Seguridad
ATENCIÓN
Nunca ajuste la altura del cinturón durante la
marcha. Pretensores del cinturón
Enrollador automático del cinturón,
pretensor del cinturón, limitador de la
tensión del cinturón Los cinturones de seguridad son parte del
concepto de seguridad del vehículo y cons-
tan de las siguientes funciones importantes:
Enrollador automático
Todos los cinturones de seguridad llevan un
enrollador automático en la banda del hom-
bro. Si se tira despacio del cinturón o duran-
te la marcha normal, el sistema permite total
libertad de movimiento en la banda del hom-
bro. No obstante, el enrollador bloquea el
cinturón de seguridad si se extrae con rapi-
dez, en caso de frenadas bruscas, tramos
montañosos, curvas y al acelerar.
Pretensor de los cinturones
Los cinturones de seguridad de los asientos
delanteros y de los asientos exteriores de la
segunda fila de asientos están equipados
con pretensores. Los pretensores se activan en caso de produ-
cirse una colisión frontal, lateral o trasera
mediante unos sensores y tensan los cinturo-
nes de seguridad en el sentido contrario al
de extracción. Si el cinturón de seguridad es-
tá suelto, se retrae para, de este modo, redu-
cir el movimiento hacia delante de los ocu-
pantes o el movimiento en la dirección del
impacto. El pretensor del cinturón trabaja
conjuntamente con el sistema de airbags. El
pretensor no se dispara en caso de vuelco si
no se activan los airbags laterales.
Cuando se dispara, puede desprenderse un
polvo fino. Esto es normal y no significa que
se haya producido un incendio en el vehícu-
lo.
Limitador de la tensión del cinturón
El limitador de la tensión del cinturón reduce
la fuerza que ejerce el cinturón de seguridad
sobre el cuerpo en caso de accidente.
Aviso
Si se procede a desguazar el vehículo o a
desmontar algunas piezas del sistema, es im-
prescindible observar las normas de seguri-
dad al respecto. Los talleres especializados
conocen dichas normativas ››› pág. 18. Mantenimiento y desecho de los
pretensores del cinturón
Al realizar trabajos en el pretensor del cintu-
rón, así como al desmontar y montar otros
componentes del vehículo en el marco de
otros trabajos de reparación, se puede dañar
el cinturón de seguridad de forma inadverti-
da. Como consecuencia, en caso de acciden-
te, los pretensores podrían no funcionar co-
rrectamente, o no activarse en absoluto.
Para que no se interfiera en la función protec-
tora de los cinturones de seguridad y para
que los componentes desmontados no oca-
sionen heridas ni perjudiquen el medio am-
biente, deberán respetarse las normativas.
Los talleres especializados conocen dichas
normativas.
ATENCIÓN
Un manejo inadecuado y las reparaciones ca-
seras de cinturones de seguridad, enrollado-
res automáticos y pretensores aumentan el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales. El
pretensor del cinturón podría no llegar a dis-
pararse cuando fuera necesario, o bien dispa-
rarse de forma inesperada.
● Nunca repare, ajuste o desmonte y monte
por su cuenta componentes de los pretenso-
res del cinturón o de los cinturones de seguri-
dad; encárguelo siempre a un taller especiali-
zado ››› pág. 204.18
Apertura y cierre
El botón del cierre centralizado no funciona
únicamente si el sistema de seguridad "Safe"
está activado ››› pág. 65 .
Si b loque
a el vehículo mediante el botón del
cierre centralizado, tenga en cuenta lo si-
guiente:
● No
active el sistema de seguridad "Safe"
››› pág. 65.
● No active la alarma antirrobo.
● Las
puertas y el portón trasero no pueden
abrirse desde el exterior
, por ejemplo, al de-
tenerse en un semáforo.
● Las puertas pueden abrirse y desbloquear-
se desde el interior tirando de la maneta de
la puerta. En caso necesario, hay que tirar
dos veces de la maneta de la puerta.
