Page 49 of 152

5-5
5
Fugas del l
íquido de freno (freno delantero)
Compruebe si hay alguna fuga de l íquido de freno
por la manguera, las juntas o el dep ósito del lí qui-
do de freno delantero. Aplique el freno con firmeza
durante un minuto. Si la maneta se mueve lenta-
mente hacia dentro, es posible que se deba a una
fuga en el sistema de frenos. Si hay alguna fuga,
haga revisar el sistema de frenos en un concesio-
nario Yamaha.
Funcionamiento de los frenos
Pruebe los frenos circulando a poca velocidad
despu és de haber arrancado para asegurarse de
que funcionan correctamente. Si los frenos no pro-
porcionan un rendimiento adecuado de frenado,
compruebe el grado de desgaste de las pastillas y
zapatas de freno. (V éase la p ágina 8-30).
SBU19761Maneta de aceleraci ón Compruebe el funcionamiento de la maneta de
aceleraci ón. Deber á acelerar con suavidad y vol-
ver a la posici ón de ralent í al soltarla. Si fuera ne-
cesario, haga que un concesionario Yamaha lo
corrija.
SBU19814Neum áticos Compruebe regularmente la presi ón de los neu-
m áticos a fin de mantenerla en los valores reco-
mendados. Asimismo, compruebe si presentan
da ños o desgaste.
Presi ón de los neum áticos
Utilice el man ómetro de baja presi ón para compro-
bar y ajustar la presi ón de los neum áticos en fr ío.
Las presiones deber án ser iguales en ambos la-
dos. ¡ADVERTENCIA! El uso de este veh ículo
con los neum áticos inflados a una presi ón in-
adecuada puede ocasionar la p érdida de con-
trol o el vuelco, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o un accidente mortal. Asimis-
mo, en condiciones de utilizaci ón extremas un
neum ático inflado a una presi ón inferior a la
especificada puede salirse de la llanta.
[SWB02541]
Ajuste la presi ón de los neum áticos conforme a las
especificaciones siguientes:
U1NS60S0.book Page 5 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 50 of 152
5-6
5El man ómetro de baja presi ón va incluido en el
equipo est ándar. Efect úe dos mediciones de la
presi ón del neum ático y utilice la segunda. El polvo
o la suciedad depositados en el man ómetro pue-
den hacer que la primera medici ón sea incorrecta. L
ímite de desgaste de los neum áticos
Cuando el surco del neum ático haya disminuido a
3 mm (0.12 in) debido al desgaste, cambie el neu-
m ático.
Presiones recomendadas de los neum
áticos:
Delantero 25.0 kPa (0.250 kgf/cm ², 3.6 psi)
Trasero 25.0 kPa (0.250 kgf/cm ², 3.6 psi)
Presiones m ínimas de los neum áticos:
Delantero 22.0 kPa (0.220 kgf/cm ², 3.2 psi)
Trasero 22.0 kPa (0.220 kgf/cm ², 3.2 psi)
Presiones m áximas de los neum áticos en pe-
r íodo de asiento:
Delantero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
Trasero 250 kPa (2.5 kgf/cm ², 36 psi)
1. Manó metro de baja presió n
U1NS60S0.book Page 6 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 51 of 152

5-7
5
Informaci ón relativa a los neum áticos
Este ATV est á equipado con neum áticos sin c á-
mara y con v álvulas.
ADVERTENCIA
SWB02551La utilizaci ón de neum áticos inadecuados en
este ATV puede ocasionar la p érdida de con-
trol, con el consiguiente riesgo de accidente.Despu és de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Manufacturing Corporation of America solo ha homologado para este modelo los
neum áticos que se relacionan a continuaci ón. Neum
áticos y llantas no originales
Los neum áticos y las llantas con los que se sumi-
nistra el ATV han sido dise ñados conforme a las
prestaciones del veh ículo y representan una com-
binaci ón óptima de manejabilidad, frenada y con-
fort. Es posible que otros neum áticos, llantas y
combinaciones de ambos no resulten adecuados.1. Lí mite de desgaste de los neum áticos
Delantero:
Marca/modelo:YFM350FAB CHENG SHIN/C-828
YFM35FGB MAXXIS/MU13
Ta m a ño:
AT25 x 8-12
Tipo: Sin c ámara
Trasero: Marca/modelo:YFM350FAB CHENG SHIN/C-828
YFM35FGB MAXXIS/MU14
Ta m a ño:
AT25 x 10-12
Tipo: Sin c ámara
U1NS60S0.book Page 7 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 52 of 152
5-8
5
SBU19840Fijaciones del bastidor Compruebe que todas las tuercas, pernos y torni-
llos estén correctamente apretados.SBU19850Instrumentos, luces e interruptores Compruebe que todos los instrumentos, luces e in-
terruptores funcionan correctamente. Corregir si
es necesario.U1NS60S0.book Page 8 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 53 of 152

