Page 228 of 826
227
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Poussez le levier vers l’avant.
Le voyant de la fonction auto-
matique des feux de route s’allu-
mera pour indiquer que le
système est actif lorsque les feux
de route s’allumeront automati-
quement.
■Allumer/éteindre les feux de route manuellement
Passage aux feux de croisement
Tirez le levier à sa position d’ori-
gine.
Passage aux feux de route Placez le commutateur d’éclai-
rage en position .
2ÉTAPE
GX460_D.book Page 227 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 230 of 826

229
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Limites de la fonction automatique des feux de route
Ne vous fiez pas uniquement à la fonction automatique des feux de route. Condui-
sez toujours prudemment, en prenant soin d’observer votre environnement et
d’allumer ou d’éteindre les feux de route manuellement au besoin.
■Information sur la détection par le capteur de caméra
●Les feux de route pourraient ne pas s’ allumer automatiquement dans les cir-
constances suivantes:
• Si un véhicule s’approche so udainement dans une courbe.
• Lorsqu’un autre véhicule vous coupe la route.
●Les feux de route pourraient s’éteindre si le système détectait un véhicule
approchant qui utilise des phares antibr ouillards sans que ses phares réguliers
soient allumés.
●L’éclairage résidentiel, les réverbères, les feux de circulation et les panneaux
d’affichage ou les signaux illuminés peuvent causer la désactivation des feux de
route.
●Les facteurs suivants peuvent influer sur le temps nécessaire avant que les feux
de route s’allument ou s’éteignent:
• L’intensité des phares, des phares anti brouillards et des feux arrière des véhi-
cules qui approchent ou vous précèdent.
• Conditions routières (eau, glace, neige, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
●Les feux de route peuvent s’allumer ou s’ét eindre alors que le conducteur ne s’y
attend pas.
GX460_D.book Page 229 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 231 of 826

230
2-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces avant
GX460_D (OM60F29D)
●Dans les situations ci-dessous, le système ne sera peut-être pas en mesure de
détecter adéquatement les niveaux d’intensité de la lumière environnante et les
feux de route pourraient éblouir des piétons à proximité. Aussi, pensez à allu-
mer ou éteindre les feux de route manuellement plutôt qu’à vous fier à la fonc-
tion automatique des feux de route.
• Mauvaises conditions atmosphériques (pluie, neige, brouillard, tempête de
sable, etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du brouillard, de l’humidité, de la glace, de la saleté, etc.
• Le pare-brise est fêlé ou endommagé.
• Le rétroviseur intérieur ou le capteur de la caméra est déformé ou sale.
• Les niveaux d’intensité de la lumière environnante sont identiques à ceux des phares, des feux arrière ou des phares antibrouillards.
• Les phares des véhicules vous précéd ant sont éteints, sales, changent de
couleur ou sont mal alignés.
• Lorsque vous roulez dans une zone alternativement claire et sombre.
• Lorsque vous roulez fréq uemment sur des routes pentues ou dont la surface
est rude, accidentée ou inégale (par exemple des routes pavées de pierres,
des pistes en gravier, etc.)
• Lorsque vous roulez fréquemment su r des routes comportant de nombreu-
ses courbes ou exposées au vent.
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple un panneau de signalisation ou un miroir.
• Les phares du véhicule sont endommagés ou sales.
• Le véhicule gite ou s’incline en raison d’un pneu crevé, de la traction d’une remorque, etc.
• Le voyant de la fonction automatique des feux de route clignote.
• Les phares basculent entre les feux de route et les feux de croisement de manière anormale.
• Le conducteur estime que les feux de route peuvent causer des problèmes
aux conducteurs ou piétons à pr oximité, ou les incommoder.
GX460_D.book Page 230 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 252 of 826

251
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)Exemple de conduite en mode de régulation à vitesse constante
Lorsqu’il n’y a pas de véhicule à l’avant
Le véhicule roule à la vitesse sélectionnée par le conducteur. On peut égale-
ment sélectionner la distance de vé
hicule à véhicule en utilisant la com-
mande de distance de véhicule à véhicule.
Exemple de décélération de la vitesse de croisière
Lorsque le véhicule nous précédan t roule à une vitesse inférieure à
celle sélectionnée
Lorsque le système détecte un véhicule roulant devant vous dans votre voie,
il fait automatiquement décélérer votre véhicule. Si une diminution plus
importante de vitesse est requise, le système utilise les freins. Un signal
sonore vous avertit lorsque le système ne peut pas décélérer suffisamment
pour empêcher votre véhicule de se rapprocher trop de celui qui vous pré-
cède.
Exemple de régulation de la vitesse en mode suivi du véhicule
Lorsqu’on suit un véhicu le roulant à une vitesse inférieure à celle sélec-
tionnée
Tout en s’ajustant aux variations de la vitesse du véhicule à l’avant pour main-
tenir la distance de véhicule à véhicule sélectionnée, le système conserve la
vitesse de croisière.
Exemple d’accélération
Lorsqu’il n’y a plus de véhicule vo us précédant dans la même voie et
roulant à une vitesse inférieure à celle sélectionnée
Lorsque le véhicule vous précédant effectue un changement de voie, le sys-
tème accélère progressivement jusqu’à la vitesse sélectionnée. Il revient
ensuite en mode de régulation à vitesse constante.
GX460_D.book Page 251 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 256 of 826

