
Débranchez le câblage électrique de la remorque avant de reculer celle-ci
dans l’eau. Rebranchez le câblage lorsque la remorque ne se trouve plus
dans l’eau. La présence d’eau dans ces composants, lorsqu’ils sont
raccordés, pourrait court-circuiter le système.
REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR
Consultez les directives propres au groupe motopropulseur de votre
véhicule pour remorquer votre véhicule lors d’un voyage (p. ex., derrière
un véhicule de loisir ou un camion).
Nota :Mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode
de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit
d’échappement de pénétrer dans le véhicule. Consultez le chapitreBloc
de commande du système de chauffage-climatisationpour de plus
amples renseignements à ce sujet.
Si votre véhicule est en panne, consultez la sectionRemorquage du
véhiculedu chapitreDépannage.
Ces directives visent à prévenir les dommages à votre véhicule.
Véhicules à traction avant (FWD) :
Faites remorquer votre véhicule à traction avant en laissant les quatre
roues au sol ou en soulevant les roues avant au moyen de roues
porteuses. Si vous utilisez des roues porteuses, suivez les directives
précisées par le fournisseur.
Nota :Si vous remorquez votre véhicule en laissant les quatre roues au
sol, suivez les directives ci-dessous :
•Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, faites
vérifier le niveau d’huile par un concessionnaire autorisé.Pour
atteindre le niveau approprié d’huile à boîte de vitesses lors d’un
remorquage (les quatre roues touchent le sol), consultez la section
Huile pour boîte de vitessesdu chapitreEntretien et
caractéristiques.
•Remorquez le véhicule vers l’avant seulement.
•Desserrez le frein de stationnement.
•Placez le levier sélecteur en position N (point mort).
•Placez le commutateur d’allumage à la position Accessoires (consultez
la sectionDémarragedu chapitreConduite).
•Ne dépassez pas 105 km/h (65 mi/h) avec un véhicule équipé d’une
boîte de vitesses automatique et 113 km/h (70 mi/h) avec un véhicule
équipé d’une boîte de vitesses manuelle.
Pneus, jantes et chargement
210
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

AVERTISSEMENT :Ne faites jamais démarrer le moteur dans
un garage ou autre local fermé car les gaz d’échappement sont
toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer.
Consultez la sectionPrécautions contre les gaz d’échappement
du présent chapitre.
AVERTISSEMENT :Si vous décelez une odeur de gaz
d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites
immédiatement vérifier ce dernier par votre concessionnaire Mazda
autorisé. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz
d’échappement.
Consignes de sécurité importantes
Un ordinateur de bord commande le régime de ralenti du moteur. Quand
vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé afin de
réchauffer le moteur. Si le ralenti du moteur ne diminue pas
automatiquement, faites vérifier votre véhicule par un concessionnaire
autorisé.
Avant le démarrage :
1. Assurez-vous que tous les occupants ont bouclé leur ceinture de
sécurité. Consultez le chapitreSièges et systèmes de retenuepour
obtenir de plus amples renseignements sur l’utilisation appropriée
des ceintures de sécurité.
2. Assurez-vous que les phares et tous les accessoires du véhicule sont
hors fonction.
Démarrage d’un véhicule équipé
d’une boîte de vitesses
automatique :
•Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
BRAKE RELEASE P
Conduite
213
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Nota :Améliorez l’aération de
l’habitacle en veillant à ce que
toutes les prises d’air ne soient
jamais obstruées par de la neige, des
feuilles ou des débris.
CHAUFFE-MOTEUR (SELON L’ÉQUIPEMENT)
Le chauffe-moteur est destiné à réchauffer le liquide de refroidissement
du moteur, ce qui facilite le démarrage et permet une action plus rapide
du système de chauffage et de dégivrage. Si votre véhicule est équipé
d’un tel équipement, il se compose d’un élément chauffant logé dans le
bloc-cylindres du moteur et d’un faisceau de câblage permettant à
l’utilisateur de le raccorder à une source d’alimentation de 120 V c.a.
(secteur) dont le circuit comporte une mise à la terre. Un
chauffe-moteur est utile au démarrage lorsque la température extérieure
est inférieure à -18 °C (0 °F).
AVERTISSEMENT :Le non-respect des directives d’utilisation
du chauffe-moteur peut entraîner des dommages matériels ou
des blessures.
AVERTISSEMENT :Pour réduire les risques de décharges
électriques, ne branchez pas le chauffe-moteur sur un circuit
électrique qui n’est pas mis à la terre ou avec un adaptateur à deux
broches.
