LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
Lavez régulièrement votre véhicule avec de l’eau froide ou tiède et un
shampooing à pH neutre.
•N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que
le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à lessive liquide. Ces
produits peuvent décolorer et tacher les surfaces peintes.
•Ne lavez jamais votre véhicule lorsqu’il est « chaud au toucher » ou
lorsqu’il se trouve au grand soleil.
•Pour assurer un lavage parfait, utilisez toujours une éponge propre ou
un gant de lavage auto et suffisamment d’eau.
•Séchez le véhicule à l’aide d’un chamois ou d’un tissu-éponge doux
afin d’éliminer le tachetage par eau.
•Il est particulièrement important de laver le véhicule régulièrement
pendant les mois d’hiver, car la saleté et le sel d’épandage sont
difficiles à enlever et ils endommagent le véhicule.
•Nettoyez immédiatement les traces d’essence, de carburant diesel, les
fientes d’oiseaux et les traces d’insecte, car ils peuvent endommager la
peinture du véhicule et même l’écailler avec le temps.
•Avant de pénétrer dans un lave-auto, enlevez tous les accessoires
extérieurs tels que les antennes.
•Les lotions solaires et les produits pour éloigner les insectes
peuvent endommager toute surface peinte; si de telles
substances entrent en contact avec votre véhicule, lavez
celui-ci dès que possible.
LUSTRAGE
L’application aux six mois d’un enduit protecteur pour peinture au
polymère de qualité supérieure sur votre véhicule contribue à réduire les
égratignures légères et les dommages à la peinture.
•Lavez d’abord le véhicule. Consultez la sectionLavage de l’extérieur
du véhiculepour obtenir des renseignements plus détaillés.
•N’utilisez pas une cire qui contient des abrasifs; utilisez une cire
liquide de qualité supérieure.
•Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les
garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie
(poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs,
moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du
pare-brise). Avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une
décoloration de ces pièces ou les tacher.
Nettoyage
297
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
•Évitez les nettoyants ou les produits de lustrage qui augmentent le
lustre de la partie supérieure de la planche de bord. Le fini mat de
cette zone aide à protéger le conducteur des reflets nuisibles du
pare-brise.
•N’utilisez pas de produits de nettoyage pour l’entretien ménager ni de
nettoie-vitres, car ils pourraient endommager le fini du panneau de
garnissage.
AVERTISSEMENT :N’utilisez pas de solvants chimiques ni de
détergents puissants pour nettoyer le volant, le tableau de bord
ou les garnitures intérieures afin de prévenir la contamination du
système de sacs gonflables.
•Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à
des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter
d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle.
HABITACLE
Pour le tissu, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les
sièges dotés de sacs gonflables latéraux (selon l’équipement) :
•Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur.
•Enlevez les tâches légères et les saletés avec le Nettoyeur pour tissus
et détachant (0000–77–430E-01), disponible chez votre
concessionnaire Mazda autorisé.
•Si le tissu est taché de graisse ou de goudron, nettoyez d’abord la
zone souillée avec le Détachant (0000–77–410E-01), disponible chez
votre concessionnaire Mazda autorisé.
•Si une tache se forme sur le tissu après le détachage, nettoyez
immédiatement la région entière (sans la sursaturer) sinon la tache
s’incrustera.
•N’utilisez pas de produits nettoyants domestiques ou de nettoyants à
vitre puisqu’ils risquent de tacher et de décolorer les tissus et de
réduire les propriétés ignifuges du revêtement des sièges.
AVERTISSEMENT :N’utilisez pas de solvants ni de détergents
puissants pour nettoyer le côté du siège dans lequel le sac
gonflable latéral (selon l’équipement) est monté. De tels produits
peuvent contaminer le système de sacs gonflables latéraux et nuire au
rendement des sacs gonflables en cas de collision. Le sac gonflable
peut mal fonctionner et ne pas protéger contre les blessures.
Nettoyage
301
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
SIÈGES EN CUIR (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Les surfaces des sièges en cuir de votre véhicule sont recouvertes d’un
enduit protecteur transparent.
•Pour les nettoyer, utilisez un chiffon doux et le Nettoyant pour cuir et
vinyle de luxe (0000-77-430E-15), disponible auprès de votre
concessionnaire Mazda autorisé. Séchez avec un chiffon doux.
•Pour aider à maintenir la souplesse et la couleur du cuir, utilisez le
Nécessaire de nettoyage pour cuir de luxe (0000-77-609E-03),
disponible chez votre concessionnaire Mazda autorisé.
•N’utilisez pas de produit de nettoyage domestique, de mélange à base
d’alcool, de solvant, de produit conçu pour le nettoyage du
caoutchouc, du vinyle ou des matières plastiques ni de revitalisant
pour cuir à base d’huile ou de pétrole. Ces produits peuvent
provoquer une usure prématurée de l’enduit protecteur transparent.
SOUBASSEMENT DE CARROSSERIE
Rincez fréquemment la totalité du soubassement du véhicule.
