Page 41 of 329
Page 42 of 329
Manejo
Fig. 33
Tablero de instrumentos.40
Page 43 of 329

Puesto de conducción
Manejo
Puesto de conducción Cuadro general Manilla interior de la puerta
. . . . . . .68
Pulsador del cierre y apertura cen-
tralizados del vehículo . . . . . .60
Mando para ajustar los retrovisores
exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
– Ajuste de los retrovisores exterio-
res
– Calefacción de los retrovisores ex-
teriores
– Plegar los retrovisores exterio-
res
Regulador de la intensidad lumino-
sa del cuadro de instrumentos y de
los mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regulador del alcance de las lu-
ces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Conmutador de las luces . . . . . . .80
– Luz apagada - -
– Control automático de la luz de
cruce --
– Luz de posición/de cruce
– Luces antiniebla
Mandos del volante multifunción . .50
1 2
3
4
5
6
7 –
Ajuste del volumen de la radio,
de las indicaciones del sistema
de navegación o de una conversa-
ción telefónica –
– Supresión del sonido de la radio
o activación del manejo por
voz
– Activ
ar el menú principal del telé-
fono o aceptar una llamada tele-
fónica
– Botone
s de manejo del sistema
de información SEAT , , OK,
Palanca para . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
– Luz de carretera
– Luz de ráfagas
– Intermitentes
– Luz de aparcamiento
Cuadro de instrumentos: – Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
– Pantalla digital . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
– Testigos de control y de adverten-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bocina (funciona sólo con el encen-
dido conectado)/Airbag frontal del
conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Palanca del limpia/lavacristales . . .87
– Limpiaparabrisas –
– Limpiaparabrisas a intervalos
– “Barrido breve” x
8
9
10
11 –
Limpiaparabrisas
– Barrido automático de lava-
do/limpieza del parabrisas
– Limpialuneta
– Barrido automático de lava-
do/limpieza de la luneta
– Palanca con botones para mane-
jar el sistema de información de
SEAT
- ,
/ . . . . . . . . . . . . . . 50
Regulador de la calefacción del
asiento izquierdo
. . . . . . . . . . . . . . . 99
Sistema de radio o de navegación
(montado en fábrica) ››› libro Radio
o bien ››› libro Sistema de navega-
ción
Compartimento portaobjetos . . . . . .119
Conmutador para encender y apa-
gar las luces de emergencia . . . .263
Mandos para:
– Aire acondicionado manual eléc-
trico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Regulador de la calefacción del
asiento derecho . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Tecla para: – Regulación antipatinaje
(ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
– Funcionamiento Start-Stop . . . .167
»
12 13
14
15
16
17
18
41
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 44 of 329

Manejo
– Control de la distancia de aparca-
miento (ParkPilot) . . . . . . . . . . .170
– Sistema de asistencia al volante
para aparcar (Park Assist)
. . . . 174
– Indic a
dor de la presión de los
neumáticos
. . . . . . . . . . . . . . 190
– Apertura del portón trasero . .71
– Apertura y cierre de las puertas
correderas eléctricas . . . . . . . . 68
Maneta con cerradura para abrir la
guantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Lugar en el tablero de instrumentos
donde se ubica el airbag frontal del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Interruptor de llave en la guantera
para desactivar el airbag frontal del
acompañante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Testigo de la desactivación del air-
bag frontal del acompañante . . . . .22
19 20
21
22 Palanca para:
– Cambio manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
– Cambio automático . . . . . . . . . . . . .152
Toma de corriente de 12 voltios . . .127
Conmutador del Auto Hold
- . . .167
Conmutador del freno de estaciona-
miento electrónico
. . . . . . . . . . . . . 146
Pulsador de arranque (sistema de
cierre y arranque sin llave Keyless
Access)
Cerradura de encendido . . . . . . . . . .142
Pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Leva para ajustar la columna de di-
rección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cubierta de la caja de fusibles . . . .287
Palanca para:
23 24
25
26
27
28
29
30
31
32 –
Regulador de velocidad (GRA)
–
–
– /--/-- 182
Maneta para desbloquear el capó .233
Teclas para:
– Elevalunas eléctrico . . . . . . . . . .75
– Segur
o para niños . . . . . . . . . . . 68 Aviso
● Algunos de estos equipamientos pertene-
cen sólo a determinadas versiones del mode-
lo o son opcionales.
● En las versiones con volante a la derecha, la
disposición de los elementos de mando es al-
go distinta. Pero los símbolos asignados a di-
chos mandos se corresponden con los de las
versiones con volante a la izquierda. 33
34
42
Page 45 of 329