● Si la puerta del conductor está abierta, esta
no se bloqueará. Así se evita que el vehículo
quede cerrado con el conductor fuera y la lla-
ve dentro. Desbloquear y bloquear el vehículo
con Keyless Access Fig. 46
Sistema de cierre y arranque sin llave
Keyless Access: zonas próximas. Fig. 47
Sistema de cierre y arranque sin llave
Keyless Access: superficie sensora A de des-
bloqueo en la parte interior de la manilla de
la puerta y superficie sensora B de bloqueo
en la parte exterior de la manilla. Keyless Access es un sistema de cierre y
arranque sin llave con el que se puede des-bloquear y bloquear el vehículo sin utilizar
activamente la llave del mismo. Para ello so-
lo hace falta que haya una llave del vehículo
válida en alguna zona próxima
››› fig. 46 al
v ehíc
ulo y tocar una de las superficies senso-
ras de las manillas de las puertas ››› fig. 47.
Inform
ación general
Si se encuentra una llave válida en una de las
zonas próximas ››› fig. 46, el sistema de cie-
rre
y arranque sin llave Keyless Access le
otorga a dicha llave derechos de acceso en
cuanto se toca una de las superficies senso-
ras de las manillas de las puertas o se accio-
na el pulsador dispuesto en el portón trasero.
A continuación son posibles las siguientes
funciones sin tener que utilizar activamente
la llave del vehículo:
● Keyless-Entry: desbloqueo del vehículo me-
diante las manillas de las cuatro puertas o la
tecla situada en el portón trasero.
● Keyless-Go: puesta en marcha del motor y
conducción. Para ello tiene que haber una
llave válida en el interior del vehículo y se tie-
ne que presionar el pulsador de arranque
››› pág. 142.
● Keyl
ess-Exit: bloqueo del vehículo median-
te una de las cuatro manillas.
El cierre centralizado y el sistema de cierre
funcionan igual que el sistema normal de
des
bloqueo y bloqueo. Únicamente cambian
los mandos. »
63
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
El desbloqueo del vehículo se confirma con
un parpadeo doble
de los intermitentes; el
b
loqueo, con uno solo .
Si se desbloquea el vehículo y no se abre
ninguna puerta ni el portón trasero, el vehí-
culo volverá a bloquearse transcurridos unos
segundos.
Desbloquear y abrir las puertas (Keyless-
Entry)
● Empuñe la manilla de la puerta. Al hacerlo
se toca la superficie sensora
››› fig. 47 A (flecha) de la manilla y se des-
bloquea el vehículo.
● Abra la puerta.
En vehículos sin sistema de seguridad
"safe": cerrar y bloquear las puertas
(Keyless-Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor.
● Toque una vez
l
a superficie sensora B (fle-
cha) de la manilla de la puerta. La puerta cu-
ya manilla se acciona deberá estar cerrada.
En vehículos con sistema de seguridad
"safe": cerrar y bloquear las puertas
(Keyless-Exit)
● Desconecte el encendido.
● Cierre la puerta del conductor. ●
Toque una vez
l
a superficie sensora B (fle-
cha) de la manilla de la puerta. El vehículo se
bloquea con el sistema de seguridad "safe"
››› pág. 65 . La puerta cuya manilla se accio-
n a de
berá estar cerrada.
● Toque dos veces la superficie sensora
B (flecha) de la manilla de la puerta para
bloquear el vehículo sin el sistema de seguri-
dad "safe" ››› pág. 65 .
D e
sbloquear y bloquear el portón trasero
Cuando el vehículo está bloqueado, el portón
trasero se desbloquea automáticamente al
abrirlo si en su zona próxima ››› fig. 46 se en-
cuentr
a una llave del vehículo válida.
Abra o cierre el portón trasero de forma nor-
mal
››› pág. 71.
Tras cerrarlo, el portón trasero se bloquea de
forma automática. En los siguientes casos el
portón trasero
no se bloquea automática-
mente después de cerrarlo:
● Si todo el vehículo está desbloqueado.
● Si la llave utilizada por última vez se en-
cuentra en el interior del vehículo. Todos los
intermitentes del vehículo parpadean cuatro
veces. Si no se abre ninguna puerta ni el por-
tón tra
sero, el vehículo volverá a bloquearse
transcurridos unos segundos. Bloquear el vehículo con una segunda llave
Si se encuentra una llave del vehículo en el
interior de este y se bloquea el vehículo des-
de fuera con una segunda llave del mismo, la
llave que se encuentra en el interior del vehí-
culo queda bloqueada para el arranque del
motor
››› pág. 142. Para habilitar el arranque
del mot
or hay que pulsar la tecla de la lla-
ve que se encuentra en el interior del vehícu-
lo ››› fig. 44 .
