Page 73 of 80

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
9-3
2
3
4
5
6
7
89
d’un produit d’entretien pour chrome.
3. Une bonne mesure de prévention con-
tre la corrosion consiste à vaporiser un
produit anticorrosion sur toutes les
surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
4. Les taches qui subsistent peuvent être
nettoyées en pulvérisant de l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les sur-
faces peintes.
7. Veiller à ce que le scooter soit parfaite-
ment sec avant de le remiser ou de le
couvrir.AVERTISSEMENT
FWA15820
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle.
S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus. Si néces-
saire, laver les pneus à l’eau savon-
neuse chaude.
Effectuer un test de conduite avant
de prendre la route afin de vérifier lefreinage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10800
Pulvériser modérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
Ne jamais enduire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d’huile
ou de cire. Recourir à un produit
spécial.
Éviter l’emploi de produits de polis-
sage mordants, car ceux-ci atta-quent la peinture.
N.B.
Pour toute question relative au choix et
à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
Le lavage, la pluie ou l’humidité atmos-
phérique peut provoquer l’embuage
de la lentille de phare. La buée devrait
disparaître peu de temps après l’allu-mage du phare.
FAU50842
Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser le scooter dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
le scooter d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur a refroidi avant de recouvrir le
scooter.ATTENTION
FCA17130
Entreposer le scooter dans un en-
droit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille, la défaillance du bloc d’ali-
mentation, une fuite électrique ou
un court-circuit.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et àproximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
ATTENTION
FCA17142
Recharger la batterie si son niveau
a atteint le dernier segment. Afin de
préserver la durée de vie de la bat-
1CB-9-F0.book 3 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時15分
Page 74 of 80

SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
9-4
1
2
3
4
5
6
7
89
terie, il est recommandé de charger
la batterie jusqu’à maximum 2–3
segments. Un niveau de charge su-
périeur ou inférieur n’est pas re-
commandé.
S’assurer de ne pas laisser baisser
le niveau de charge de la batterie à
moins de 20 % (moins que le der-
nier segment de l’indicateur de ni-
veau de la batterie). En cas de
remisage prolongé dans cet état,
selon le niveau de capacité effectif,
la batterie risque d’être endomma-
gée et de devoir être remplacée.
Si la batterie a perdu toute sa capa-
cité, elle ne peut plus être rechar-
gée.
Après un remisage de longue du-
rée, veiller à recharger la batterie
avant de conduire le véhicule. (Il se
peut que la charge prenne plus detemps qu’à l’ordinaire.)
Avant de remiser le scooter pour plusieurs
mois :
1. Suivre toutes les instructions de la
section “Soin” de ce chapitre.
2. Lubrifier tous les câbles de commande
ainsi que les articulations de tous les
leviers et de la béquille centrale.
3. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus, puisélever le scooter de sorte que ses
deux roues ne reposent pas sur le sol.
S’il n’est pas possible d’élever les
roues, les tourner quelque peu chaque
mois de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
N.B.Effectuer toutes les réparations nécessai-res avant de remiser le scooter.
1CB-9-F0.book 4 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時15分
Page 75 of 80

10-1
2
3
4
5
6
7
8
910
CARACTÉRISTIQUES
FAU50970
Dimensions:Longueur hors tout:
1565 mm (61.6 in)
Largeur hors tout:
600 mm (23.6 in)
Hauteur hors tout:
990 mm (39.0 in)
Hauteur de la selle:
745 mm (29.3 in)
Empattement:
1080 mm (42.5 in)
Garde au sol:
110 mm (4.33 in)
Rayon de braquage minimum:
1700 mm (66.9 in)Poids:Poids à vide:
56 kg (123 lb)Châssis:Type de cadre:
Cadre-poutre
Angle de chasse:
25.00
Chasse:
75 mm (3.0 in)Pneu avant:Type:
Avec chambre
Taille:
60/100-12 36J
Fabricant/modèle:
INOUE RUBBER/MB80
Pneu arrière:Type:
Avec chambre
Taille:
60/100-12 36J
Fabricant/modèle:
INOUE RUBBER/MB80
Charge maximale:
87 kg (192 lb)
* (Poids total du pilote, du chargement et
des accessoires)Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):Avant:
200 kPa (2.00 kgf/cm
2, 29 psi)
Arrière:
250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Roue avant:Taille de jante:
12 x 1.50Roue arrière:Taille de jante:
12 x 1.50Frein avant:Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main droiteFrein arrière:Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main gauche
Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal
Débattement de roue:
50.0 mm (1.97 in)Suspension arrière:Type:
Ensemble oscillant
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement de roue:
55.0 mm (2.17 in)Phare:Type d’ampoule:
Ampoule halogèneVoltage et wattage d’ampoule quantité:Phare:
12 V, 35 W/35 W 1
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0 W/21.0 W 1
Clignotant avant:
12 V, 10.0 W 2
Clignotant arrière:
12 V, 10.0 W 2
Warning indicator light:
LED
1CB-9-F0.book 1 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時15分
Page 76 of 80

