Page 257 of 295

ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ255
5
Verzie Hard Black
Čistiace prostriedky znečisťujú vody. Čistenie vo-
zidla vykonajte iba v zónach vybavených pre zber
a čistenie použitých tekutín na samotné umývanie.
Okná
Na umývanie okien používajte špeciálne saponáty.
Používajte čisté utierky, aby ste ich nepoškriabali alebo ne-
zmenili ich priehľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoďte elektrické odpory umiest-
nené vo vnútri zadného okna, jemne ho pretrite v smere od-
porov.
Priestor motora
Na konci každého zimného obdobia umyte priestor motora,
dávajte pritom pozor, aby Ste priamo nezasiahli prúdom vo-
dy elektronické centrály a centrálu relé a poistiek na ľavej stra-
ne priestoru motora (smer chodu). S touto činnosťou sa ob-
ráťte na špecializované servisy.
UPOZORNENIE Umývanie musí byť uskutočnené, keď je stu-
dený motor a kľúče sú v spínacej skrinke v polohe STOP. Po
skončení umývania skontrolujte, či rôzne ochrany (napríklad gu-
mové uzávery alebo rôzne kryty) nie sú posunuté alebo poško-
dené.
Predné reflektory
UPOZORNENIE Pri umývaní plastových rozptyľovacích
tienidiel predných svetlometov nepoužívajte aromatické sub-
stancie (napríklad benzín) alebo ketóny (napríklad acetón).
Na udržanie neporušených estetických charakteris-
tík farby sa odporúča nepoužívať práškové produkty
a/alebo lesky na čistenie vozidlou.
UPOZORNENIE Výlučky vtákov musia byť umyté okam-
žite a opatrne, pretože ich kyslosť je obzvlášť agresívna. V umývacích staniciach sa vyhnite umývaniu val-
cami a/alebo kefami. Umývajte teda vozidlo výluč-
ne ručne s použitím prípravkov, ktoré majú ne-
utrálne PH; vysušte ho pomocou semišovej nenavlhčenej
handričky. Nepoužívajte abrazívne a/alebo leštiace pro-
dukty čistenie vozidla. Výlučky vtákov musia byť umyté
okamžite a opatrne, pretože ich kyslosť je mimoriadne ag-
resívna. Vyhnite sa (ak to nie je nevyhnutné) parkovaniu
vozidla pod stromami; okamžite odstráňte zvyšky živice,
pretože ak uschnú, na ich odstránenie by bolo potrebné po-
užitie abrazívnych a/alebo leštiacich produktov, ktoré sa
nedoporučujú, pretože by mohli poškodiť vlastnosti laku.
Na čistenie čelného skla a zadného skla nepoužívajte ne-
riedenú kvapalinu na čistenie okien; je potrebné ho zrie-
diť s vodou v pomere 50%.
Page 258 of 295

256ÚDRŽBA A STAROSTLIVOSŤ
INTERIÉR
Pravidelne kontrolujte, či sa pod koberčekmi nenachádza na-
zbieraná voda (spôsobené kvapkaním topánok, dáždnikov,
atď.), ktoré by mohli spôsobiť oxidovanie plechu.
Nikdy nepoužívajte na čistenie vnútorných častí vo-
zidla horľavé výrobky ako sú petroléter alebo tech-
nický benzín. Elektrické výboje, ktoré sa tvoria tre-
ním počas čistenia, by mohli byť príčinou požiaru.
Vo vozidle nedržte nádoby s aerosólom: nebezpe-
čenstvo výbuchu. Nádoby obsahujúce aerosóly ne-
smú byť vystavené teplotám nad 50°C. Vo vnútri
vozidla vystaveného slnku môže teplota túto hranicu vý-
razne prekročiť.
SEDAČKY A LÁTKOVÉ ČASTI
Odstráňte prach pomocou mäkkej kefky alebo vysávačom.
Pre lepšie vyčistenie poťahov zo zamatu odporúčame navlhčiť
kefku.
Pretrite sedadlá špongiou namočenou do roztoku vody a ne-
utrálneho saponátu.
PLASTOVÉ ČASTI
Odporúčame bežným spôsobom vyčistiť vnútorné platové čas-
ti, použite utierku namočenú do roztoku vody a neutrálneho
neabrazívneho saponátu. Na odstránenie mastných alebo odol-
ných škvŕn použite špeciálne výrobky na čistenie plastov, kto-
ré neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré nemenia farebný vzhľad
plastových súčastí.
UPOZORNENIE Na čistenie skla prístrojovej dosky ne-
používajte alkohol alebo benzín.
Page 259 of 295

6
TECHNICKÉ ÚDAJE257
Identifikačné údaje ................................................................. 258
Kódy motora – verzie karosérie............................................... 260
Motor ..................................................................................... 261
Prevod .................................................................................... 263
Pohon ..................................................................................... 264
Brzdy ...................................................................................... 264
Pérovanie ................................................................................ 265
Riadenie ................................................................................. 265
Kolesá .................................................................................... 266
Rozmery ................................................................................. 271
Výkony ................................................................................... 272
Hmotnosti .............................................................................. 273
Dopĺňania .............................................................................. 275
Kvapaliny a mazivá ................................................................. 277
Spotreba paliva ....................................................................... 279
Emisie CO
2........................................................................... 280
Page 260 of 295

258TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Identifikačné údaje automobilu sú na obr. 1:
1 Zhrňujúca tabuľka identifikačných údajov (umiestnená na
pravej strane prednej priečky);
2 Označenie podvozku (umiestnené na rovnej ploche v kabí-
ne vedľa predného sedadla spolujazdca);
3 Tabuľka identifikácie laku karosérie (umiestnená na ľavej
strane prednej priečky);
4 Označenie motora (umiestnené na zadnej ľavej časti, časť
prevodovka).SÚHRNNÁ TABUĽKA IDENTIFIKAČNÝCH
ÚDAJOV obr. 2
Je aplikovaná na prednej nápravnici priestoru motora a obsa-
huje nasledovné identifikačné údaje:
B Číslo homologizácie.
C Identifikačný kód typu vozidla.
D Progresívne číslo výroby podvozku.
E Maximálna povolená hmotnosť plne naloženého vozidla.
F Maximálna povolená hmotnosť plne naloženého vozidla
plus vlečná súprava.
G Maximálna povolená hmotnosť na prvej náprave (prednej).
H Maximálna povolená hmotnosť na druhej náprave (zadnej).
I Typ motora.
L Kód verzie karosérie.
M Číslo pre rezervy.
N Správna hodnota koeficientu dymovosti (pre vznetové mo-
tory).
obr. 1L0E0116mobr. 2L0E0117m
Page 261 of 295
TECHNICKÉ ÚDAJE259
6
OZNAČENIE PODVOZKU obr. 3
Je vyrazené na podlahe kabíny vozidla, vedľa predného sedadla
spolujazdca. Pre získanie prístupu je potrebné posunúť do-
predu dvere A.
❍značenie obsahuje:
❍typ automobilu (ZAR 844000);
❍poradové výrobné číslo podvozku.IDENTIFIKAČNÁ TABUĽKA LAKU KAROSÉRIE
obr. 4
Je aplikovaný zvnútra kapoty motora a obsahuje nasledovné
údaje:
A Výrobca laku.
B Názov farby
C Kód farby Lancia.
D Kód farby pri opravách alebo prelakovaní.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na valcovom bloku a uvádza vzostupné výrobné
číslo.
obr. 3L0E0118mobr. 4L0E0119m
Page 262 of 295
260TECHNICKÉ ÚDAJE
198A4000
198A7000
844A3000
955A4000
198A2000
844A1000
198A9000
198A8000844AXA1A 00E ()
844AXA1A 00F (*) ()
844AXL1A 10 ()
844AXL1A 10B (*) ()
844AXP1A 13 ()
844AXP1A 13B (*) ()
844AXF1A 06G ()
844AXF1A 06H (*) ()
844AXC1A 02G ()
844AXC1A 02H (*) ()
844AXE1A 04C ()
844AXE1A 04D (*) ()
844AXN1A 12C ()
844AXN1A 12B (*) ()
844AXM1A 11 ()
844AXM1A 11B (*) ()
KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE
KÓD MOTORA VERZIA KAROSÉRIE
1.4 Turbo Jet 120 k
1.4 Turbo Multi Air
1.6 Multijet 105 k
1.6 Multijet 115 k (▲)
1.6 Multijet 120 k
1.9 Twin Turbo Multijet
2.0 Multijet 163 k (▲)
2.0 Multijet 165 k
(*) S pneumatikami 18”
() EURO 5 verzia
(
▲) Pre verzie/trhy, kde je vo výbave
Page 263 of 295
198A7000
Otto
4 v rade
72 x 84
1368
9,8
± 0,2
103
140
5000
230
23,4
3000
NGK IKR9F8
Bezolovnatý benzín
95 RON (Špecifikácia EN228)
198A4000
Otto
4 v rade
72 x 84
1368
9,8
± 0,2
88
120
5000
206
21
1750
NGK IKR9F8
Bezolovnatý benzín
95 RON (Špecifikácia EN228)
TECHNICKÉ ÚDAJE261
6
MOTOR
VŠEOBECNÉ 1.4 Turbo Jet 120 k 1.4 Turbo Multi Air
Kód typu
Cyklus
Počet a umiestnenie valcov
Priemer a zdvih mm
Celkový zdvihový objem cm3
Kompresný pomer
Maximálny výkon (CEE) kW
k
príslušný režim ot/min
Maximálny točivý moment (CEE) Nm
kgm
príslušný režim ot/min
Zapaľovacie sviečky
Palivo
Page 264 of 295
198A9000 (▲)
198A8000
Diesel
4 v rade
83 x 90,4
1956
16,5
± 0,4
120 (
▲)/121
163 (▲)/165
4000
350
35,6
1750
Nafta pre
motorové vozidla
(Špecifikácia EN 590)
262TECHNICKÉ ÚDAJE
844A1000
Diesel
4 v rade
82 x 90,4
1910
16,5
± 0,4
139,5
190
4000
400
41
2000
Nafta pre
motorové vozidla
(Špecifikácia EN 590)
844A3000
955A4000 (▲)
198A2000
Diesel
4 v rade
79,5 x 80,5
1598
16,5
± 0,4
77/85 (
▲)/88
105/115 (▲)/120
4000
300
31
1500
Nafta pre
motorové vozidla
(Špecifikácia EN 590)
(
▲) Pre verzie/trhy, kde je vo výbave
VŠEOBECNÉ 1.6 Multijet 1.9 Twin Turbo Multijet 2.0 Multijet
Kód typu
Cyklus
Počet a umiestnenie valcov
Priemer a zdvih mm
Celkový zdvihový objem cm3
Kompresný pomer
Maximálny výkon (CEE) kW
k
príslušný režim ot/min
Maximálny točivý moment (CEE) Nm
kgm
príslušný režim ot/min
Palivo