Page 65 of 152
![YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-4
7
dente, con el consiguiente riesgo de que tanto
usted como el pasajero sufran lesiones graves
o mortales.
[SWB01401]
Equipo
Utilice siempre el equipo siguiente para reducir el
riesgo de lesiones YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-4
7
dente, con el consiguiente riesgo de que tanto
usted como el pasajero sufran lesiones graves
o mortales.
[SWB01401]
Equipo
Utilice siempre el equipo siguiente para reducir el
riesgo de lesiones](/manual-img/51/50364/w960_50364-64.png)
7-4
7
dente, con el consiguiente riesgo de que tanto
usted como el pasajero sufran lesiones graves
o mortales.
[SWB01401]
Equipo
Utilice siempre el equipo siguiente para reducir el
riesgo de lesiones en caso de accidente:Un casco homologado para motocicletas, de la
talla adecuadaProtecci
ón ocular (gafas, visera del caso o m ás-
cara de protecci ón)Botas por encima de los tobillos, guantes, cami-
sa o chaqueta de manga larga y pantalones lar-
gos
Un casco homologado y dem ás equipos de pro-
tecci ón personal pueden limitar la gravedad de las
lesiones en caso de accidente. ¡ADVERTENCIA!
El manejo de este veh ículo sin utilizar un casco
homologado para motocicletas aumenta el
riesgo de sufrir una lesi ón grave en la cabeza o
incluso la muerte en caso de accidente.
[SWB01411]
Para reducir el riesgo de accidente grave o lesio-
nes, prot éjase los ojos cuando utilice el ATV. La
protecci ón ocular, como por ejemplo una m áscara
facial o gafas, puede reducir el riesgo de que pe-
netren materiales extra ños en los ojos, con la con-
siguiente p érdida de visi ón. ¡ADVERTENCIA!
Conducir sin protecci ón ocular puede dar lu-
U1NS60S0.book Page 4 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 66 of 152
![YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-5
7gar a un accidente e incrementa las posibilida-
des de sufrir una lesi
ón grave en caso de
accidente.
[SWB02611]
No consuma alcohol o drogas antes de condu-
cir ni mientras conduce.
La capacida YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-5
7gar a un accidente e incrementa las posibilida-
des de sufrir una lesi
ón grave en caso de
accidente.
[SWB02611]
No consuma alcohol o drogas antes de condu-
cir ni mientras conduce.
La capacida](/manual-img/51/50364/w960_50364-65.png)
7-5
7gar a un accidente e incrementa las posibilida-
des de sufrir una lesi
ón grave en caso de
accidente.
[SWB02611]
No consuma alcohol o drogas antes de condu-
cir ni mientras conduce.
La capacidad de conducci ón del piloto disminuye
debido a la influencia de las drogas o el alcohol. El
consumo de alcohol o drogas puede afectar grave-
mente al entendimiento, reducir la velocidad de re-
acci ón y disminuir el equilibrio y la percepci ón. ¡
ADVERTENCIA! No consuma nunca alcohol ni
drogas antes o durante el manejo de este ATV.
Aumenta el riesgo de accidente.
[SWB01421]
Comprobaciones previas a la conducci ón
Inspeccione siempre el ATV cada vez que vaya a
utilizarlo para asegurarse de que se encuentra en
condiciones seguras de funcionamiento. Realice
las comprobaciones previas que se enumeran en
la p ágina 5-1. Siga siempre los procedimientos e
intervalos de inspecci ón y mantenimiento indica-
dos en el Manual del propietario.
¡ ADVERTENCIA! Si no revisa el ATV antes de
utilizarlo y no se realiza su mantenimiento ade-
cuado, aumenta el riesgo de que se produzcan
accidentes o da ños materiales.
[SWB01431]
1. Vestimenta adecuada
2. Gafas
3. Guantes
4. Botas
5. CascoU1NS60S0.book Page 5 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 67 of 152

