Page 113 of 290

112SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM ESP EVOLUTO
(ELECTRONIC STABILITY
PROGRAM)
Je to vyspělý systém řízení stability vozidla, který pomáhá udr-
žovat směr jízdy při ztrátě přilnavosti pneumatik.
Systém ESP Evoluto je užitečný zejména při proměnlivé při-
lnavosti silničního povrchu.
ESP Evoluto obsahuje nejen ASR (řízení pohonu s působe-
ním na brzdy a motor) a HILL HOLDER (asistence při roz-
jezdu ve stoupání bez použití brzd), ale i MSR (regulace
brzdné síly motoru při řazení dolů), HBA (automatické zvý-
šení brzdného účinku při nouzovém brzdění) a ABS (zne-
možňující zablokování a smyk kol na jakémkoli silničním po-
vrchu a bez ohledu na brzdnou sílu) a DST (působení síly na
volant pro korekci otáčení). AKTIVACE SYSTÉMU
Je signalizována blikáním kontrolky áv přístrojové desce.
Kontrolka tak řidiče informuje o kritickém stavu stability a
přilnavosti.
Zapnutí systému
Systém ESP Evoluto se zapne samočinně při sepnutí spínací
skříňky. Nedá se vypnout.
Signalizace závad
Při případné závadě se systém ESP Evoluto automaticky vy-
pne, na přístrojové desce se rozsvítí trvale kontrolka áa na
multifunkčním konfigurovatelném displeji se zobrazí přísluš-
né upozornění; rozsvítí se rovněž kontrolka v tlačítku ASR
OFF (viz „Kontrolky na přístrojové desce“). V každém pří-
padě je nutno vyhledat autorizovaný servis Lancia.
Výkony systému ESP Evoluto nesmějí vést řidiče k
tomu, aby se vystavoval zbytečnému a neospra-
vedlnitelnému riziku. Řízení vozidla musí vždy
odpovídat stavu silničního povrchu, viditelnosti a provo-
zu. Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy a jen na ři-
diči.
Page 114 of 290

SEZNÁMENÍ S VOZEM113
1
Signalizace závad
Případná závada systému je signalizována rozsvícením kon-
trolky
ána přístrojové desce spolu s hlášením multifunkčním
konfigurovatelném displeji, viz „Kontrolky na přístrojové des-
ce“.
UPOZORNĚNÍ Systém Hill Holder není parkovací brzda,
proto neopouštějte vozidlo bez zatažení parkovací brzdy, vy-
pnutí motoru a zařazení prvního rychlostního stupně.
ESP Evoluto funguje i při případném použití re-
zervního kola. V každém případě je nutno mít na
paměti, že je rezervní kolo menší než normální
pneumatika, a proto má i menší přilnavost než ostatní ko-
la vozidla.
Pro správné fungování soustav ESP Evoluto a ASR je zce-
la nezbytné používat na všech kolech pneumatiky stejné
značky a typu. Pneumatiky musejí být v dokonalém stavu
a především musejí odpovídat předepsanému typu, znač-
ce a rozměrům.
SYSTÉM HILL HOLDER
Je nedílnou součástí systému ESP Evoluto. Zapne se auto-
maticky za následujících podmínek:
❍při stoupání: vozidlo stojí na podkladu (do kopce) se sklo-
nem větším než 5%, motor je zapnutý, pedály spojky
a brzdy jsou sešlápnuté a řazení je v neutrálu nebo na jiné
než zpáteční rychlosti;
❍při klesání: vozidlo stojí na vozovce, jejíž sklon je větší než
5%, motor je zapnutý, pedály spojky a brzdy jsou sešláp-
nuté a je zařazena zpáteční rychlost.
Při rozjezdu drží systém ESP Evoluto brzdný tlak na kola, do-
kud se motor nevytočí na moment pro řádný rozjezd, v kaž-
dém případě po dobu max. dvou sekund. Tím usnadní pře-
sun pravé nohy z brzdového pedálu na pedál akcelerace.
Jestliže se vozidlo do dvou sekund nerozjede, systém se sa-
močinně vypne s postupným uvolněním brzdného účinku. Při
tomto uvolňování je možné slyšet typický zvuk mechanické-
ho odbrzďování, podle něhož se pozná, že se vozidlo vzápětí
rozjede.
Page 115 of 290

