Page 185 of 236
11
AUDIO e TELEMATICA
H - scegliere le informazioni di base
relative alla navigazione, come
pure una dimostrazione del per-
corso preimpostata per:
H1 - scegliere di deviare il percorso per
evitare certe zone,
H2 - scegliere una località mediante
una ricerca avanzata basata su
un POI lungo un'autostrada o nei
pressi di un'uscita autostradale,
H3 - avviare/interrompere la dimostra-
zione,
H4 - aprire la videata di una mappa
memorizzata.
Regolazioni e informazioni di
navigazione (2/2)
H1H2
H3H4
H
Page 186 of 236

11
AUDIO e TELEMATICA
Selezione delle icone dei punti
di interesse (POI) visualizzate
sulla mappa
È possibile selezionare fi no a 40 tipi di
icone di punti di interesse che vengono
visualizzate sulla mappa.
Premere il tasto MENU, poi [Regolazioni
navigazione].
Premere [Visualizza], poi [Seleziona]
nella riga dei POI.
Premere [4]
Premere su ciascun POI desiderato.
A ciascun contatto su un POI, la visua-
lizzazione di [α] cambia (α= il POI verrà
visualizzato sul display). Generali
City centre (Centro città)
Hamlet (Frazione)
Negozi, fi nanza e affari (Verde)
Major companies (Grandi aziende)
Shopping centre (Centro commerciale)
Auto e viaggi
(Blu scuro)
PEUGEOT
Airport (Aeroporto)
Bus station (Stazione)
Car hire (Noleggio Auto)
Commuter train station (Stazione/Treni locali)
Ferry terminal (Terminal traghetti)
Hotel
Park and ride (Parcheggio di interscambio)
Parking (Parcheggio) (premere +)
Petrol station (Distributore)
Rest area (Area di sosta)
Toll booth (Stazione pagamento pedaggio)
Tourist information (Informazioni turistiche)
Train station (Stazione ferroviaria)
Ristoranti (Arancione)
Night life/Music club (Vita notturna/Music club)
Restaurant (Ristorante) Luoghi pubblici e pronto
soccorso (Marrone)
City hall (Municipio)
Civic/Community centre (Centro civico)
Convention/Exhibition centre
(Centro congressi/fi era)
Hospital (Ospedale)
University/college (Università/liceo)
Divertimenti e attrazioni
(Blu)
Amusement park (Parco divertimenti)
Bowling
Casino
Cinema
Golf course (Campo da golf)
Historical monument (Monumento storico)
Ice skating (Pattinaggio sul ghiaccio)
Porto
Museum (Museo)
Public sport airport (Aeroporto sportivo)
Recreation area (Area ricreativa)
Ski resort (Pista da sci)
Sports complex (Impianti sportivi)
Theatre/Opera (Teatro/opera)
Tourist attaction (Attrazione turistica)
Winery (Enoteca)
Page 187 of 236
![PEUGEOT 4007 2012 Manuale duso (in Italian) 11
AUDIO e TELEMATICA
Premere
Spiegazioni Risultato
Premere il tasto MENU.
Premere [Indirizzo/incrocio].
Premere [Paese] e digitare il nome del Paese mediante il tastierino.
Quando PEUGEOT 4007 2012 Manuale duso (in Italian) 11
AUDIO e TELEMATICA
Premere
Spiegazioni Risultato
Premere il tasto MENU.
Premere [Indirizzo/incrocio].
Premere [Paese] e digitare il nome del Paese mediante il tastierino.
Quando](/manual-img/29/76788/w960_76788-186.png)
11
AUDIO e TELEMATICA
Premere
Spiegazioni Risultato
Premere il tasto MENU.
Premere [Indirizzo/incrocio].
Premere [Paese] e digitare il nome del Paese mediante il tastierino.
Quando si inserisce un carattere del nome del Paese, se vengono
riconosciuti 5 Paesi o meno, è possibile selezionare un Paese in un
elenco visualizzato, altrimenti premere [Lista].
È possibile scegliere uno dei 5 Paesi selezionati di recente
premendo [Ultimi 5] sulla riga "Paese".
Premere su [Città] poi su [Parola chiave] e digitare il nome della città
mediante il tastierino.
Quando si inserisce un carattere del nome della città, se vengono
riconosciute 5 città o meno, è possibile selezionare la città da un elenco,
altrimenti premere [Lista].
È possibile selezionare una città mediante il codice di avviamento
postale.
Premere [Cap] e inserire il numero.
È possibile scegliere una delle 5 città selezionate di recente
premendo [Ultimi 5] sulla riga "Città".
Inserimento di un indirizzo e attivazione della guida (1/2)
Page 188 of 236
11
AUDIO e TELEMATICA
Digitazione di un indirizzo e attivazione della guida (2/2)
Premere
Spiegazioni
Risultato
Premere su [Via] e inserire il nome completo di una via mediante il tastie-
rino digitale.
Quando si digita un carattere del nome della via, se vengono riconosciute
5 vie o meno, è possibile selezionare la via da un elenco visualizzato,
altrimenti premere [Lista].
Premere [N° civico] e digitare il numero civico mediante il tastierino
digitale.
Invece del numero civico è possibile inserire il nome di un
incrocio. Premere [Incrocio] e selezionare il nome in un
elenco che viene visualizzato.
Ecco ciò che si ottiene una volta digitate tutte le informazioni:
Se le informazioni sono corrette, premere [Conferma], altrimenti premere
uno dei pulsanti per correggere.
Premere [Avvia] per avviare la navigazione.
/
Page 189 of 236
11
AUDIO e TELEMATICA
Premere
Spiegazioni Risultato
Premere [Percorso].
Premere
[Visualizza il nuovo percorso].
Il sistema propone un percorso alternativo (guida dinamica).
Premere [Indietro] per tornare alla videata precedente. Il sistema chiede
di confermare o non il nuovo percorso.
Premere [Si] per confermare la scelta. Il sistema visualizza il nuovo
percorso.
Premere [No] per non salvare.
Informazioni sul traffico
Durante la navigazione, il sistema forni-
sce delle informazioni relative al traffi co
ricevute in tempo reale.
Il sistema può allora proporre un per-
corso alternativo, se la guida dinamica è
stata attivata premendo il tasto MENU,
[Regolazioni di navigazione] poi [TMC].
Page 190 of 236

