Page 9 of 316
1
ÚVOD
• ÚVOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
• JAK POUŽÍVAT TUTO PŘÍRUČKU . . . . . . . . . . . . 6
• UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . 7
• IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO VOZIDLA . . . . . . . . . . . 7
• ÚPRAVY/ZMĚNY VOZIDLA . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Page 10 of 316

ÚVOD
Gratulujeme vám k zakoupení nového
vozidla společnosti LANCIA.
Ujišťujeme Vás, že toto vozidlo bylo
vyrobeno velice pečlivě, stylově a velmi
kvalitně, jak je již zvykem u všech námi
vyráběných vozidel.
Než začnete toto vozidlo používat,
přečtěte si příručku uživatele a všechny
dodatky. Seznamte se se všemi
ovládacími prvky vozidla, obzvlášť těmi,
které se používají pro brzdění, řízení
a řazení. Zjistěte, jak se vaše vozidlo
chová na různých površích vozovky.
Vaše řidičské umění se časem zlepší, ale,
jako při používání jakéhokoli vozidla,
v začátcích postupujte opatrně. Během
jízdy vždy dodržujte místní zákonnáustanovení. POZNÁMKA
Po prostudování musí být informace
pro uživatele uloženy ve vozidle, aby
byly při ruce a aby zůstaly s vozidlem
v případě jeho prodeje.
Nebudete-li používat toto vozidlo
správně, může dojít ke ztrátě kontroly
nad vozidlem nebo ke srážce.Používání tohoto vozidla při vysokých
rychlostech nebo pod vlivem návykové
látky může způsobit ztrátu kontroly nad
vozidlem, srážku s jinými vozidly nebo
objekty, sjetí z vozovky nebo převrácení;
ve všech těchto případech může dojít
k vážnému zranění nebo usmrcení.
Nebudou-li použity bezpečnostní pásy,
řidič a spolujezdci se vystavují většímu
riziku zranění nebo usmrcení.
Aby vozidlo fungovalo stále výborně,
předávejte jej na pravidelné prohlídky
autorizovanému dealerovi, který má
kvalifikovaný personál, speciální nářadí
a vybavení k provádění veškerých
servisních prací.
Výrobce a jeho distributoři mají velký
zájem na tom, abyste byli se svým
vozidlem naprosto spokojeni.
Vznikne-li problém s údržbou nebo
zárukou, který nebude vyřešen k Vaší
spokojenosti, obraťte se na vedení
dealerského zastoupení.
Autorizovaný dealer Vám rád pomůže
s řešením jakýchkoli otázek týkajících se
vozidla.
DŮLEŽITÉ
UPOZORNĚNÍ
VEŠKERÉ MATERIÁLY
OBSAŽENÉ V TÉTO PUBLIKACI
JSOU ZALOŽENY NA
POSLEDNÍCH INFORMACÍCH
DOSTUPNÝCH V DOBĚ
SCHVÁLENÍ TOHOTO VYDÁNÍ.
VÝROBCE SI VYHRAZUJE
PRÁVO KDYKOLI VYDAT NOVÉ
VYDÁNÍ.
Tato uživatelská příručka byla
připravena za účasti servisních
a technických pracovníků, abyste se
mohli seznámit s činností a údržbou
zakoupeného vozidla. Je doplněna
brožurkou s informacemi o záruce
a různými zákaznicky orientovanými
dokumenty. Doporučujeme Vám,
abyste si tyto publikace pozorně přečetli.
Dodržováním pokynů a doporučení
v této uživatelské příručce zajistíte
bezpečný a příjemný provoz
zakoupeného vozidla.
Po přečtení uložte uživatelskou příručku
ve vozidle, aby byla vždy při ruce a při
prodeji vozidla byla předána novému
majiteli.
4
Page 11 of 316