D e
sactivación automática de los sensores
Si no se desbloquea ni bloquea el vehículo
durante un largo periodo de tiempo, el sen-
sor de proximidad de la puerta del acompa-
ñante se desactiva automáticamente.
Si con el vehículo bloqueado se activa inu-
sualmente a menudo el sensor exterior de la
manilla de una puerta (p. ej., por el roce de
las ramas de un arbusto), se desactivan to-
dos los sensores de proximidad durante al-
gún tiempo. Si esto solo ocurre con el sensor
exterior de la puerta del conductor, solo se
desactiva este sensor.
Los sensores se volverán a activar:
● Transcurrido un tiempo.
● O BIEN:
si se desbloquea el vehículo con la
tecla de la llave.
● O BIEN: si se abre el portón trasero.
64
Apertura y cierre
Funciones de confort
Para cerrar con la función de confort todas
l a
s ventanillas eléctricas y el techo corredizo
y deflector panorámico eléctrico, mantenga
un dedo durante unos segundos sobre la su-
perficie sensora de bloqueo ››› fig. 47 B si-
tuada en la parte exterior de la manilla de la
puerta del conductor o del acompañante has-
ta que se cierren las ventanillas y el techo.
La apertura de las puertas
al
t
ocar la superfi-
cie sensora de la manilla tendrá lugar en fun-
ción de los ajustes que estén activados en el
menú Configuración - Confort ››› pág. 50. CUIDADO
Las superficies sensoras de las manillas de
las puertas podrían activarse al recibir un
chorro de agua o de vapor a gran presión en
el caso de que hubiera alguna llave del vehí-
culo válida en la zona próxima. Si al menos
una de las ventanillas está abierta y se activa
la superficie sensora B de una de las mani-
llas de forma permanente, se cerrarán todas
las ventanillas. Si se aparta brevemente el
chorro de agua o de vapor de la superficie
sensora A de una de las manillas y se vuelve
a apuntar hacia ella, probablemente se abri-
rán todas las ventanillas ››› pág. 65, Funcio-
nes de confort . Aviso
● Si la batería del vehículo tiene poca carga o
está descargada, o la pila de la llave del vehí- culo está casi agotada o agotada, es posible
que no se pueda desbloquear ni bloquear el
vehículo con el sistema Keyless Access. El ve-
hículo se puede desbloquear o bloquear ma-
nualmente
››› pág. 281.
● Si no h a
y ninguna llave válida dentro del
vehículo o el sistema no la detecta, aparecerá
un aviso al respecto en la pantalla del cuadro
de instrumentos. Esto podría ocurrir si alguna
otra señal de radiofrecuencia interfiriera en la
señal de la llave (p. ej., la de algún accesorio
para dispositivos móviles) o si la llave estu-
viera tapada por algún objeto (p. ej., por una
maleta de aluminio).
● El funcionamiento de los sensores de las
manillas de las puertas puede verse afectado
si los sensores presentan mucha suciedad,
por ejemplo, una capa de sal. Dado el caso,
limpie el vehículo ››› pág. 211.
● Si el vehículo va equipado con cambio au-
tomático, solo se podrá bloquear si la palan-
ca selectora se encuentra en la posición P. Sistema de seguridad "Safe"
FunciónOperaciones necesarias
a realizar
Bloquee el vehículo y
active el sistema de se-
guridad "Safe".Pulse una vez
el botón de
la llave del vehículo.
FunciónOperaciones necesarias
a realizar
Bloquee el vehículo sin
activar el sistema de
seguridad "Safe".
Pulse dos veces el botón de la llave del vehículo.
Toque dos veces la superficie
sensora de bloqueo del siste-
ma de cierre y arranque sin
llave Keyless Access situada
en la parte exterior de la ma-
nilla de la puerta ››› pág. 63.
Pulse una vez el botón de cie-
rre centralizado en la puer-
ta del conductor. En función del vehículo, al desconectar el en-
cendido puede aparecer en la pantalla del
cuadro de instrumentos una indicación de
que el sistema de seguridad "safe" está acti-
vado (
Bloqueo SAFE
o SAFELOCK
).
Desactivar el sistema de seguridad "safe"
El sistema de seguridad "safe" se puede de-
sactivar de una de las siguientes maneras: ● Pulse dos veces
l
a tecla de la llave del
vehículo.