11
AUDIO e TELEMATICA
AUDIO-VIDEO AUDIO-VIDEO
Cos'è il sistema RDS?
Ricerca di stazioni RDS
La funzione informazioni stradali
La radio verifi ca e seleziona
automaticamente la migliore
frequenza per la stazione radio
captata (se la stazione trasmette su più
emittenti o frequenze).
La frequenza di una stazione radio
copre circa 50 km. Il passaggio da una
frequenza all'altra spiega la perdita
della ricezione durante un tragitto.
Se, nella regione in cui ci si trova, la
stazione ascoltata non dispone di più
frequenze, è possibile disattivare la
ricerca automatica della frequenza.
Radio, RDS, AF, REG, TP, PTY
La funzione Radio Data System
(RDS) sulla banda FM consente:
- di ascoltare la stessa stazione men-
tresi attraversano regioni diverse
(a condizione che le emittenti di
questa stazione coprano la zona
attraversata),
-
di ascoltare temporaneamente le infor-
mazioni fl ash sulla circolazione stradale,
- di accedere alla visualizzazione del
nome della stazione, ecc...
La maggior parte delle stazioni FM uti-
lizza il sistema RDS.
Queste stazioni trasmettono dei dati
non sonori, oltre ai propri programmi.
I dati così diffusi consentono di accedere
a diverse funzioni, i cui principi sono la
visualizzazione del nome della stazio-
ne, l'ascolto temporaneo di comunicati
fl ash di informazioni sul traffi co o la ri-
cerca automatica di una stazione.
Consente di restare in ascolto della
stessa stazione grazie alla ricerca di
frequenza. Tuttavia, in determinate
condizioni, questa ricerca di frequenza
RDS non può essere garantita in tutto
il Paese. Le stazioni radio non coprono
tutto il territorio, il che spiega la perdita
di ricezione della stazione durante un
tragitto. La funzione Traffi c Program
(TP) consente di passare au-
tomaticamente e temporanea-
mente a una stazione FM che diffonda le
informazioni stradali.
La stazione radio o la modalità che si
sta ascoltando in questo momento viene
messa in pausa.
Una volta terminate le informazioni
stradali, il sistema torna nuovamente
alla stazione radio o alla modalità ini-
zialmente ascoltata.
Modalità di ricerca regionale
Alcune stazioni sono organizzate
in rete.
Trasmettono, in varie regioni, dei
programmi diversi o comuni a seconda
dei momenti della giornata.
È possibile effettuare una ricerca:
- solo su una stazione regionale,
- su tutta la rete, con la possibilità di
ascoltare un programma diverso.
Tipi di programmi
Alcune stazioni offrono la possi-
bilità di ascoltare in via priorita-
ria un certo tipo di programma a
tema selezionato tra l'elenco disponibile
qui di seguito:
NEWS, AFFAIRS, INFOS, SPORT, EDUCATE,
DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP
M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS,
OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES,
FOLK M, DOCUMENT.
Page 191 of 236

11
AUDIO e TELEMATICA
Informazioni visualizzate in modalità
Radio
A.
Quando è stato selezionato un canale
preimpostato viene visualizzato un
numero preimpostato.
B.
Durante la ricezione dei dati RDS, viene
visualizzato il nome della stazione. Se
il nome non è stato trasmesso, viene
visualizzata la frequenza.
C.
Al momento della ricezione di una
trasmissione stereofonica viene vi-
sualizzata l'indicazione Stereo.
D.
Quando la funzione AF è attivata,
viene visualizzata l'indicazione AF.
E.
Se si ricevono dati RDS, viene vi-
sualizzata l'indicazione PTY (tipo di
programma).
Viene visualizzata l'indicazione TRAFINF
nel corso di un'interruzione, per fornire in-
formazioni sul traffi co.
Nel corso di un'interruzione, per mo-
tivi urgenti viene visualizzata l'indi-
cazione ALARM.
F.
Visualizzazione delle 6 stazioni me-
morizzate.
G.
Per ricevere la stazione memorizzata.
Tenere premuto per memorizzare
una stazione.
H.
Per modifi care gradualmente la fre-
quenza.
Tenere premuto per modifi care in
continuazione la frequenza.
I.
Per cercare delle stazioni ricevibili
nella località corrente, fi no a quando
non viene trovata una stazione.
J.
Per visualizzare la schermata di
preregolazione dei tipi di programmi.
Es.: sport, rock, classica, informa-
zioni, ... Premere nuovamente PTY
per uscire.
K.
Premere questo pulsante per visua-
lizzare il menu secondario.
L.
Viene visualizzata l'indicazione
REG durante la ricezione dei dati
delle frequenze regionali.
M.
Viene visualizzata l'indicazione RDS
durante la ricezione di dati RDS.
N.
Viene visualizzata l'indicazione TP
quando le informazioni sul traffi co
sono nella modalità stand-by.
ABCDE
G
HIJK
LMN
F
Page 192 of 236