Výrobce si vyhrazuje právo provádět
změny provedení a specifikací, anebo
doplňovat nebo vylepšovat své výrobky,
aniž by pro něj vznikla povinnost
instalovat je na výrobky vyrobené dříve.
Uživatelská příručka ilustruje a popisuje
funkce, které jsou standardní nebo které
lze zakoupit. Z tohoto důvodu nemusí
být některá zařízení a příslušenství
uvedená v této příručce ve vašem vozidle
použita. POZNÁMKA
Před použitím vozidla a připojením
nebo instalací dílů/příslušenství nebo
před prováděním jakýchkoli úprav
vozidla si nezapomeňte nejdříve
přečíst tuto uživatelskou příručku.
Na trhu je dostupných mnoho
výměnných dílů a různých příslušenství
od různých výrobců, a proto výrobce
vozidla nemůže zajistit, že bude
zachována bezpečnost vozidla, budou-li
takové díly namontovány neboinstalovány. I když budou takové díly
oficiálně schváleny (například na
základě obecného povolení k provozu
pro určitý díl nebo pro zabudování dílu
do oficiálně povolené sestavy), nebo
pokud bylo vydáno samostatné provozní
povolení pro vozidlo po připojení nebo
instalaci takových dílů, nelze implicitně
předpokládat, že provozní bezpečnost
vozidla zůstane zachována. Z tohoto
důvodu nelze spoléhat na závěry
odborníků nebo oficiálních orgánů.
Výrobce přebírá odpovědnost pouze
v tom případě, když jsou díly, které jsou
výlučně schváleny nebo doporučeny
výrobcem, připojeny nebo instalovány
autorizovaným dealerem. Totéž se týká
případů, kdy jsou na vozidlech výrobce
následně provedeny úpravy původního
stavu.
Vaše záruka se nevztahuje na žádný díl,
který nebyl dodán výrobcem. Také
nepokrývá náklady na žádné opravy
nebo úpravy, které mohou býtzpůsobeny nebo které mohou být
nezbytné z důvodu instalace nebo
používání dílů, součástí, zařízení,
materiálů nebo aditiv jiných výrobců.
Vaše záruka také nepokrývá náklady za
opravu poškození nebo nápravu stavů
zaviněných jakýmikoli úpravami
vozidla, které nevyhovují specifikacímvýrobce.
Originální díly a příslušenství a další
výrobky schválené výrobcem, včetně
kvalifikované rady, získáte
u autorizovaného dealera.
Vznikne-li potřeba provést servisní
zásah, pamatujte, že autorizovaný dealer
zná Vaše vozidlo nejlépe, zaměstnává
techniky vyškolené ve výrobním závodu,
nabízí originální díly a má zájem na tom,
abyste byli spokojeni.
Copyright © 2011 FIAT Automobiles S.p.A.
5
Page 12 of 316
JAK POUŽÍVAT TUTO
PŘÍRUČKU
Podle obsahu zjistíte, která kapitola
obsahuje požadované informace.Jelikož specifikace vašeho vozidla závisí
na objednaných položkách nebo
vybavení, některé části popisu a ilustrace
se mohou od vybavení vašeho vozidlališit.Podrobný rejstřík na konci této
uživatelské příručky obsahuje úplný
výčet všech subjektů.
V následující tabulce je uveden popis
symbolů, které mohou být použity ve
vašem vozidle nebo v této uživatelsképříručce:6
Page 13 of 316
UPOZORNĚNÍ A
VAROVÁNÍ
Tato uživatelská příručka obsahuje
UPOZORNĚNÍna takové postupy,
které mohou způsobit srážku nebo
zranění. Také obsahuje VAROVÁNÍ
upozorňující na takové postupy, které
mohou způsobit poškození vozidla.
Pokud si nepřečtete tuto příručku celou,
můžete přijít o některé důležité
informace. Dodržujte veškerá
upozornění a varování.
IDENTIFIKAČNÍ ČÍSLO VOZIDLA
Identifikační číslo vozidla (VIN) se
nachází v levém předním rohu
přístrojové desky. Číslo VIN je viditelné
z vnější strany vozidla přes čelní sklo.
Číslo VIN se také nachází na pravé
přední věži pružící jednotky s tlumičem
v motorovém prostoru a je vytištěno na
štítku upevněném k levému zadnímu
sloupku C. ÚPRAVY/ZMĚNY VOZIDLA
UPOZORNĚNÍ!
Jakékoli úpravy nebo změny tohoto
vozidla mohou vážně ovlivnit
způsobilost vozidla pro silniční provoz
a jeho bezpečnost a mohou způsobit
nehodu, jejímž následkem může být
vážné zranění nebo usmrcení.
7
Page 14 of 316
Page 15 of 316

2
CO JE TŘEBA ZNÁT PŘED
NASTARTOVÁNÍM VOZIDLA
• NĚKOLIK SLOV KE KLÍČŮM . . . . . . . . . . . . . . . 12 • BEZKLÍČOVÝ UZEL ZAPALOVÁNÍ (KIN) . . . . 12
• DÁLKOVÝ OVLADAČ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
• HLÁŠENÍ ZAPNUTÉHO ZAPALOVÁNÍNEBO PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
• SYSTÉM SENTRY KEY® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 • NÁHRADNÍ KLÍČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
• PROGRAMOVÁNÍ OVLADAČŮZÁKAZNÍKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• BEZPEČNOSTNÍ ALARM VOZIDLA (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• OPĚTOVNÁ AKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . 15
• AKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• DEAKTIVACE SYSTÉMU . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• OSVĚTLENÝ VSTUP (u určitých verzí / pro určité trhy) . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• DÁLKOVÝ BEZKLÍČOVÝ VSTUP (RKE) . . . . . . . . 17 • ODEMKNUTÍ DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• UZAMKNUTÍ DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
9
Page 16 of 316

• ODEMKNUTÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHOPROSTORU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• PROGRAMOVÁNÍ PŘÍDAVNÝCH VYSÍLAČŮ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• VÝMĚNA BATERIE VYSÍLAČE . . . . . . . . . . . . 18
• OBECNÉ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
• ZÁMKY DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 • MANUÁLNÍ ZÁMKY DVEŘÍ . . . . . . . . . . . . . . . 19
• ELEKTRICKY OVLÁDANÉ ZÁMKY DVEŘÍ . . . 20
• SYSTÉM DVEŘNÍCH ZÁMKŮ S DĚTSKOUPOJISTKOU – ZADNÍ DVEŘE . . . . . . . . . . . . . 21
• BEZKLÍČOVÝ SYSTÉM ENTER-N-GO . . . . . . . . 21
• OKNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 • ELEKTRICKY OVLÁDANÁ OKNA . . . . . . . . . 24
• NÁRAZY VĚTRU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
• UZAMKNUTÍ A UVOLNĚNÍ DVEŘÍ ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU . . . . . . . . . . . . 26
• BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHA K ZAVAZADLOVÉMU PROSTORU . . . . . . . . . . . 27
• NOUZOVÉ OTEVŘENÍ VÍKA ZAVAZADLOVÉHO PROSTORU . . . . . . . . . . 27
• ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY CESTUJÍCÍCH . . . . . . . . . . 27 • BŘIŠNÍ/RAMENNÍ BEZPEČNOSTNÍ PÁSY . . . 28
• POSTUP NAROVNÁNÍ ZKROUCENÉHOBŘIŠNÍHO/RAMENNÍHO PÁSU . . . . . . . . . . . 31
10