● Toque dos veces
l
a superficie sensora de
b
loqueo del sistema de cierre y arranque sin
llave Keyless Access situada en la parte exte-
rior de la manilla de la puerta ›››
pág. 63
.
● Conecte el encendido. »
65
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Apertura y cierre
Vigilancia del habitáculo y sistema
antirremolque* Fig. 48
En la consola del techo: sensores de
vigilancia del habitáculo. La vigilancia del habitáculo dispara la alarma
si el vehículo está bloqueado cuando en el
interior del vehículo se detecta movimiento.
El sistema antirremolque dispara la alarma si
el vehículo está bloqueado cuando se detec-
ta que está siendo elevado.
Conectar la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolque
Cierre el compartimento portaobjetos
››› fig. 48 1 de la consola del techo, pues de
lo contrario no se garantiza la función de vi-
gilancia del habitáculo (flecha) sin restriccio-
nes.
Bloquee el vehículo con la llave. Si la alarma
antirrobo está conectada, la vigilancia del habitáculo y el sistema antirremolque tam-
bién están activados.
Desconectar la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolque
La vigilancia del habitáculo se desactiva al
pulsar dos veces la tecla de cerrar
del
mando a distancia.
● Cierre todas las puertas y el portón trasero.
● Bloquee el vehículo con la llave. La vigilan-
cia del habitáculo y el sistema antirremolque
permanecen desconectados hasta que se
vuelva a bloquear el vehículo.
Desconecte la vigilancia del habitáculo y el
sistema antirremolque antes de bloquear el
vehículo, por ejemplo, en las siguientes si-
tuaciones:
● Cuando haya animales en el interior del ve-
hículo ››› pág. 60 .
● Cuando de
ba cargarse el vehículo.
● Cuando el vehículo sea transportado, por
ejemplo, en un transbordador.
● Cuando el vehículo deba ser remolcado
con el eje levantado.
Riesgo de falsas alarmas
La vigilancia del habitáculo sólo funcionará
de forma correcta si el vehículo está comple-
tamente cerrado. Tenga en cuenta las dispo-
siciones legales a este respecto. La alarma puede dispararse en falso en los siguientes
casos:
●
Cuando una ventana está total o parcial-
mente abierta.
● Si el compartimento para las gafas en la
consola del techo está abierto.
● Cuando el techo corredizo panorámico está
total o parcialmente abierto.
● Cuando haya objetos como colgantes en el
espejo retrovisor (ambientadores) o papeles
sueltos en el vehículo.
● Si se mueve la red de separación engan-
chada (por funcionamiento de la calefac-
ción).
● A causa de la alarma de vibración de un te-
léfono móvil dentro del vehículo. Aviso
Si al activar la alarma aún se encuentra abier-
ta alguna puerta o el portón trasero, sólo se
activará la alarma antirrobo. La vigilancia del
habitáculo y el sistema antirremolque sólo se
activarán tras cerrar las puertas o el portón
trasero. 67
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
ser visto por los conductores de otros vehícu-
los.
●
Encienda siempre la luz de cruce de noche,
si llueve o cuando la visibilidad no sea buena. Palanca de intermitentes y de luz de
carretera
Fig. 61
Palanca de intermitentes y de luz de
carretera. Mueva la palanca a la posición deseada:
Intermitente derecho. Luz de aparcamien-
to derecha (encendido desconectado)
››› pág. 82 .
Int ermit
ente izquierdo. Luz de aparca-
miento izquierda (encendido desconecta-
do) ››› pág. 82
.
Luz de carretera encendida ››› . El testi-
go de control se ilumina en el cuadro
de instrumentos.
1
2
3 Accione la luz de ráfagas. La
luz de ráfa-
gas se enciende si la palanca está presio-
n a
da. El testigo de control se ilumina.
Coloque la palanca en la posición base para
desconectar la función correspondiente.
Intermitentes de confort
Para los intermitentes de confort, desplace la
palanca hasta el punto en que ofrece resis-
tencia hacia arriba o abajo y suelte la palan-
ca. El intermitente parpadea tres veces.