Avant d’utiliser le chauffe-moteur, observez les recommandations
suivantes afin d’utiliser le chauffe-moteur correctement et de façon
sécuritaire :
•Pour votre sécurité, utilisez une rallonge électrique pour usage
extérieur certifiée UL ou CSA. Utilisez uniquement une rallonge
électrique pour usage extérieur portant la mention « Approuvée pour
usage extérieur ». N’utilisez jamais une rallonge électrique pour usage
intérieur, car vous risqueriez de subir un choc électrique ou de
provoquer un incendie.
•Utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur de calibre 16 ou
supérieur.
Conduite
218
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

AVERTISSEMENT :Le dispositif antilouvoiement ne peut
empêcher le roulis de la remorque, mais il peut l’atténuer une
fois qu’il se produit. Le dispositif TSC ne peut empêcher toutes les
remorques de louvoyer. S’ilyaduroulis,ilestprobable que la
remorque est mal chargée selon son poids sur le timon ou que la
vitesse du véhicule ou de la remorque est trop élevée. Rangez-vous en
un endroit sécuritaire pour vérifier la répartition de la charge de la
remorque et le poids du timon, et réduisez la vitesse à un niveau
sécuritaire lorsque vous reprenez le remorquage. En cas de roulis,
RALENTISSEZ. Redoublez de prudence lorsque vous tirez une
remorque et respectez les exigences en matière de poids au timon.
Consultez la sectionTraction d’une remorquedu chapitrePneus,
jantes et chargementdu présent Guide du propriétaire pour
obtenir de plus amples renseignements sur la traction d’une
remorque avec votre véhicule.
Pendant les événements de TSC l’
icône du tableau de bord clignote
momentanément. Dans certains cas, lorsqu’un roulis est détecté, cela
indique que la vitesse du véhicule est trop élevée et qu’elle est égale ou
supérieure à un niveau susceptible de produire un roulis
continuellement. Le dispositif antilouvoiement peut alors s’activer de
façon continue et réduire graduellement la vitesse du véhicule.
Désactivation du dispositif antilouvoiement (TSC)
Vous pouvez désactiver le dispositif antilouvoiement peu importe le cycle
d’allumage. Maintenez enfoncé bouton ESC pendant plus de cinq
secondes pour désactiver le dispositif TSC; l’
icône clignote
momentanément, puis reste allumée pendant ce cycle d’allumage. Le
dispositif antilouvoiement peut être réactivé par une pression
momentanée sur le bouton ESC. Le dispositif antilouvoiement est
réactivé automatiquement à chaque cycle d’allumage.
AVERTISSEMENT :La désactivation du dispositif
antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du
véhicule, de blessures graves ou mortelles. Mazda déconseille la
désactivation du dispositif anti-louvoiement de remorque, sauf si la
réduction de vitesse encourue a des effets négatifs, par exemple dans
les montées, ou si le conducteur possède suffisamment d’expérience en
traction qui permet de bien maîtriser le louvoiement de la remorque et
de poursuivre la conduite de façon sécuritaire.
Conduite
229
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

DIRECTION
Votre véhicule est équipé d’un système de direction assistée à commande
électrique (EPAS). Il n’y a pas de réservoir de liquide à vérifier ou à
remplir.
Si votre véhicule perd sa puissance électrique pendant la conduite (ou si
le contact est coupé), vous pouvez diriger le véhicule manuellement,
mais l’effort exigé sera plus important. Dans des conditions d’utilisation
extrêmes, l’effort nécessaire pour diriger le véhicule pourra augmenter.
Cela se produit afin de prévenir la surchauffe et des dommages
permanents au système de direction. Si cela devait se produire, vous ne
perdrez pas la capacité de diriger le véhicule manuellement et cela ne
causera pas de dommages permanents. Les manœuvres types de
direction et de conduite permettent au système de se refroidir et
l’assistance à la direction revient à la normale.
Si la direction a tendance à dévier ou à tirer, vérifiez la présence des
problèmes suivants :
•pneu mal gonflé;
•usure inégale des pneus;
•éléments de la suspension desserrés ou usés;
•éléments de la direction desserrés ou usés;
•alignement inadéquat de la direction.
Un bombement prononcé de la route ou de forts vents latéraux peuvent
également laisser croire à une déviation ou à un tirage de la direction.
PRÉPARATION À LA CONDUITE
AVERTISSEMENT :Les véhicules utilitaires ont un taux de
capotage significativement plus élevé que les autres types de
véhicules.
AVERTISSEMENT :En cas de capotage du véhicule, les
risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour
une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une
personne qui la porte.
Les véhicules utilitaires et les camionnettes sont dotés de pneus plus
larges et leur garde au sol est plus élevée, ce qui produit un centre de
gravité plus élevé que celui des voitures de tourisme.
Conduite
230
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Stationnement (P)
Cette position bloque la boîte de
vitesses et empêche les roues avant
de tourner.