11-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1011
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FAU48611
Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification du véhicu-
le et les codes figurant sur l’étiquette du mo-
dèle aux emplacements prévus, pour
référence lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha ou en cas de vol du véhicule.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU
VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS
SUR L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU26400
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le tube de direction. Inscrire
ce numéro à l’endroit prévu.N.B.Le numéro d’identification du véhicule sert à
identifier la moto et, selon les pays, est re-quis lors de son immatriculation.
FAU26540
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle. (Voir page 4-11.)
Inscrire les renseignements repris sur cette
étiquette dans l’espace prévu à cet effet.
Ces renseignements seront nécessaires
lors de la commande de pièces de rechan-
ge auprès d’un concessionnaire Yamaha.
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Étiquette des codes du modèle
1
1CB-9-F0.book 1 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時15分
Page 77 of 80

INDEX
AAccélération et décélération ...................... 7-4
Accroche-casque ..................................... 4-12
Autonomie ................................................. 3-2
Avertisseur, contacteur ............................ 4-10BBagages, crochet de fixation ................... 4-13
Batterie, charge en toute sécurité.............. 1-5
Batterie, durée de charge .......................... 6-8
Batterie, emplacement pour charge .......... 6-1
Batterie, informations générales ................ 6-9
Batterie, préservation ................................ 3-3
Batterie, procédé de charge ...................... 6-3
Béquille centrale, contrôle et
lubrification ............................................ 8-11
Bipeur ........................................................ 4-1CCâbles, contrôle et lubrification ............... 8-10
Caractéristiques....................................... 10-1
Chargement, affichage du progrès ............ 6-9
Clignotant, remplacement d’une
ampoule................................................. 8-14
Clignotants, contacteur ............................ 4-10
Combinés de contacteurs ........................ 4-10
Compteurs, écran multifonction ................. 4-2
Contacteur à clé/antivol ............................. 4-1
Cordon et prise de charge, contrôle ........ 8-15DDémarrage................................................. 7-3
Démarrage, préparatifs.............................. 7-1
Direction, contrôle.................................... 8-12EEmplacement des éléments ...................... 2-1
Entretiens et graissages périodiques ........ 8-2Étiquette des codes du modèle ............... 11-1
FFeu arrière/stop, remplacement d’une
ampoule ................................................ 8-14
Fourche, contrôle .................................... 8-11
Freinage .................................................... 7-5
Frein arrière, levier .................................. 4-11
Frein avant, levier.................................... 4-11
Freins avant et arrière, réglage de la
garde des leviers..................................... 8-8LLeviers de frein, lubrification ................... 8-10MMâchoires de frein, contrôle ...................... 8-9
Mode standard/mode puissant .................. 3-1
Moteur, contrôle de bruits irréguliers ......... 8-5NNiveau de la batterie ................................. 3-4
Numéros d’identification .......................... 11-1PPannes, diagnostic .................................. 8-16
Particularités ............................................. 3-1
Phare, remplacement d’une ampoule ..... 8-12
Pièces de couleur mate ............................. 9-1
Pneus ........................................................ 8-6
Poignée d’accélération, contrôle ............... 8-5
Poignée de manutention ......................... 4-13RRemisage .................................................. 9-3
Roues ........................................................ 8-7
Roulements de roue, contrôle ................. 8-12SSécurité ..................................................... 1-1
Sécurité routière ........................................ 1-4Selle ......................................................... 4-11
Soin............................................................9-1
Stationnement............................................7-5
VVéhicule, numéro d’identification ............. 11-1
Verrouillage de sécurité, utilisation ............4-7
1CB-9-F0.book 2 ページ 2010年10月15日 金曜日 午後2時15分
Page 78 of 80
Page 79 of 80
Page 80 of 80
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2010.10–0.2×1 !
(F)
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2010.10–0.2×1 !
(F)