Los intermitentes de control se encienden y
apagan desde el menú Luces & Visibilidad en
la pantalla del cuadro de instrumentos
››› pág. 50. En los vehículos que no tengan el
menú Luc
es & Visibilidad la función puede
desactivarse en un taller especializado. ATENCIÓN
El uso inadecuado de la luz de carretera pue-
de causar accidentes y lesiones graves, pues-
to que la luz de carretera puede distraer y
deslumbrar a otros conductores. Aviso
● El intermitente sólo funciona con el encen-
dido conectado. Los intermitentes de emer-
gencia funcionan también con el encendido
desconectado ››› pág. 263.
● Si f a
lla un intermitente en el vehículo o en
el remolque, el testigo parpadea a una veloci-
dad dos veces superior a la normal. 4
●
La luz de carretera sólo puede enc
enderse
estando la luz de cruce conectada. Luces y visibilidad: funciones
Luz de estacionamiento
Cuando la luz de estacionamiento está co-
nectada (intermitente derecho o izquierdo),
se enciende la luz de posición delantera y el
piloto trasero en el lado correspondiente del
vehículo. La luz de estacionamiento sólo fun-
ciona con el encendido desconectado.
Luz diurna
La luz de día permite reducir el riesgo de ac-
cidentes, aumentando la visibilidad de su ve-
hículo. Se trata de unas luces independien-
tes integradas en los faros que se encienden
cada vez que se conecta el encendido si el
mando de las luces se encuentra en la posi-
ción o 0
.
C
uando el mando de las luces se encuentra
en la posición , un fotosensor apaga y
enciende automáticamente la iluminación de
los instrumentos y del interruptor.
Control automático de la luz de cruce
El control automático de la luz de cruce sólo
es una ayuda y no puede reconocer todas las
situaciones de conducción.
82
Luces y visibilidad
Cuando el mando de las luces se encuentra
en la posición
, se enc
ienden y se apa-
g
an automáticamente las luces del vehículo y
la iluminación de los instrumentos y los man-
dos en las siguientes situaciones ››› :
Encendido automáticoApagado automático o
bien conmutación a
luz diurna
El fotosensor detecta la
oscuridad, por ejemplo al
circular por un túnel.Al detectar luminosidad
suficiente.
El sensor de lluvia detecta
la lluvia y activa el limpia-
lunetas.Cuando el limpialunetas
no se ha activado durante
algunos minutos.
Luces de curva dinámicas (AFS)
Las luces de curva dinámicas funcionan sola-
mente cuando la luz de cruce está encendida
y con una velocidad superior a los 10 km/h
(6 mph). En las curvas, las luces direcciona-
bles iluminan automáticamente mejor la ca-
rretera.
Las luces de curva dinámicas pueden activar-
se o desactivarse desde el sistema de infote-
nimiento.
Luces de curva estáticas
Al girar lentamente para cambiar de dirección
o en curvas muy cerradas se encienden auto-
máticamente las luces de curva estáticas in-
tegradas. Las luces de curva estáticas funcio- nan sólo a velocidades inferiores a 40 km/h
(25 mph).
Las luces de curva estáticas pueden estar in-
tegradas en los faros antiniebla o en los faros
frontales, en función del equipamiento.
ATENCIÓN
Si la vía no está bien iluminada y otros usua-
rios de la misma no ven el vehículo o lo ven
con dificultad, pueden producirse accidentes.
● El control automático de la luz de cruce
( ) sólo enciende la luz de cruce cuando
varían las condiciones de luz, pero no cuando
hay niebla, por ejemplo.
● Nunca se deberá circular con las luces diur-
nas cuando la vía no esté bien iluminada a
causa de las condiciones climatológicas o de
iluminación. Las luces diurnas no alumbran lo
suficiente como para iluminar bien la vía o
ser visto por otros usuarios de la misma.
● Con la luz diurna no se encienden las luces
traseras. Un vehículo sin luces traseras en-
cendidas puede no ser visto por otros con-
ductores en la oscuridad, si llueve o en malas
condiciones de visibilidad. Regulación de la luz de carretera
Regulación de la luz de carretera (Light
Assist)
La regulación de la luz de carretera conecta y
desconecta automáticamente esta luz en fun-ción de las condiciones del entorno y de la
circulación, así como de la velocidad dentro
de las limitaciones del sistema
››› . El con-
trol tiene lugar mediante un sensor situado
en la parte interior del parabrisas, encima del
retrovisor interior.