Pour engager un rapport de vitesse :
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Sélectionnez une position de
gamme à l’aide du levier
sélecteur.
Pour placer la boîte de vitesses à la
position P (stationnement) :
1. Immobilisez totalement votre
véhicule.
2. Déplacez le levier sélecteur à la
position P (stationnement) en
veillant à ce qu’il soit bien
bloqué en place.
AVERTISSEMENT :Serrez toujours fermement le frein de
stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en
position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la
position Arrêt et retirez toujours la clé en quittant le véhicule.
Marche arrière (R)
Lorsque le levier sélecteur est à la position R (marche arrière), le
véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de
placer le levier sélecteur à la position R (marche arrière) ou de l’en
sortir.
Point mort (N)
Lorsque le levier sélecteur est à la position N (point mort), vous pouvez
faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement. À cette
position, maintenez la pédale de frein enfoncée.
Marche avant automatique (D) avec surmultipliée
Il s’agit de la position normale de conduite pour optimiser la
consommation de carburant. La boîte de vitesses fonctionne du premier
au sixième rapport.
Conduite
234
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE
(SELON L’ÉQUIPEMENT)
Le système de caméra de marche
arrière au hayon présente une image
vidéo de la zone à l’arrière du
véhicule, qui paraît sur le
rétroviseur intérieur ou sur l’écran
de navigation (selon l’équipement).
Il aide le conducteur pendant la
marche arrière ou les manœuvres de
stationnement en marche arrière.
Pour utiliser le système de caméra de marche arrière, placez la boîte de
vitesses en position R (marche arrière); une image s’affiche à la partie
gauche du rétroviseur intérieur ou à l’écran de navigation (selon
l’équipement). La zone affichée à l’écran peut varier en fonction de
l’orientation du véhicule ou des conditions routières.
•(1) Pare-chocs arrière
•(2) Zone rouge
•(3) Zone jaune
•(4) Zone verte
•(5) Ligne médiane du véhicule
Soyez toujours vigilant lors des
manœuvres de recul.
Les objets dans la zone rouge sont
les plus près de votre véhicule et les
objets dans la zone verte sont plus éloignés. Les objets se rapprochent
de votre véhicule lorsqu’ils se déplacent de la zone verte aux zones jaune
ou rouge.
Observez les rétroviseurs extérieurs et intérieur pour mieux couvrir les
deux côtés et l’arrière du véhicule.
Délai d’affichage de l’image au rétroviseur intérieur :
Lorsque la boîte de vitesses passe de la marche arrière à un autre
rapport, l’image demeure affichée pendant quelques secondes avant de
disparaître pour faciliter le stationnement ou le branchement d’une
remorque.
Conduite
239
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)

Délai d’affichage par l’écran de navigation :
Après avoir déplacé le levier sélecteur hors de la position R (marche
arrière) ou à toute position autre que P (stationnement), l’image
demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h
(5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de
marche arrière est activée, ou jusqu’à ce qu’un des boutons de la radio
de navigation soit enfoncé.
Nota :La fonction de temporisation de la caméra est désactivée par
défaut. Appuyez sur le bouton de réglage à l’écran du système de
navigation (selon l’équipement) pour activer ou désactiver la fonction de
temporisation de la caméra.
Lors du remorquage, le système de caméra de marche arrière ne couvre
que ce qui est remorqué derrière le véhicule; cette couverture peut se
révéler inférieure à la couverture habituelle et certains objets peuvent ne
pas être détectés.
La lentille de la caméra est située sur le hayon. Gardez la lentille propre
pour que l’image vidéo demeure claire et précise. Nettoyez la lentille au
moyen d’un chiffon doux non pelucheux et un nettoyant non abrasif.
Nota :Si l’image du système de caméra de marche arrière n’est pas
claire ou semble déformée, la caméra est peut-être couverte de gouttes
d’eau, de neige, de boue ou d’une autre substance. Le cas échéant,
nettoyez la lentille de la caméra avant d’utiliser le système de caméra de
marche arrière.
AVERTISSEMENT :Le système de caméra de marche arrière
est un dispositif supplémentaire d’aide au recul qui exige
néanmoins que le conducteur observe les rétroviseurs extérieurs et
intérieur pour optimiser la couverture.
AVERTISSEMENT :D’autres objets près des coins du
pare-chocs ou sous le pare-chocs peuvent ne pas paraître à
l’écran à cause de la couverture limitée du système de caméra de
marche arrière.
AVERTISSEMENT :Reculez aussi lentement que possible car
une vitesse supérieure peut limiter votre temps de réaction pour
immobiliser le véhicule.
Conduite
240
2010 Tribute(j14)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French(fr_can)