Page 308 of 826

307
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■Effet de rémanence
■Effet de scintillement
Lorsque la caméra est utilisée sous un éclairage fluorescent, au sodium, au mer-
cure, etc., les lumières et les zones éclairées peuvent sembler scintiller.
■Paramètres d’affichage
Véhicules non dotés d’un système de navigation
→ P. 2 1 7
Véhicules dotés d’un système de navigation
Consultez le “Manuel du propriétaire du système de navigation”
ATTENTION
■Lorsque vous utilisez le moniteur multiterrains
Observez les précautions suivantes afin d’éviter les accidents susceptibles d’occa-
sionner des blessures graves, voire mortelles:
●Ne vous fiez jamais uniquement au système de moniteur de rétrovision.
●Vérifiez toujours visuellement et à l’aide des rétroviseurs pour vous assurer que
la voie est libre.
●Les distances représentées à l’image entre les objets et les surfaces planes sont
différentes par rapport aux distances réelles.
●N’utilisez pas le système si le capot ou les portières sont ouverts.
Si une lumière brillante, comme par exemple
la lumière du soleil réfléchie sur la carrosse-
rie, atteint l’objectif de la caméra, l’effet de
rémanence
* peut se produire sur l’image.
*: Effet de rémanence Un phénomène
qui se produit lorsqu’une lumière brillante
atteint l’objectif de la caméra. Une fois
transmise par la caméra, la source lumi-
neuse s’affichera à l’écran en donnant
l’impression de projeter des rayons lumi-
neux tout autour d’elle. Les rayons lumi-
neux apparaissent également lorsque la
source lumineuse est dans la zone de
l’icône du véhicule.
GX460_D.book Page 307 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 310 of 826
309
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
NOTE
■Lorsque vous utilisez le moniteur multiterrains
●Même si un obstacle n’est plus visible sur le moniteur latéral, ne tournez pas le
volant davantage dans la direction de braquage du véhicule tant que celui-ci n’a
pas complètement dépassé l’obstacle. Si le volant est tourné au maximum, le
véhicule virera selon la ligne de braquage minimale et pourrait entrer en collision
avec l’obstacle.
●En raison des caractéristiques de la lentille, il pourrait s’avérer difficile d’évaluer la
distance à partir de l’image de la caméra avant. Conduisez prudemment lorsque
vous évaluez la distance réelle des obstacles affichés à l’écran. Faites aussi très
attention aux cahots imprévus de la route.
GX460_D.book Page 309 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 317 of 826
316
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
AVS (Système de suspension variable adaptative)∗
∗: Si le véhicule en est doté
■Mode de conduite
●Le mode convient aux véhicules lourdement chargés ou à la conduite sur
des routes non pavées.
●Si la manette de commande quatre roues motrices est en position L4, l’effet
d’amortissement adapté à la conduite hors route sera généré, quelle que soit la
position du commutateur AVS.
Le système AVS commande la suspension en fonction des conditions de
conduite. La sélection du meilleur mo de garantit une conduite confortable
et stable.
Mode Sport
Pour la conduite sur les routes
de montagne en lacets ou la
conduite à vitesse élevée
Mode Normal
Pour la conduite normale
Mode Confort
Pour la conduite sur des routes
cahoteuses
GX460_D.book Page 316 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 331 of 826

330
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
Systèmes d’assistance à la conduite
Pour améliorer la sécurité de la conduite et la performance, les systèmes
suivants s’activent automatiquement en réponse aux différentes situations
de conduite. Soyez cependant conscient qu’il s’agit de systèmes complé-
mentaires et qu’il ne faut pas s’y fier aveuglément lorsqu’on conduit le véhi-
cule.
■ABS (freins antiblocage)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante
■ABS multiterrains (freins antiblocage) (véhicules dotés d’un sys-
tème de sélection multiterrains)
Aide à prévenir le blocage des roues lors d’un freinage brusque ou d’un
freinage sur une chaussée glissante, ou en conditions hors route (par
exemple sur des routes accidentées, dans le sable ou la boue)
L’ABS multiterrains fonctionne en co njonction avec le système de sélec-
tion multiterrains
■ Assistance au freinage
Génère une plus grande force de freinage sur pression de la pédale de
frein lorsque le système détecte une situation de freinage d’urgence
■VSC (dispositif de contrôle du dérapage)
Aide le conducteur à contrôler le déra page lors d’un coup de volant sou-
dain ou lors d’un virage sur une chaussée glissante
GX460_D.book Page 330 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 332 of 826

331
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
■TRAC (Régulateur de traction) pour le mode H4
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des roues motrices
lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glissante
■TRAC actif (Régulateur de traction) pour le mode L4*
Aide à maintenir la force motrice et évite le patinage des quatre roues
lorsque le véhicule démarre ou accélère sur une chaussée glissante ou en
conditions hors route
■Dispositif d’assistance pour démarrage en pente
Aide à empêcher le véhicule de reculer lorsqu’on démarre sur un plan
incliné ou dans une côte glissante
■KDSS (Système de suspension dynamique à énergie cinétique)
Le système KDSS aide à améliorer le confort de conduite et la tenue de
route en utilisant un système à commande hydraulique pour contrôler la
réaction des barres stabilisatrices de la suspension en réponse à la surface
de la route et aux conditions de conduite en virage et de conduite hors
route
■ PCS (Système de sécurité préventive) (si le véhicule en est doté)
→ P. 3 3 8
*: Cette fonction n’est opérationnelle que sur les véhicules dotés d’un sys-
tème de sélection mult iterrains, lorsque le sélecteur est activé
GX460_D.book Page 331 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 334 of 826