La regulación automática de la luz de carrete-
ra conecta automáticamente dicha luz en
función de los vehículos que circulan por de-
lante y en sentido contrario, así como de
otras condiciones del entorno y de la circula-
ción a partir de una velocidad de aproxima-
damente 60 km/h (37 mph) y la vuelve a des-
conectar a una velocidad inferior a aproxima-
damente 30 km/h (18 mph).
Encender y apagar
Cómo se ejecuta
Cone-
xión:– Con el encendido conectado, gire el man-
do de las luces a la posición y sitúe la
palanca de los intermitentes y la luz de ca-
rretera en la posición de luz de carretera
››› pág. 82. Cuando la regulación de la luz de
carretera (también la automática) está acti-
vada, en la pantalla del cuadro de instru-
mentos se ilumina el testigo
.
Desco-
nexión:– Desconecte el encendido.
– O BIEN: gire el mando de las luces a una
posición diferente a
››› pág. 81.
– O BIEN: sitúe la palanca de los intermiten-
tes y la luz de carretera en la posición de rá-
fagas de luz o de luz de carretera ››› pág. 82.
» 83
Datos técnicos
Consejos
Manejo
Seguridad
Manejo
Las siguientes condiciones pueden provocar
que la regulación de la luz de carretera no
desconecte la luz de carretera o no lo haga a
tiempo:
● En vías insuficientemente iluminadas con
señales muy reflectantes.
● En el caso de usuarios de la vía con un
alumbrado deficiente como, por ejemplo,
peatones o ciclistas.
● En curvas cerradas, cuando el tráfico en
sentido contrario está parcialmente oculto,
en las subidas y bajadas pronunciadas.
● En las vías con tráfico en sentido contrario
y con valla de protección central cuando el
conductor puede ver con holgura por encima
de la misma, por ejemplo, el conductor de un
camión.
● Si la cámara está averiada o si la alimenta-
ción de corriente se ha interrumpido.
● En caso de niebla, nieve o precipitaciones
intensas.
● En caso de remolinos de polvo o arena.
● En caso de que el parabrisas esté dañado
por el impacto de una piedra en el campo de
visión de la cámara.
● Cuando la zona de visión de la cámara está
empañada, sucia o cubierta con algún adhe-
sivo, nieve o hielo. ATENCIÓN
El mayor confort que proporciona la regula-
ción de la luz de carretera (también la auto-
mática) no debe inducir a correr ningún ries-
go. El sistema no puede reemplazar la aten-
ción del conductor.
● Controle siempre usted mismo las luces y
ajústelas en función de las condiciones de
luz, de visibilidad y del tráfico.
● La regulación de la luz de carretera (tam-
bién la automática) puede que no detecte co-
rrectamente todas las situaciones y que en
determinadas situaciones sólo funcione de
forma limitada.
● Si el parabrisas está dañado o se realizan
modificaciones en el alumbrado del vehículo,
se puede perjudicar al funcionamiento de la
regulación de la luz de carretera (también de
la automática), por ejemplo, si se montan fa-
ros adicionales. Aviso
Las ráfagas de luz y la luz de carretera se
pueden conectar y desconectar manualmente
en todo momento con la palanca de los inter-
mitentes y la luz de carretera ››› pág. 82. Función “Coming home” y
“Leaving home” (luces de orientación)
La función “Coming home” debe encenderse
manualmente. La función “Leaving home”,por el contrario, la controla automáticamente
un fotosensor.“Coming home”: operaciones necesarias a rea-
lizar
Activar:
– Desconecte el encendido.
– Accione las ráfagas de luz
1 segundo,
aproximadamente ››› pág. 82.
La iluminación “Coming home” se encien-
de al abrir la puerta del conductor. El re-
traso de apagado de los faros empieza al
cerrar la última puerta del vehículo o el
portón trasero.
Desactivar:
– Automáticamente, tras finalizar el retra-
so de apagado de los faros.
– Automáticamente, cuando 30 segundos
después del encendido aún está abierta
una puerta del vehículo o el portón trase-
ro.
– Gire el mando de las luces a la posición
.
– Conecte el encendido.
“Leaving home”: operaciones necesarias a rea-
lizar
Activar:– Desbloquee el vehículo cuando el man-
do de las luces esté en posición y el
fotosensor detecte oscuridad.
Desactivar:
– Automáticamente, tras finalizar el retra-
so de apagado de los faros.
– Bloquee el vehículo.
– Gire el mando de las luces a la posi-
ción
.
– Conecte el encendido. 84