255
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Avertisseur d’approche
Dans les circonstances suivantes, il se peut que les avertissements ne surviennent
pas:
●Si la vitesse du véhicule qui vous précède correspond à celle de votre véhicule
ou la surpasse
●Si le véhicule qui vous précède roule à une vitesse extrêmement basse
●Tout de suite après avoir sélect ionné la vitesse de croisière
●Si l’on appuie sur la pédale d’accélérate ur, puis qu’on la relâche tout de suite
après
■Homologation
Pour les véhicules commercialisés aux États-Unis.
FCC ID: HYQDNMWR004
Cet équipement est conforme à l’Art. 15 du règlement FCC. Son utilisation est sou-
mise aux deux conditions su ivantes: (1) Cet équipement ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’absorber toutes les interfé-
rences, même celles pouvant occasio nner un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT FCC
Toute modification non approuvée expressément par la partie responsable de
l’application de la réglementation pourrait rendre illégale l’utilisation de l’équipe-
ment.
Information relative à l’exposition aux radiations des fréquences radioélectriques:
Cet équipement se conforme aux limites d’exposition aux radiations établies par la
FCC pour les équipements autonomes.
Lorsque vous installez ou utilisez cet équipement, il doit y avoir une distance mini-
male de 20 cm entre l’antenne et votre corps.
Ce transmetteur ne doit pas être utilisé ou placé à proximité d’une autre antenne ou
émetteur.
Pour les véhicules commercialisés au Canada
L’utilisation de ce dispositif est autori sée seulement aux deux conditions suivantes:
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est suscepti-
ble de compromettre le fonc tionnement du dispositif.
GX460_D.book Page 255 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 257 of 826

256
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Avant d’utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar
Ne pas trop se fier à la commande de la distance de véhicule à véhicule.
Se rappeler de la vitesse sélectionnée. Si l’accélération ou la décélération automa-
tique n’est pas appropriée aux circonstances, ajustez la vitesse du véhicule ainsi que
la distance vous séparant du véhicule qui vous précède en freinant ou d’une autre
manière.
■Pour éviter l’activation intempestive du régulateur de vitesse
Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez le régulateur de vitesse à l’aide de la tou-
che “ON-OFF”.
■Circonstances inappropriées à l’utilisatio n du régulateur de vitesse dynamique à
radar
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse dynamique à radar dans les situations sui-
vantes.
Ceci pourrait entraîner une perte de contrô le du véhicule et provoquer un accident
susceptible d’occasionne r des blessures graves, voire mortelles.
●Lorsque la circulation est dense
●Sur les routes comportant des virages serrés
●Sur les routes sinueuses
●Sur les routes glissantes, notamment si el les sont couvertes d’eau, de glace et de
neige
●Dans les pentes abruptes ou lorsqu’il y a des variations subites dans l’inclinaison
des côtes
●Dans les entrées des autoroutes
●Si les conditions atmosphériques sont tellement mauvaises qu’elles pourraient
empêcher le fonctionnement adéquat du capteur (brouillard, neige, tempête de
vent, etc.)
●Lorsqu’un avertisseur sonore retentit fréquemment
●Lors de la traction d’une remorq ue ou d’un remorquage d’urgence
●Lorsque la circulation nécessite de fréquentes accélérations et décélérations
GX460_D.book Page 256 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 260 of 826
259
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Aide au stationnement∗
∗: Si le véhicule en est doté
Lorsque vous garez le véhicule en parallèle ou que vous entrez dans un
garage, la distance entre votre véhicule et des obstacles à proximité est
calculée par les capteurs; vous en êtes informé par l’intermédiaire de
l’écran multifonctions et d’un avertisseur sonore. Toujours surveiller la
zone environnante lorsque ce système est utilisé.
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriét aire du système de navigation”.
Véhicules non dotés d’un système de navigation
■ Types de capteurs
Capteurs avant d’angle
Capteurs centraux avant
Capteurs arrière d’angle
Capteurs centraux arrière
GX460_D.book Page 259 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 264 of 826
263
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)Capteurs centraux
Distance approximative
de l’obstacleCompteur OptitronCompteur
accessoire (affi-
chage en encart)
Av a n t :
De 3,3 ft. (100 cm) à
1,6 ft. (50 cm)
Arrière:
De 4,9 ft. (150 cm) à
2,1 ft. (65 cm)
(en continu)(clignotement lent)
Av a n t :
De 1,6 ft. (50 cm) à
1,2 ft. (37,5 cm)
Arrière:
De 2,1 ft. (65 cm) à
1,6 ft. (50 cm)
(en continu)(clignotement)
Av a n t :
De 1,2 ft. (37,5 cm) à
1,0 ft. (30 cm)
Arrière:
De 1,6 ft. (50 cm) à
1,3 ft. (40 cm)
(en continu)(clignotement rapide)
Av a n t :
Moins de 1,0 ft. (30 cm)
Arrière:
Moins de 1,3 ft. (40 cm)
(clignotement)(en continu)
GX460_D.book Page 263 Friday, October 9, 2009 8:55 AM