7-6
7
Limitador de velocidad
Para los conductores sin experiencia en el manejo
de este modelo, el alojamiento de la maneta de
aceleraci
ón va provisto de un limitador de veloci-
dad. El limitador de velocidad evita que se abra por
completo el acelerador, incluso cuando se presio-
na al má ximo la maneta de aceleraci ón. Enroscan-
do el tornillo de ajuste se limita la potencia m áxima
disponible del motor y se reduce la velocidad
m áxima del ATV. Girando el tornillo de ajuste ha-
cia dentro se reduce la velocidad punta y, gir ándo-
lo hacia fuera, se aumenta. (V éase la pá gina 4-6). Carga y accesorios
ADVERTENCIA
SWB01462Llevar carga o un remolque de forma inadecua-
da puede ocasionar la p
érdida de control, el
vuelco u otro accidente. Para reducir el riesgo
de accidente:No sobrepase la carga m áxima del veh ículo
(ver “CARGA M ÁXIMA ” en esta secci ón o en
el r ótulo del veh ículo).Sit úe el peso en los portaequipajes centrado
en sentido transversal y lo m ás bajo posible.
Compruebe que la carga est é sujeta; un bul-
to suelto puede alterar la manejabilidad de
forma imprevista.Aseg úrese de que la carga no obstaculice el
uso de los mandos ni limite la visibilidad.Sujete bien la carga en el remolque. Aseg ú-
rese de que la carga del remolque no pueda
moverse de un lado para otro. El desplaza-
miento de la carga podr ía provocar un acci-
dente.Reduzca la velocidad y prevea una mayor
distancia de frenada. Un veh ículo m ás pesa-
do necesita m ás distancia para detenerse.
1. Tornillo de ajusteU1NS60S0.book Page 6 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 68 of 152

7-7
7
Evite las pendientes y los terrenos acciden-
tados. Elija el terreno con cuidado. Extreme
las precauciones al pasar por una pendiente
cuando lleve un remolque o carga.Gire de forma gradual y a poca velocidad.Cuando transporte carga o lleve un remolque, ex-
treme las precauciones. Siga estas instrucciones y
utilice siempre el sentido común y el buen juicio
cuando transporte carga o lleve un remolque.
Conduzca más despacio que cuando no lleve car-
ga. Cuanto mayor sea la carga, a menor velocidad
conviene ir. Aunque las condiciones var ían, siem-
pre que lleve cargas pesadas o arrastre un remol-
que conviene hacerlo a poca velocidad (cambie a
primera o seleccione la marcha corta, si es posible
en este modelo). CARGA M
ÁXIMA
L ímite de carga del ATV (peso total del con-
ductor, de la carga, de los accesorios y la
carga sobre el enganche): 210.0 kg (463 lb)
Portaequipajes delantero: 40.0 kg (88 lb)
Portaequipajes trasero: 80.0 kg (176 lb)
Compar timento porta objetos: 2.0 kg (4 lb)
Enganche del remolque: Carga de tracci ón (peso total del remol-
que y la carga): 4900 N (500 kgf, 1102 lbf)
Carga sobre el enganche (carga vertical
sobre el enganche del remolque): 147 N (15 kgf, 33 lbf)U1NS60S0.book Page 7 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 69 of 152

