 8-27, 8-29
Frein arriè re
Contr ôler le fonctionnement. Si mous ou spongieux, faire purger le
circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha.
Contr ôler l ’usure des plaquettes de frein et les remplacer si né ces-
saire.
Contr ôler le niveau du liquide de frein dans le r éservoir et, si n éces-
saire, ajouter du liquide du type sp écifi é jusqu ’au niveau sp écifi é.
Contr ôler le circuit hydraulique et s’ assurer de l’absence de toute
fuite. Corriger si n écessaire. 5-4, 8-25, 8-27, 8-29
Embrayage
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire.
Lubrifier le c âble si n écessaire.
Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 8-32
Levier des gaz
S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier le c âble et le lo-
gement du levier si n écessaire.
Contr ôler la garde du levier et la r égler si n écessaire. 5-5, 8-24
C âbles de commande S’assurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si n écessaire. 8-36
Cha îne de transmission
Contr ôler la tension de la cha îne et la r égler si n écessaire.
Contr ôler l ’état de la cha îne. Lubrifier si n écessaire. 5-5, 8-33, 8-35
Roues et pneus
Contr ôler l ’état des roues et remplacer si endommag ées.
Contr ôler l ’état des pneus et la profondeur des sculptures. Rempla-
cer si n écessaire.
Contr ôler la pression de gonflage. Corriger si n écessaire. 5-5
É
LÉ MENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGESU1BT62F0.book Page 2 Tuesday, April 19, 2011 10:01 AM
Page 45 of 146
5-3
5
Sélecteur de vitesses
S’ assurer du fonctionnement en douceur.
Corriger si n écessaire. 8-37
Pé dale de frein
S’ assurer du fonctionnement en douceur. Si né cessaire, lubrifier les
points pivots. 8-37
Levier(s) de frein et d ’em-
brayage
S’ assurer du fonctionnement en douceur. Si né cessaire, lubrifier les
points pivots. 8-37
Visserie du ch âssis S’ assurer que tous les écrous et vis sont correctement serr és. 5-7
Instruments, éclairage et
commandes
Contr ôler le fonctionnement et corriger si n écessaire. 5-7
ÉL
ÉMENTS TRAVAUX À EFFECTUER PAGES
U1BT62F0.book Page 3 Tuesday, April 19, 2011 10:01 AM
Page 46 of 146

5-4
5
FBU19541Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffisant.
(Voir page 4-8.)FBU19560Huile moteur S ’assurer que l ’huile moteur atteint le niveau sp é-
cifi é. Ajouter de l ’huile si n écessaire. (Voir page
8-13.)FBU19712Freins avant et arri ère Levier et p édale de freinS ’assurer que le levier de frein n ’a pas de jeu. Si
ce n ’est pas le cas, faire contr ôler le circuit de
freinage par un concessionnaire Yamaha.S ’assurer que la hauteur de la p édale de frein
est correcte. (Voir page 8-29.) Si la hauteur de
p é dale est incorrecte, la faire r égler par un con-
cessionnaire Yamaha.Contr ôler le fonctionnement du levier et de la pé -
dale. Ils doivent s ’actionner sans à -coups et pré-
senter une sensation de fermet é. Si ce n ’est pas
le cas, faire contr ôler le circuit de freinage par un
concessionnaire Yamaha. Niveau du liquide de frein
Contr
ôler le niveau du liquide de frein. Ajouter du
liquide si n écessaire. (Voir page 8-27.)
Fuite de liquide de frein
S ’assurer qu ’il n ’y a pas de fuite de liquide de frein
au niveau des raccords ou des r éservoirs de li-
quide de frein. Actionner les freins fermement pen-
dant une minute. Si une fuite est d étect ée, faire
contr ôler le circuit de freinage par un concession-
naire Yamaha.
Fonctionnement des freins
Tester le bon fonctionnement des freins juste
apr ès le d émarrage en roulant lentement. Si la
puissance de freinage est insuffisante, contr ôler
l ’usure des plaquettes de frein. (Voir page 8-25.) Liquide de frein sp
écifi é:
DOT 4
U1BT62F0.book Page 4 Tuesday, April 19, 2011 10:01 AM
Page 47 of 146

5-5
5
FBU19761Levier des gaz Contrôler le bon fonctionnement du levier des gaz.
On doit pouvoir l ’actionner facilement et il doit re-
tourner à la position de ralenti d ès qu ’on le rel âche.
Si n écessaire, faire rectifier le probl ème par un
concessionnaire Yamaha.FBU19770Cha îne de transmission Contr ôler l’é tat général et la tension de la cha îne.
Graisser et r égler la cha îne de transmission si n é-
cessaire. (Voir page 8-33.)FBU19794Pneus Contr ôler fr équemment la pression de gonflage
des pneus afin de s ’assurer qu ’elle est conforme.
S ’assurer également de leur bon état.
Pression des pneus
V érifier et r égler la pression des pneus à froid à
l ’ aide du manom ètre basse pression pour pneus.
La pression de gonflage des pneus doit être égale
des deux c ôté s. AVERTISSEMENT ! La conduite
d ’un v éhicule dont les pneus ne sont pas gon-
fl és à la pression correcte peut être la cause de blessures graves, voire de mort, en provo-
quant une perte de contr
ôle. Une pression in-
suffisante peut entra îner le dé jantement du
pneu quand le v éhicule est utilis é dans des
conditions extr êmes.
[FWB02541]
Gonfler les pneus à
la pression recommand ée ci-dessous :
Le manom ètre basse pression pour pneus fait par-
tie int égrante de l ’équipement standard. Il convient
d ’effectuer deux mesures de la pression de gon- Pression de gonflage recommand
ée:
Avan t 27.5 kPa (0.275 kgf/cm ², 4.0 psi)
Arri ère
27.5 kPa (0.275 kgf/cm ², 4.0 psi)
Pression de gonflage minimum : Avan t24.5 kPa (0.245 kgf/cm ², 3.6 psi)
Arri ère
24.5 kPa (0.245 kgf/cm ², 3.6 psi)
Pression maximale lors du sertissage des ta-
lons de pneu : Avan t250 kPa (2.5 kgf/cm² , 36 psi)
Arri ère
250 kPa (2.5 kgf/cm² , 36 psi)
U1BT62F0.book Page 5 Tuesday, April 19, 2011 10:01 AM
Page 48 of 146
5-6
5flage des pneus et de conserver la deuxi
ème va-
leur. En effet, l ’encrassement éventuel du mano-
m ètre risquerait de fausser la premi ère mesure.
Limite d ’usure de pneu
Changer un pneu dont la profondeur de sculpture
est r éduite à 3 mm (0.12 in). Renseignements sur les pneus
Ce VTT est
équip é de pneus sans chambre à air.
AVERTISSEMENT
FWB02551La conduite d ’un VTT dont le type de pneu ne
convient pas pourrait entra îner une perte de
contr ôle du v éhicule et augmenter les risques
d ’accident.Apr ès avoir subi de nombreux tests, les pneus ci-
t é s ci-apr ès ont é té homologu és par Yamaha Mo-
tor Co., Ltd. pour ce mod èle.
1. Manom ètre basse pression pour pneus
1. Limite d’ usure de pneu
U1BT62F0.book Page 6 Tuesday, April 19, 2011 10:01 AM