Assurez-vous de retirer les saletés accumulées dans les orifices de
drainage de la carrosserie et des portes.
PRODUITS D’ENTRETIEN MAZDA
Vous pouvez vous procurer, auprès de votre concessionnaire Mazda, une
vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection
pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été
spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et
pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes de votre véhicule.
Chaque produit est fabriqué avec des matériaux de première qualité qui
sont conformes aux normes les plus strictes ou les dépassent. Pour
obtenir de meilleurs résultats, utilisez ces produits ou des produits de
qualité équivalente. Ces produits sont disponibles auprès de votre
concessionnaire Mazda autorisé.
Nettoyage
302
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
INTRODUCTION
Usez d’extrême prudence lors de l’utilisation du présent guide à des fins
d’inspection et d’entretien pour éviter toute blessure et des dégâts au
véhicule.
En cas de doute au sujet d’une procédure, nous vous recommandons
fortement de confier le travail aux techniciens d’un atelier d’entretien
fiable et qualifié, de préférence un concessionnaire Mazda autorisé.
Les techniciens Mazda formés à l’usine et les pièces d’origine Mazda sont
cequ’ilyademieuxpour votre véhicule. Des réparations effectuées par
des techniciens qui n’ont pas les connaissances requises et à l’aide de
pièces qui ne sont pas conçues spécialement pour votre véhicule Mazda
seront inadéquates, incomplètes, insuffisantes et peuvent engendrer des
problèmes susceptibles d’endommager le véhicule ou encore de
provoquer un accident et des blessures.
Consultez un concessionnaire Mazda autorisé pour obtenir l’avis d’une
personne compétente et un service de qualité.
Le propriétaire doit conserver la preuve démontrant qu’un entretien
approprié de son véhicule a été effectué tel que prescrit.
Les réclamations de garantie effectuées pour des problèmes engendrés
par un entretien inapproprié, et non par des pièces défectueuses ou suite
à des travaux effectués chez un concessionnaire autorisé Mazda, ne
seront pas acceptées.
Tout atelier de réparation utilisant des pièces équivalentes aux pièces
d’origine Mazda peut effectuer l’entretien de votre véhicule.Nous
recommandons toutefois de toujours confier ces travaux à un
concessionnaire Mazda autorisé qui utilise des pièces Mazda
d’origine.
ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Suivez le Programme 1 si le véhicule est conduit sans qu’aucune des
conditions suivantes ne s’applique.
Si une de ces conditions s’applique, consultez le Programme 2 (le
Programme 2 s’applique aux personnes qui résident au Canada et à Porto
Rico).
•Conduite répétée sur de courtes distances
•Conduite dans des conditions poussiéreuses
•Conduite avec une utilisation prolongée des freins
•Conduite dans des régions où du sel de voirie et d’autres matériaux
corrosifs sont utilisés
Entretien et caractéristiques
303
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
•Conduite sur des routes accidentées ou boueuses
•Périodes prolongées de fonctionnement du moteur au ralenti ou à
faible vitesse
•Conduite prolongée par températures très basses ou par temps
extrêmement humide
•Traction d’une remorque ou utilisation d’un porte-bagages
Nota :Après la période décrite, continuez à suivre le programme
d’entretien décrit aux intervalles recommandés.
PROGRAMME 1
I:Inspecter et réparer, nettoyer, régler ou remplacer au besoin (le filtre
à air imbibé d’huile ne peut pas être nettoyé à l’air comprimé).
R:Remplacer
L:Lubrifier
Élément d’entretienIntervalles d’entretien (nombre de mois ou de km [mi], à
la première échéance)
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
x 1 000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60 67,6 75 82,5 90
(x 1 000 km)
(12) (24) (36) (48) (60) (72) (84) (96) (108) (120) (132) (144)
MOTEUR
Jeu aux soupapes (moteur 2,5 L) Inspectez de manière auditive aux 120 000 km
(75 000 mi), en cas de bruit, corrigez le jeu
Huile moteur
1RRRRRRRRRRRR
Filtre à huile R R R R R R R R R R R R
Courroies
d’entraînement
(tension)Moteur 2.5 L I I
Moteur 3.0 L I I I
SYSTÈME D’ALLUMAGE
Bougies Moteur 2.5 L Remplacez-les aux 120 000 km (75 000 mi)
Moteur 3.0 L Remplacez-les aux 145 000 km (90 000 mi)
CIRCUIT D’ALIMENTATION
Filtre à air R R
Réservoir de carburant Remplissez le réservoir de carburant avec du
carburant sans plomb régulier tous les 5 000 km
(3 000 mi) lorsque l’utilisation du carburant E85
représente 50 % et plus de la consommation
Entretien et caractéristiques
304
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Élément d’entretienIntervalles d’entretien (nombre de mois ou de km [mi], à