Puesto de conducción
Instrumentos Vista del cuadro de instrumentos Fig. 34
Cuadro de instrumentos en el tablero de
instrumentos. Explicaciones sobre los instrumentos
››› fig. 34 :
Botón de aju s
te de la hora 1)
.
– Pulse la tecla para seleccionar el in-
dicador de la hora o de los minutos.
– Para proseguir con el ajuste, pulse la
tecla 0.0 / SET
››› fig. 34 7 . Para que
los números se sucedan con rapidez,
mantenga la tecla pulsada.
1 –
Vuelva a pulsar la tecla para dar por
concluido el ajuste de la hora.
Cuentarrevoluciones (del motor en mar-
cha, en miles de vueltas por minuto).
El principio de la zona roja del cuentarre-
voluciones indica el régimen máximo en
cualquier marcha tras el rodaje y con el
motor caliente. Antes de alcanzar la zona
roja, se recomienda cambiar a la marcha
superior, colocar la palanca selectora
2 en
D
, o bien retirar el pie del acelerador
›
›› .
Indicador de la temperatura del refrige-
rante del motor
›
›› pág. 240
.
Indicaciones en pantalla ››› pág. 44
.
Indicador de la reserva del combustible
››› pág. 224.
Velocímetr
o
.
Botón de puesta a cero del cuentakilóme-
tros parcial ( trip).
»
3 4
5
6
7
1)
En función del equipamiento del vehículo, tam-
bién será posible ajustar la hora a través del menú
de ajustes en la pantalla del cuadro de instrumentos
››› pág. 54.
43
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 46 of 329

Manejo
– Pulse el botón 0.0 / SET para colocarlo a
cero. ATENCIÓN
Cualquier distracción puede dar lugar a un ac-
cidente, con el consiguiente riesgo de lesio-
nes. ●
No manejar los mandos del cuadro de ins-
trumentos durante la conducción. CUIDADO
Para no dañar el motor, la aguja del cuenta-
rrevoluciones no podrá mantenerse en la zo- na roja más que durante un breve período de
tiempo.
Nota relativa al medio ambiente
Al cambiar con antelación a una marcha supe-
rior se reducen el consumo de combustible y
los ruidos. Indicaciones en pantalla
En la pantalla del cuadro de instrumentos
››› fig. 34 4 puede visualizarse información
diversa, en función del equipamiento del ve-
hículo:
● Textos de advertencia y de información.
● Kilometraje.
● Hora.
● Temperatura exterior.
● Brújula.
● Posiciones de la palanca selectora
››› pág. 152 . ●
Mar cha recomendada (cambio manual)
››› pág. 152.
● Indica
dor multifunción (MFA) y menús para
diversas opciones de ajuste ››› pág. 50
.
● Indicador de intervalos de servicio.
››› pág. 47.
● Segu
nda indicación de velocidad (menú
Configuración) ››› pág. 50.
● Indica
dor de estado para el funcionamiento
Start-Stop ››› pág. 46. Te
xtos de advertencia y de información
Al conectar el encendido o durante la mar-
cha, se comprueba el estado de determina-
das funciones y componentes del vehículo.
Las anomalías en el funcionamiento se visua-
lizan en pantalla mediante símbolos rojos y
amarillos y mensajes en la pantalla del cua-
dro de instrumentos ( ››› pág. 48) y, en de-
termin
ados casos, mediante señales acústi-
cas. Según la versión del cuadro de instru-
mentos, la representación puede ser diferen-
te.
Tipo de mensajeColor de los símbolosExplicación
Advertencia con prioridad 1.Rojo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combinado con señales acústicas. ¡Deténgase! ¡Es peligroso ››› en Testigos de control y de advertencia de la pág. 50!
Verificar la función que presenta la anomalía y subsanarla. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal especia-
lizado. 44
Page 47 of 329