7-8
7
Durante la conducció
n
Mantenga siempre los pies apoyados sobre los re-
posapi és durante la conducci ón; de lo contrario,
podr ían tocar las ruedas traseras.
¡ ADVERTENCIA! El simple hecho de soltar una
mano o levantar un pie podr ía reducir su capa-
cidad de control o hacerle perder el equilibrio y
caer del ATV. Si levanta un pie de la estribera,
es posible que el pie o la pierna entren en con-
tacto con las ruedas traseras, con lo que se
arriesga a sufrir una lesi ón grave o provocar
un accidente.
[SWB01471]
Evite los saltos y las acrobacias.
¡ ADVERTENCIA! Los trompos, saltos y otras
acrobacias aumentan el riesgo de accidente,
incluido el vuelco. No intente nunca realizar
acrobacias tales como giros o saltos. No trate
de exhibirse.
[SWB01481]
Modificaciones y accesorios
No modifique nunca este ATV con accesorios o
instalaciones inadecuados ni otras alteraciones.
Las piezas y accesorios a ñadidos a este ATV han
de ser originales de Yamaha o componentes equi-
valentes dise ñados para su empleo en este ATV,
y deber án montarse y utilizarse de acuerdo con las
instrucciones. En caso de duda, consulte con un
concesionario autorizado de ATV.
U1NS60S0.book Page 8 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 70 of 152
![YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-9
7¡
ADVERTENCIA! Las modificaciones inapro-
piadas pueden alterar la manejabilidad del ATV
y, en algunas situaciones, ocasionar un acci-
dente.
[SWB01491]
Sistema de escape
ADVERTENCIA
SWB01501S YAMAHA GRIZZLY 350 2012 Manuale de Empleo (in Spanish) 7-9
7¡
ADVERTENCIA! Las modificaciones inapro-
piadas pueden alterar la manejabilidad del ATV
y, en algunas situaciones, ocasionar un acci-
dente.
[SWB01491]
Sistema de escape
ADVERTENCIA
SWB01501S](/manual-img/51/50364/w960_50364-69.png)
7-9
7¡
ADVERTENCIA! Las modificaciones inapro-
piadas pueden alterar la manejabilidad del ATV
y, en algunas situaciones, ocasionar un acci-
dente.
[SWB01491]
Sistema de escape
ADVERTENCIA
SWB01501Si se acumula hierba seca, maleza u otro ma-
terial combustible alrededor del área del mo-
tor, podr ían incendiarse. No lo ponga en
funcionamiento, no lo deje al ralent í ni esta-
cione el ATV en lugares con hierbas secas u
otros materiales secos. Mantenga el á rea del
motor libre de hierba seca, maleza u otro ma-
terial combustible.Si alguien toca el sistema de escape durante
la conducci ón o despué s, podría quemarse.
No toque el sistema de escape mientras est é
caliente. No estacione el ATV en un lugar en
el que otras personas puedan tocarlo.El silenciador y otras piezas del motor se calientan
mucho durante el funcionamiento y permanecen
calientes despu és de parar el motor. Para reducir
el riesgo de incendio durante la marcha o despu és
de estacionar el vehí culo, evite que se acumule hierba u otros materiales en los bajos, cerca del si-
lenciador o del tubo de escape o cerca de otras
piezas calientes. Examine los bajos del veh
ículo
despu és de utilizarlo en lugares donde se hayan
podido enganchar materiales combustibles. No
detenga ni estacione el veh ículo sobre hierba u
otra capa de vegetaci ón seca.
Para evitar quemaduras, no toque el sistema de
escape. Estacione el ATV en un lugar en el que
sea poco probable que los peatones o los ni ños lo
toquen.U1NS60S0.book Page 9 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 71 of 152

7-10
7
VIGILE POR D
ÓNDE CONDUCE
Este ATV est á dise ñado exclusivamente para su
empleo en superficies sin pavimentar.
¡ ADVERTENCIA! Las superficies asfaltadas
pueden reducir considerablemente la maneja-
bilidad y gobernabilidad del ATV y provocar la
p érdida del control del veh ículo. Nunca con-
duzca sobre superficies pavimentadas, como
aceras, caminos privados, zonas de estaciona-
miento o calles.
[SWB01511]
Aunque la circulaci ón por calles o carreteras p úbli-
cas sin pavimentar pueda ser legal en su regi ón,
este tipo de conducci ón aumentar á el riesgo de
chocar con otros veh ículos. Est é alerta ante la po-
sible presencia de otros veh ículos. Aseg úrese de
conocer las leyes y reglamentaciones del pa ís an-
tes de circular por calles o carreteras p úblicas sin
pavimentar. Nunca conduzca por ninguna calle
p ú blica, carretera o autopista pavimentadas.
¡ ADVERTENCIA! No conduzca nunca este ATV
en calles, carreteras o autov ías asfaltadas. Po-
dr ía colisionar con otro veh ículo.
[SWB01521]
U1NS60S0.book Page 10 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 72 of 152

7-11
7Familiar
ícese con el terreno por el que va a condu-
cir. Conduzca con precauci ón en las zonas que no
conozca bien. Est é atento a los hoyos, piedras o
ra íces del terreno y a otros riesgos ocultos que po-
dr ían desestabilizar el ATV. ¡ADVERTENCIA! Si
no dispone de tiempo suficiente para reaccio-
nar ante rocas ocultas, baches u hoyos, puede
perder el control del ATV. Circule despacio y
sea especialmente prudente cuando conduzca
sobre terrenos con los que no est é familiariza-
do. Durante el manejo del ATV est é siempre
atento a cualquier cambio en las condiciones
del terreno.
[SWB01531]
No conduzca en terreno accidentado, resbaladizo
o suelto mientras no haya aprendido y practicado
las t écnicas necesarias para controlar el ATV en
dichos terrenos. Observe siempre la m áxima pre-
cauci ón en este tipo de terrenos.
¡ ADVERTENCIA! Si no extrema las precaucio-
nes en terrenos excesivamente irregulares,
resbaladizos o sueltos, el ATV puede perder
tracci ón o control, con el consiguiente riesgo
de accidente o vuelco.
[SWB01541]
U1NS60S0.book Page 11 Monday, August 1, 2011 5:15 PM