333
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Pendant la conduite
GX460_D (OM60F29D)
Désactivation des systèmes TRAC ou TRAC actif/VSCSi le véhicule est bloq ué dans la neige fraîche ou la boue, les systèmes
TRAC ou TRAC actif/VSC peuvent réduire la puissance transmise du
moteur aux roues. Vous devrez pe ut-être désactiver ce système pour
dégager le véhicule en le faisant bouger d’avant en arrière.
■ Désactivation du système TRAC ou TRAC actif uniquement
Pour désactiver le système TRAC
ou TRAC actif, appuyez briève-
ment sur la touche et relâchez-la.
La mention TRAC OFF s’affichera
sur l’écran multifonctions.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour réactiver le système.
■Désactivation des systèmes TRAC ou TRAC actif et VSC
Pour désactiver les systèmes
TRAC ou TRAC actif et VSC,
maintenez la touche enfoncée
pendant plus de 3 secondes alors
que le véhicule est immobilisé.
La lampe témoin VSC OFF s’allu-
mera et la mention TRAC OFF
s’affichera sur l’écran multifonc-
tions.
Appuyez de nouveau sur la touche
pour réactiver le système.
GX460_D.book Page 333 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 337 of 826

336
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
ATTENTION
■Le système TRAC/TRAC actif pourrait ne pas fonctionner correctement lors-
que
Même si le TRAC/TRAC actif est en fonc tion, vous ne pourrez peut-être pas gar-
der entièrement le contrôle de la direction et de la puissance si vous conduisez sur
une chaussée glissante.
Ne conduisez pas le véhicule dans des conditions où vous risquez de déraper et de
perdre de la puissance.
■Le dispositif d’assistance pour démarrag e en pente ne fonctionnera pas correc-
tement lorsque
Ne vous fiez pas trop au dispositif d’assi stance pour démarrage en pente. Le dispo-
sitif d’assistance pour démarrage en pe nte pourrait ne pas fonctionner efficace-
ment dans les pentes abruptes et sur les routes glacées.
■Lorsque le VSC est activé
Le témoin de dérapage clig note et un avertisseur sonore retentit. Conduisez tou-
jours prudemment.
Une conduite irréfléchie pourrait provoquer un accident. Soyez particulièrement
prudent lorsque le témoin clignote et qu’un avertisseur sonore retentit.
■Lorsque les systèmes TRAC ou TRAC actif/VSC sont désactivés
Soyez particulièrement prudent et condui sez à une vitesse adaptée aux conditions
de la route. Comme ces systèmes visent à assurer la stabilité du véhicule et la puis-
sance de conduite, ne les dés activez pas sans motif sérieux.
■Remplacement des pneus
Assurez-vous que les pneus sont tous de la même taille et de la même marque, que
leur bande de roulement est identique, tout comme leur capacité totale de charge.
Assurez-vous aussi que leur pression de gonflage est réglée au niveau recom-
mandé.
Les systèmes ABS/ABS multiterrains et VSC ne fonctionneront pas correctement
si différents types de pneus so nt installés sur le véhicule.
Pour en savoir davantage sur le remplacement des pneus ou des roues, communi-
quez avec votre concessionnaire Lexus.
GX460_D.book Page 336 Friday, October 9, 2009 8:55 AM
Page 339 of 826

338
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
GX460_D (OM60F29D)
PCS (Système de sécurité préventive)∗
∗: Si le véhicule en est doté
Lorsque le système détecte un risque de collision frontale, certains systè-
mes comme les freins et les ceintures de sécurité se déclenchent automa-
tiquement pour atténuer l’impact et les risques de blessures aux passagers,
ainsi que pour réduire les dommages au véhicule.
■Ceintures de sécurité à action préventive (à l’avant uniquement)
Si le système estime qu’une collision est inévitable, il fera se rétrac-
ter la ceinture de sécurité avant que la collision ne se produise.
Il fera de même si le conducteur freine brusquement ou perd le con-
trôle du véhicule. ( →P. 8 8 )
Cependant, si le système VSC est désactivé, le système ne fonc-
tionnera pas en cas de dérapage.
■ Assistance au freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collisio n frontale, le système applique une
force de freinage plus élevée en fonction de la pression sur la
pédale de frein.
■ Freinage à action préventive
En cas de risque élevé de collision frontale, le système en avertit le
conducteur à l’aide d’une lampe témoin, d’un affichage d’avertisse-
ment et d’un avertisseur sonore. S’il estime qu’une collision est inévi-
table, le système applique automa tiquement les freins pour réduire
la vitesse de collision. Vous pouvez désactiver le système d’assis-
tance au freinage à action prév entive à l’aide du contacteur de
désactivation de ce système.
GX460_D.book Page 338 Friday, October 9, 2009 8:55 AM