Puesto de conducciónTipo de mensajeColor de los símbolosExplicación
Advertencia con prioridad 2.Amarillo
Símbolo parpadeante o encendido; en parte, combinado con señales acústicas.
¡Las anomalías en alguna función, o bien los líquidos que se encuentren por debajo de su nivel pueden ocasio-
nar daños en el vehículo, y llegar a averiarlo
›››
en Testigos de control y de advertencia de la pág. 50!
Verificar la función anómala lo antes posible. Si fuera preciso, solicite la ayuda de personal especializado.
Texto informativo.–Información relativa a diversos procesos del vehículo. Kilometraje
El
cuentakilómetros total registra el kilome-
traje total recorrido por el vehículo.
El cuentakilómetros parcial (trip) indica el nú-
mer o de k
ilómetros o bien millas recorridos
desde la última puesta a cero del cuentakiló-
metros. El último dígito indica tramos de
100 m, o de 1/10 de milla.
Indicador de la temperatura exterior
Cuando la temperatura exterior es inferior a
+4 °C (+39 °F), junto a dicha temperatura se
visualiza adicionalmente el símbolo “cristal
de hielo” (aviso de riesgo de heladas). Ini-
cialmente, este símbolo parpadea y, final-
mente, permanece encendido hasta que la
temperatura exterior sea superior a +6 °C
(+43 °F) ››› .
Con el vehículo detenido, con la calefacción
estacionaria funcionando ( ››› pág. 136), o
c ir
culando a una velocidad muy baja, es po-
sible que la temperatura indicada sea algo
superior a la temperatura exterior real, debi-
do al calor que desprende el motor. El margen de temperatura medido abarca
desde -40 °C hasta +50 °C (-40 °F hasta
+122 °F).
Brújula
Con el encendido conectado y el sistema de
navegación encendido, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se visualizará el pun-
to cardinal correspondiente a la dirección del
vehículo
››› pág. 46.
Po
siciones de la palanca selectora
La gama de marchas engranada de la palan-
ca selectora se mostrará tanto en el lateral de
la misma palanca, como en la pantalla del
cuadro de instrumentos. En las posiciones D
y S
, así como con el tiptronic, en la pantalla
se visualizará además la marcha correspon-
diente.
Marcha recomendada (cambio manual)
Durante la conducción, en la pantalla del
cuadro de instrumentos se muestra la mar-
cha recomendada para ahorrar combustible
››› pág. 152. Segu
ndo indicador de velocidad (m.p.h. o
bien km/h)
Además de la indicación del velocímetro, du-
rante la conducción puede visualizarse la ve-
locidad en otra unidad de medida (en millas
o bien en km por hora). Seleccione para ello,
en el menú Ajustes, la opción Segunda veloci-
dad ››› pág. 50.
Vehíc
ulos sin indicación de menú en el cua-
dro de instrumentos:
● Ponga el motor en marcha.
● Pulsar tres veces la tecla . La indicación
del cuentakilómetros total parpadeará en la
pantalla del cuadro de instrumentos.
● Pulsar una vez la tecla 0.0 / SET . En lugar
del cuentakilómetros total, se visualizará
brevemente “mph” o bien “km/h”.
● Con ello se activa el segundo indicador de
velocidad. Para desactivarlo, proceder del
mismo modo. »
45
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Page 48 of 329

Manejo
En los modelos destinados a países en los
cuales es obligatorio visualizar permanente-
mente la segunda velocidad, dicha opción no
puede desactivarse.
Indicador de funcionamiento del Start-Stop
En la pantalla del cuadro de instrumentos se
muestra información actualizada relativa al
estado ››› pág. 167 . ATENCIÓN
Tenga en cuenta las advertencias de seguri-
dad ››› en Testigos de control y de adver-
tencia de la pág. 50. ATENCIÓN
Aunque la temperatura exterior esté por enci-
ma del punto de congelación, podría haber
carreteras y puentes helados.
● A una temperatura exterior por encima de
+4 °C (+39 °F), e incluso sin ver el símbolo
del “cristal de hielo”, es posible que se for-
men placas de hielo en la calzada.
● ¡No fiarse jamás del indicador de tempera-
tura exterior! Aviso
● Existen diferentes cuadros de instrumen-
tos, por lo que las versiones e indicaciones
de la pantalla pueden variar. En pantallas sin
visualización de mensajes informativos o de advertencia, las anomalías se indicarán sola-
mente mediante testigos.
●
Cuando se presenten varias advertencias,
los símbolos se mostrarán sucesivamente du-
rante algunos segundos, y permanecerán ilu-
minados hasta que se subsane la avería. Brújula*
Fig. 35
Zonas magnéticas. En vehículos con sistema de navegación
montado de fábrica, no será necesario cali-
brar la brújula. La opción brújula desaparece.
La brújula de vehículos que no dispongan de
sistema de navegación montado de fábrica,
se calibra permanente y automáticamente. Si
se instalan en el vehículo con posterioridad
accesorios electrónicos o metálicos (teléfono
móvil, televisor), la brújula deberá calibrarse
de nuevo de forma manual. Ajustar la zona magnética
●
Conecte el encendido.
● Seleccionar el menú Ajustes y, seguida-
mente, la opción Brújula y Zona.
● Seleccionar la zona magnética correspon-
diente a la situación del vehículo ››› fig. 35 .
● Aju s
tar y confirmar la zona magnética
(1-15).
Ca
librar la brújula
El requisito para calibrar la brújula es estar
situado en una de las zonas magnéticas váli-
das y disponer de suficiente espacio para po-
der trazar una circunferencia con el vehículo.
● Conecte el encendido.
● Seleccionar el menú Ajustes y, seguida-
mente, la opción Brújula y Calibrar.
● Confirmar el mensaje Describir una circunfe-
rencia completa para calibrar la brújula con OK y, seguidamente, trazar una circunferen-
cia completa a unos 10 km/h (6 mph).
Cuando se muestre el punto cardinal corres- pondiente en pantalla, habrá concluido la ca-
libración.
46