114SEZNÁMENÍ S VOZEM
SYSTÉM ASR (Antislip Regulation)
Je nedílnou součástí systému ESP. Automaticky zasahuje při
proklouznutí jednoho hnacího kola nebo obou hnacích kol
a pomáhá tak řidiči ovládat vozidlo. Činnost systému ASR
je užitečná zejména v následujících situacích:
❍proklouznutí vnitřního kola v zatáčce účinkem dynamic-
kého kolísání zátěže nebo nadměrné akcelerace;
❍nadměrný výkon přenášený na kola i z hlediska stavu sil-
ničního povrchu;
❍akcelerace na nesoudržném, zasněženém nebo zledova-
tělém povrchu;
❍ztráta přilnavosti na mokrém povrchu (aquaplaning).
Systém MSR
(regulace krouticího momentu motoru)
Je nedílnou součástí systému ASR, zasahuje při prudkém pře-
řazení dolů tak, že dodá větší sílu motoru a tím zabrání nad-
měrnému brzdění hnacích kol, jímž by zejména na povrchu
se sníženou adhezí mohlo vozidlo ztratit stabilitu.Zapnutí/vypnutí systému ASR obr. 73
ASR se zapne samočinně při každém nastartování motoru.
Během jízdy lze vypnout a pak znovu zapnout ASR tlačítkem
ASR OFF.
Zásah odpojovače je signalizován hlášením na konfigurova-
telném multifunkčním displeji.
Vypnutí ASR je signalizováno svícením kontrolky v tlačítku
ASR OFF a hlášením na multifunkčním konfigurovatelném
displeji. Při vypnutí ASR za jízdy se systém opět automatic-
ky zapne při dalším nastartování motoru.
Při jízdě na zasněženém povrchu s namontovanými sněžný-
mi řetězy může být užitečné vypnout systém ASR: za těchto
podmínek totiž podkluzování hnacích kol umožní získání vy-
ššího náhonu.
obr. 73L0E0056m
Page 116 of 290
SEZNÁMENÍ S VOZEM115
1
Systém TTC
(Elektronický samosvorný diferenciál)
JE systém, který je nedílnou součástí ASR, zasahuje při vjez-
du do zatáčky tak, že dodá hnací moment vnějšímu kolu v za-
táčce a ubere jej vnitřnímu kolu.
Tím simuluje účinek samosvorného diferenciálu a umocňuje
sportovní styl jízdy při nájezdu do zatáčky.SYSTÉM ABS
Systém ABS je nedílnou součástí brzdové soustavy, který na
jakémkoli povrchu vozovky a bez ohledu na sílu brzdného
účinku znemožní při brzdění zablokování a tím smyk kola/kol.
Zaručí tak ovladatelnost vozidla i při nouzovém brzdění.
Součástí je i systém EBD (Electronic Braking Force Distri-
bution), který umožňuje rozdělit brzdný účinek mezi přední
a zadní kola.
UPOZORNĚNÍ Pro dosažení maximální výkonnosti brzdné
soustavy je nutné období sesedání asi 500 km: během této do-
by je vhodné nebrzdit příliš prudce, opakovaně a dlouze.
Page 117 of 290

116SEZNÁMENÍ S VOZEM
ZÁSAH SYSTÉMU
Zásah systému ABS je zjistitelný prostřednictvím lehkého pul-
zování brzdového pedálu doprovázeného hlukem: to značí, že
je třeba přizpůsobit rychlost stavu vozovky.SIGNALIZACE ZÁVAD
Závada ABS
Je signalizována svícením kontrolky >na přístrojové desce
spolu s hlášením na multifunkčním konfigurovatelném di-
spleji. V takovém případě je účinnost brzdové soustavy za-
chovaná, ale bez výkonů, které poskytuje ABS. Pokračujte
v jízdě s nejvyšší opatrností do nejbližšího autorizovaného se-
rvisu Lancia a nechejte soustavu zkontrolovat.
Závada EBD
Je signalizována svícením kontrolky >axna přístrojové
desce spolu s hlášením na konfigurovatelném multifunkčním
displeji. V takovém případě nebrzděte prudce, protože by se
mohla předčasně zablokovat zadní kola a vozidlo by se moh-
lo vychýlit ze směru jízdy. Jeďte proto nanejvýš opatrně do nej-
bližšího autorizovaného servisu Lancia, kde systém zkontro-
lují.
Jakmile podle pulzování pedálu ucítíte zásah ABS,
nepovolte tlak na pedál, naopak jej bez obav držte
nadále řádně sešlápnutý. Zastavíte tak vozidlo s co
nejkratší brzdnou dráhou v závislosti na stavu silničního
povrchu.
Pokud ABS zasáhne, je to známka toho, že je dosa-
žena hranice přilnavosti mezi pneumatikami
a povrchem vozovky: je třeba zpomalit a přizpůso-
bit rychlost přilnavosti.
ABS využívá přilnavosti, ale není schopen ji zvý-
šit, je tedy třeba v každém případě opatrnosti při
jízdě na kluzkých površích, aniž by se podstupova-
lo neospravedlnitelné riziko.
Je signalizována svícením kontrolky xna příst-
rojové desce spolu s hlášením na multifunkčním
konf igurovatelném displeji. Zastavte okamžitě vo-
zidlo a kontaktujte nejbližší autorizovaný servis Lancia.
Případným únikem kapaliny z hydraulické soustavy se na-
ruší fungování tradiční brzdové soustavy i systému ABS.
Page 118 of 290
SEZNÁMENÍ S VOZEM117
1SOUSTAVA START&STOP
(u příslušné verze vozidla)
Zařízení S&S automaticky zastaví motor pokaždé, když vo-
zidlo stojí a znovu nastartuje v okamžiku, když se řidič rozjíž-
dí. To zvyšuje užitnou hodnotu vozidla snížením spotřeby, emi-
sí škodlivých výfukových plynů a akustického znečišťování.
Systém se aktivuje při každém spuštění motoru.
FUNKČNÍ PODMÍNKY
Režim zastavení motoru
Při stojícím vozidle se motor zastaví, pokud je zařazen neutrál
a uvolněn pedál spojky.
POZNÁMKA Automatické zastavení motoru je povoleno
pouze po překročení rychlosti asi o 10 km/h, aby se motor zby-
tečně nevypínal při jízdě krokem.
Zastavení motoru se signalizováno zobrazením symbolu U
obr. 74 na displeji.
Způsob znovu nastartování motoru
Pro opětné nastartování motoru je nutno sešlápnout spojko-
vý pedál.MANUÁLNÍ ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ SYSTÉMU
Chcete-li systém zapnout/vypnout ručně, stiskněte tlačítko T
obr. 75 na ovládacím panelu.
obr. 74L0E1024g
obr. 75L0E0207m
Page 119 of 290