6-1
6
SBU19881
FUNCIONAMIENTO
SBU19901Lea atentamente el manual del propietario antes
de empezar a conducir el ATV. Si no entiende al-
gú n mando o funci ón, pregunte a su concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB00631Lea atentamente el manual del propietario para
familiarizarse con todos los mandos y evitar
perder el control, lo que puede causar un acci-
dente o lesiones.SBU26953Arranque del motor en fr ío ATENCI ÓNSCB00150Consulte la secci ón “Rodaje del motor ” de la
p ágina 6-5 antes de poner en funcionamiento
por primera vez el motor.1. Ponga el freno de estacionamiento.
2. Gire el grifo de gasolina a la posici ón “ON ”. 3. Gire la llave a la posici
ón “ON ” y el interruptor
de paro del motor a “”.
4. Cambie la palanca de selecci ón a la posici ón
de punto muerto. La luz indicadora de punto
muerto deber ía encenderse. Si la luz indica-
dora no se enciende, haga revisar el circuito
el éctrico en un concesionario Yamaha.
NOTAEl motor se puede arrancar en las siguientes con-
diciones:La palanca de selecci ón est á en la posici ón de
punto muerto.La palanca del freno trasero est á aplicada con la
palanca de selecci ón en cualquier posici ón. No
obstante, se recomienda cambiar a la posici ón
de punto muerto antes de arrancar el motor.5. Utilice el est árter (estrangulador) con respec-
to a la ilustraci ón:
Posici ón (1):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente por debajo de 5 °C (40 ° F).
U1NS60S0.book Page 1 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 54 of 152

6-2
6Posici
ón (2):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente entre 0 °C (30 °F) y 30 °C (90 ° F).
Posici ón (3):
Arranque del motor en fr ío a una temperatura
ambiente por encima de 25 °C (80 ° F).
Posici ón de temp. ambiente/est árter (estrangu-
lador)
6. Cierre por completo la palanca del acelerador y arranque el motor presionando el interruptor
de arranque.
NOTASi el motor no arranca, suelte el interruptor de
arranque y, a continuaci ón, vuelva a pulsarlo. Es-
pere unos segundos antes de intentarlo de nuevo.
Cada arranque debe ser lo m ás breve posible a fin
de conservar la energ ía de la bater ía. No accione
el arranque del motor durante m ás de 10 segun-
dos seguidos.7. Si se arranca el motor con el est árter (estran-
gulador) en la posici ón (1), el est árter (estran-
gulador) debe girarse a la posici ón (2) para
calentar el motor. Si se arranca el motor con
el est árter (estrangulador) en la posici ón (2),
mantenga el est árter (estrangulador) en esta
posici ón para calentar el motor.
8. Siga calentando el motor hasta que funcione con un ralent í suave, a continuaci ón vuelva a
colocar el est árter (estrangulador) en la posi-
ci ón (3) antes de comenzar a circular.NOTAEl motor est á caliente cuando responde r ápida-
mente al acelerador con el est árter (estrangulador)
desactivado.
1. Abierto completamente
2. Semiabierto
3. Cerrado
4. Est árter (estrangulador)U1NS60S0.book Page 2 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 55 of 152

6-3
6
ATENCIÓNSCB00163Para prolongar al m áximo la vida útil del motor,
¡ nunca acelere mucho con el motor fr ío!SBU20291Arranque del motor en caliente Utilice el mismo procedimiento que el descrito
para el arranque en fr ío, salvo que el est árter (es-
trangulador) no es necesario cuando el motor est á
caliente. En lugar de usarla, arranque el motor con
el acelerador ligeramente abierto.SBU20382Funcionamiento de la palanca de se-
lecci ón de marcha y conducci ón hacia
atr ás ATENCI ÓNSCB00170Antes de cambiar, detenga el ATV; de lo con-
trario, podr ía dañ arse la transmisió n.Cambio: Avance
1. Detenga el ATV por completo.
2. Pise el pedal de freno. 3. Cambie de punto muerto a marcha de avance
o viceversa moviendo la palanca de selecci ón
de marcha a lo largo de la gu ía de cambios.
NOTAAseg úrese de que la palanca de selecci ón de mar-
cha est é colocada correctamente en la posici ón
correspondiente.4. Abra gradualmente la maneta de aceleraci ón.1. Palanca de selecci ón de marcha
2. F (adelante)
3. N (punto muerto)
4. R (marcha atr ás)
1
F2
N3R4
U1NS60S0.book Page 3 Monday, August 1, 2011 5:15 PM
Page 56 of 152

6-4
6Cambio: Marcha atr
ás
ADVERTENCIA
SWB00720El uso incorrecto de la marcha atr ás puede ha-
cer que el veh ículo choque con algú n obstácu-
lo o atropelle a alguien, lo que podr ía
ocasionar graves lesiones. Cuando se utilice la
marcha atr ás, compruebe siempre que no haya
obst áculos o personas detr ás del veh ículo.
Una vez comprobado que no hay peligro, vaya
despacio.1. Detenga el ATV por completo.
2. Pise el pedal de freno.
3. Cambie de punto muerto a marcha atr ás o vi-
ceversa moviendo la palanca de selecci ón de
marcha a lo largo de la gu ía de cambios.NOTAAl engranar la marcha atr ás, deber á encenderse la
luz indicadora correspondiente. Si la luz indicado-
ra no se enciende, haga revisar el circuito el éctrico
en un concesionario Yamaha.
4. Compruebe si hay personas u obst áculos de-
tr ás del veh ículo y suelte el pedal de freno.
5. Accione gradualmente la maneta de acelera- ción y siga mirando hacia atr ás mientras el ve-
h ículo se desplace en esa direcci ón.1. Palanca de selecci ón de marcha
2. F (adelante)
3. N (punto muerto)
4. R (marcha atr ás)
1
F2
N3R4
U1NS60S0.book Page 4 Monday, August 1, 2011 5:15 PM