la première échéance)
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
x 1 000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60 67,6 75 82,5 90
(x 1 000 km)
(12) (24) (36) (48) (60) (72) (84) (96) (108) (120) (132) (144)
Canalisations et
tuyaux de carburant2III
Durites et tubes pour
émissions polluantes
2I
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Circuit de refroidissement et
flexiblesIII
Liquide de refroidissement du
moteur (jaune)Remplacez aux premiers 160 000 km (100 000 mi)
ou aux 72 mois; ensuite, remplacez tous les
80 000 km (50 000 mi) ou tous les 36 mois
Niveau de liquide de
refroidissementIIIIIIIIIIII
CHÂSSIS et CARROSSERIE
Conduites de frein, durites et
raccordementsIII
Freins à disqueIIIIII
Freins à tambour I I I
Pneus (permutation), vérifiez le
couple de serrage des écrous de
roue
4
Permutez les pneus aux 12 000 km (7 500 mi)
Pression de gonflage et usure des
pneusIIIIIIIIIIII
Fonctionnement et timoneries de la
directionIII
Niveau de liquide de direction
assistéeIIIIIIIIIIII
Huile pour boîte de vitesses
manuelleRemplacez-la aux 160 000 km (100 000 mi)
Huile pour boîte de vitesses
automatiqueRemplacez-le aux 240 000 km (150 000 mi)
Entretien et caractéristiques
305
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
Élément d’entretienIntervalles d’entretien (nombre de mois ou de km [mi], à
la première échéance)
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72
x 1 000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60 67,6 75 82,5 90
(x 1 000 km)
(12) (24) (36) (48) (60) (72) (84) (96) (108) (120) (132) (144)
Huile de différentiel
arrière (4x4
seulement)
3
Remplacez-le aux 240 000 km (150 000 mi)
Rotules des suspensions avant et
arrièreIII
Pare-poussière d’arbre de
transmissionIII
Boulons et écrous du châssis et de
la carrosserieIII
Écrans pare-chaleur du système
d’échappementIII
Toutes les charnières et serrures L L L L L L L L L L L L
Niveau de liquide de lave-glace I I I I I I I I I I I I
1Vidangez l’huile à moteur et remplacez le filtre à huile aux trois mois ou
aux 8 000 km (5 000 mi) ou 6 mois lorsque l’utilisation du carburant E85
représente 50 % et plus de la consommation.
2En vertu des lois d’état et fédérales, le manque d’entretien de ces
éléments n’annule pas votre garantie sur les dispositifs antipollution.
Pour vous assurer d’une fiabilité prolongée, Mazda recommande toutefois
que toutes les interventions d’entretien soient effectuées selon le
kilométrage ou l’intervalle d’entretien spécifié. Consultez la sectionFiltre
à carburantdu chapitreEntretien et caractéristiquespour connaître
les exigences de remplacement du filtre à carburant.
3Il est nécessaire de remplacer l’huile de ce composant s’il a été
submergé dans l’eau.
4Les écrous de roue doivent être resserrés aux couples indiqués après les
800 premiers kilomètres (500 milles) du véhicule, à chaque
remplacement de roue et chaque fois que les écrous de roue ont été
desserrés. Consultez la sectionCaractéristiques de couple de serrage
des écrous de rouedu chapitrePneus, roues et chargementpour
connaître le couple de serrage approprié.
Entretien et caractéristiques
306
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)
PROGRAMME 2
I:Inspecter et réparer, nettoyer, régler ou remplacer au besoin (le filtre
à air imbibé d’huile ne peut pas être nettoyé à l’air comprimé).
R:Remplacer
L:Lubrifier
Élément d’entretienIntervalles d’entretien (nombre de mois ou de km [mi], à
la première échéance)
Mois 4 812162024283236404448
x 1 000 milles 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
(x 1 000 km)
(8) (16) (24) (32) (40) (48) (56) (64) (72) (80) (88) (96)
MOTEUR
Jeu aux soupapes (moteur 2,5 L) Inspectez de manière auditive aux 120 000 km
(75 000 mi), en cas de bruit, corrigez le jeu
Huile moteur
1RRRRRRRRRRRR
Huile moteur (pour Porto Rico)1Vidangez-la aux 5 000 km (3 000 mi) (ou 3 mois)
Filtre à huile R R RRRRRRRRRR
Courroies
d’entraînement
(tension)Moteur 2.5 L
I
Moteur 3.0 L
II
SYSTÈME D’ALLUMAGE
Bougies Moteur 2,5 L
(États-Unis)Remplacez-les aux 96 000 km (60 000 mi)
Moteur 3,0 L
(États-Unis)Remplacez-les aux 120 000 km (75 000 mi)
Autres *2 Remplacez-les aux 120 000 km (75 000 mi)
CIRCUIT D’ALIMENTATION
Filtre à air Porto Rico R R
Autres R
Réservoir de carburant Remplissez le réservoir de carburant avec du
carburant sans plomb régulier tous les 5 000 km
(3 000 mi) lorsque l’utilisation du carburant E85
représente 50 % et plus de la consommation
Canalisations et
tuyaux de carburant
2II
Durites et tubes pour
émissions polluantes
2I
Entretien et caractéristiques
307
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)