118SEZNÁMENÍ S VOZEM
Zapnutí systému Start&Stop
Při zapnutí systému Start&Stop se displeji objeví příslušné
hlášení a symbol. Za tohoto stavu nesvítí kontrolka A-obr.
75 nad tlačítkem T.
Vypnutí systému Start&Stop
Verze s konfigurovatelným multifunkčním displejem: vypnu-
tí systému Start&Stop je signalizováno symbolem Tna di-
spleji.
Je-li systém vypnutý, kontrolka A-obr. 75 svítí.PODMÍNKY, ZA KTERÝCH SE MOTOR
NEVYPNE
Jestliže je zařízení aktivní, z důvodu požadavků na komfort,
bezpečnost a snížení emisí se motor nezastaví za určitých sta-
vů jako např.:
❍motor je ještě studený;
❍velmi nízká venkovní teplota;
❍nedostatečně nabitá baterie;
❍vyhřívaného zadního skla;
❍probíhá regenerace filtru pevných částic (pouze u diese-
lových motorů);
❍dveře u řidiče nejsou dovřené;
❍nezapnutý bezpečnostní pás řidiče;
❍je zařazen zpětný pojezd (např. při parkovacích mané-
vrech);
❍u verzí s automatickou klimatizací (u příslušné verze vo-
zidla), aby bylo možné dosáhnout příslušný teplotní kom-
fort, pokud ještě nebyl dosažen, nebo aktivovat funkci
MAX-DEF;
❍v počátečním období používání, při inicializaci systému
V těchto případech se na displeji zobrazí zpráva a u příslušné
verze vozidla bliká na displeji symbol Una displeji.
Jestliže chce upřednostňovat klimatický komfort, je
možné deaktivovat systém Start&Stop, aby mohla
klimatizace fungovat nepřetržitě.
Page 120 of 290

SEZNÁMENÍ S VOZEM119
1
PODMÍNKY PRO OPĚTNÉ NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
Kvůli nárokům na komfort, snížení škodlivých emisí a z dů-
vodu bezpečnosti se může motor nastartovat automaticky, bez
akce ze strany řidiče, pokud budou splněny určité podmínky
jako např.:
❍nedostatečně nabitá baterie;
❍snížený podtlak v brzdové soustavě, například po opako-
vaném sešlápnutí brzdového pedálu;
❍vozidlo jede (např. po silnici v klesání);
❍zastavení motoru zařízením Start&Stop po dobu delší než
3 minuty;
❍u verzí s automatickou dvouzónovou klimatizací (jen pro
některé verze/trhy), aby bylo možné dosáhnout příslušný
teplotní komfort nebo aktivovat funkci MAX-DEF.
Při zařazeném rychlostním stupni je možné motor automa-
ticky znovu spustit pouze po sešlápnutí spojkového pedálu
na doraz.
Operace je signalizována zobrazením zprávy na displeji
a u příslušných modelů/trhů blikáním symbolu U.Poznámky
Jestliže nebude spojka sešlápnuta, po uplynutí asi tří minut od
vypnutí motoru jej bude možné nastartovat pouze klíčkem za-
palování.
Pokud je systém Start&Stop aktivní, pak při nežádoucím vy-
pnutí motoru způsobeném například prudkým uvolněním
spojkového pedálu se zařazeným rychlostním stupněm, je
možné jej znovu nastartovat po sešlápnutí spojkového pedá-
lu nebo zařazení neutrálu.
BEZPEČNOSTNÍ FUNKCE
Ve stavu, kdy byl motor zastaven systémem Start&Stop a ři-
dič odepne bezpečnostní pás a otevře dveře na své straně či
na straně spolucestujícího, bude možné motor znovu spustit
jedině klíčkem zapalování.
V tomto případě systém informuje řidiče bzučákem a bliká-
ním symbolu U na displeji (u některých verzí spolu s hláše-
ním).