Page 137 of 160

8-50
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 4-11.)
2. Desmonte la placa de sujeción de la batería
extrayendo los pernos.
3. Desconecte primero el cable negativo de la
batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos.
4. Extraiga la batería de su compartimento.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha lo an-
tes posible para cargarla si le parece que está des-
cargada. Tenga en cuenta que la batería tiene
tendencia a descargarse más rápidamente si el
ATV está equipado con accesorios eléctricos op-
cionales.ATENCIÓN
SCB00930
Para cargar una batería VRLA (de ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial (de tensión constante). El uso de
un cargador convencional dañará la batería. Si
no dispone de un cargador de baterías de ten-
sión constante, hágala cargar en un concesio-
nario Yamaha.
Para guardar la batería
Si no va a utilizar el ATV durante más de un
mes, desmonte la batería, cárguela completa-
mente y guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.
1. Perno
2. Placa de sujeción de la batería
3. Cable negativo de la batería (negro)
4. Cable positivo de la batería (rojo)
1
1
2
3 4
Page 138 of 160
8-51
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATENCIÓN
SCB00940
Mantenga siempre la batería cargada. El alma-
cenamiento de una batería descargada puede
dañarla de forma irreparable.
Para montar la batería
NOTA
Compruebe que la batería esté totalmente carga-
da.
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate-
ría y luego el negativo colocando los respecti-
vos pernos.
3. Monte la placa de sujeción de la batería colo-
cando los pernos.
4. Monte el asiento. (Véase la página 4-11.)
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Cable positivo de la batería (rojo)
1
2
Page 139 of 160

8-52
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU25242
Cambio de fusible
El soporte de fusibles está situado debajo del
asiento. (Véase la página 4-11.)
Si el fusible está fundido, cámbielo del modo si-
guiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y desactive
todos los circuitos eléctricos.
ATENCIÓN
SCB00640
Para evitar un cortocircuito accidental, apague
el interruptor principal al comprobar o cambiar
un fusible.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo
del amperaje especificado.ADVERTENCIA
SWB02171
Utilice siempre un fusible del tipo especificado
y no use jamás un objeto sustituto en vez del
fusible adecuado. Un fusible inadecuado o un
objeto sustituto pueden provocar daños en el
sistema eléctrico, lo que podría ocasionar un
incendio.
3. Gire la llave a la posición “ON” y active los cir-
cuitos eléctricos para comprobar que los dis-
positivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamen-
te, solicite a un concesionario Yamaha que
revise el sistema eléctrico.
SBU29460
Cambio de una bombilla del faro
Si se funde una bombilla del faro, cámbiela del
modo siguiente.
1. Fusible
2. Fusible de reserva
1
2
Fusible especificado:
20.0 A
Page 140 of 160
8-53
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
1. Desmonte el panel E. (Véase la página 8-10.)
2. Retire la cubierta del portabombillas del faro.
3. Desmonte el portabombillas del faro empu-
jándolo hacia adentro y girándolo hacia la iz-
quierda y, seguidamente, extraiga la bombilla
fundida.
ADVERTENCIA
SWB02230
No toque la bombilla del faro mientras esté en-
cendida o justo después de apagarla. Podría
sufrir una quemadura o, incluso, puede provo-
carse un incendio si la bombilla entrara en con-
tacto con algo inflamable. Antes de tocarlas o
desmontarlas, espere a que se enfríen.
4. Coloque una bombilla nueva en su posición.
1. Tapa del portabombillas del faro
1
1. Portabombillas del faro
1
Page 141 of 160
8-54
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
ATENCIÓN
SCB00650
No toque la parte de cristal de la bombilla del
faro para no mancharla de aceite, ya que de lo
contrario perdería transparencia, luminosidad
y durabilidad. Elimine completamente toda su-
ciedad y marcas de dedos en la bombilla del
faro con un trapo humedecido en alcohol o di-
luyente.
5. Coloque el portabombillas empujándolo hacia
dentro y girándolo hacia la derecha.
6. Instale la cubierta del portabombillas del faro.7. Monte el panel.
8. Ajuste la luz del faro si es necesario.
SBU25551
Ajuste de la luz del faro ATENCIÓN
SCB00690
Es aconsejable que un concesionario Yamaha
realice este ajuste.
Para subir la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (a).
Para bajar la luz del faro, gire el tornillo de ajuste
en la dirección (b).
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.
1. Tornillo de ajuste de la luz del faro
1
(a)
(b)
Page 142 of 160
8-55
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
SBU26920
Luz de freno/piloto trasero
Este modelo está provisto de una luz de freno/pi-
loto trasero de tipo LED (diodo luminoso).
Si la luz de freno/piloto trasero no se enciende, há-
gala revisar en un concesionario Yamaha.
SBU25651
Desmontaje de una rueda
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Afloje las tuercas de la rueda.
DelanteroTrasero
3. Eleve el ATV y coloque un soporte adecuado
bajo el bastidor.
4. Quite las tuercas de la rueda.
5. Desmonte la rueda.
SBU25681
Montaje de una rueda
1. Coloque el ATV en una superficie nivelada.
2. Instale la rueda y las tuercas.
NOTA
Al instalar una rueda delantera, asegúrese de
que su marca en forma de flecha señala ha-
1. Tuerca de rueda
1. Tuerca de rueda
Page 143 of 160

8-56
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
cia la dirección de giro de la rueda.
Al montar una rueda trasera, asegúrese de que
las palabras “SIDE FACING OUTWARDS” que-
dan hacia fuera.
3. Baje el ATV hasta el suelo.
4. Apriete las tuercas de las ruedas con los pa-
res especificados.
SBU25740
Identificación de averías
Aunque los ATV Yamaha son objeto de una com-
pleta revisión antes de salir de fábrica, pueden sur-
gir problemas durante su utilización. Cualquier
problema en los sistemas de combustible, com-
presión o encendido, por ejemplo, puede dificultar
el arranque y provocar una disminución de la po-
tencia.
Los siguientes cuadros de identificación de ave-
rías constituyen un procedimiento rápido y fácil
para que usted mismo compruebe esos sistemas
vitales. No obstante, si es necesario realizar cual-
quier reparación del ATV, llévelo a un concesiona-
rio Yamaha cuyos técnicos cualificados disponen
de las herramientas, experiencia y conocimientos
necesarios para repararlo correctamente.
Utilice únicamente repuestos originales Yamaha.
Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos
1. Marca en forma de flecha
Pares de apriete:
Tuerca de la rueda delantera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 32 ft·lbf)
Tuerca de la rueda trasera:
45 Nm (4.5 m·kgf, 32 ft·lbf)
Page 144 of 160
8-57
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
originales Yamaha pero a menudo son de inferior
calidad, menos duraderos y pueden ocasionar
costosas facturas de reparación.
ADVERTENCIA
SWB02280
No fume mientras comprueba el sistema de
combustible. La gasolina puede arder o explo-
tar, causando graves daños personales o ma-
teriales. Asegúrese de que no hay llamas ni
chispas al descubierto en la zona, incluidas
lámparas piloto de calentadores de agua u hor-
nos.