Page 105 of 120
8-32
8
Dépose d ’une roue1. Desserrer les écrous de roue. 2. Sur
élever le VTT et placer un support ad é-
quat sous le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. D époser la roue.1. Écrous de roue
1
1
U43D60F0.book Page 32 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 106 of 120
8-33
8
Repose d’une roue1. Poser la roue et les é crous.N.B.Bien veiller à monter la roue de sorte que la fl èche
sur le pneu soit dirig ée dans le sens de rota-
tion de la roue.Avant 2. Reposer les roues sur le sol.
3. Serrer les
écrous de roue à leur couple de
serrage sp écifique.1. Flè che
1
Couples de serrage :
Écrous de roue avant :
45 Nm (4.5 m ·kgf, 33 ft ·lbf)
É crous de roue arri ère :
45 Nm (4.5 m ·kgf, 33 ft ·lbf)
U43D60F0.book Page 33 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 107 of 120

8-34
8
Diagnostic de pannesBien que les VTT Yamaha soient soumis à une
inspection rigoureuse en sortie d’ usine, une panne
peut malgr é tout survenir. Toute d éfaillance des
syst èmes d ’alimentation, de compression ou d’ al-
lumage, par exemple, peut entraî ner des problè-
mes de d émarrage et une perte de puissance.
Le sch éma de diagnostic de pannes ci-aprè s per-
met d ’effectuer rapidement et en toute facilit é le
contr ôle de ces pi èces ma îtresses. Si une r épara-
tion quelconque est requise, confier le VTT à un
concessionnaire Yamaha, car ses techniciens
qualifi és disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils né cessaires à un entretien adé -
quat. Utiliser exclusivement des pi èces de rechan-
ge d ’origine Yamaha. En effet, les pi èces d ’autres
marques peuvent sembler identiques, mais elles
sont souvent de moindre qualité . Ces pièces
s ’useront donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entra îner des r éparations on éreuses.
AVERTISSEMENT
Ne pas fumer lors du contr ôle du syst ème
d ’alimentation. Le carburant pourrait s ’enflam-
mer ou exploser et causer des blessures gra- ves ou des d
ég âts maté riels importants.
S ’assurer qu ’il n ’y a ni flammes nues ni étincel-
les à proximit é du v éhicule, y compris veilleu-
ses de chauffe-eau ou de chaudi ères.U43D60F0.book Page 34 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 108 of 120

8-35
8
Schéma de diagnostic de pannesContrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage. Faire contrôler le VTT par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer la bougie et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer la bougie.
Faire contrôler le VTT par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en
marche. Faire contrôler le VTT
par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne
rapidement.
Le démarreur tourne
lentement.
La batterie est en bon état.
SèchesHumides
Tourner le levier des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
U43D60F0.book Page 35 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 109 of 120

9-1
9
NETTOYAGE ET REMISAGE
NettoyageIl est conseillé de nettoyer le VTT à fond aussi sou-
vent que possible, non seulement pour des rai-
sons esth étiques, mais aussi parce que cela
contribue à am éliorer ses performances et prolon-
ge la dur ée de service de nombreuses pi èces.
1. Avant le nettoyage du VTT : a. Prot éger la sortie du tube d ’échappement
afin d ’éviter toute p éné tration d ’eau. Y
fixer par exemple un sac en plastique à
l ’aide d’ un gros é lastique.
b. S ’assurer que la bougie et tous les bou-
chons de remplissage sont remont és cor-
rectement.
2. Si le bloc-moteur est excessivement grais- seux, l ’enduire de d égraissant en se servant
d ’un pinceau. Ne pas mettre de d égraissant
sur les essieux.
3. Éliminer la salet é et le d égraissant au tuyau
d ’arrosage. Veiller à employer juste la pres-
sion d ’eau n écessaire pour effectuer ce tra-
vail.
ATTENTIONUne pression d ’eau excessive peut provoquer
des infiltrations d ’eau qui risqueraient d ’en-
dommager les roulements de roue, les freins,
les joints de la bo îte de vitesses et l ’équipe-
ment électrique. L ’emploi abusif de d étergents
sous forte pression, tels que ceux utilis és
dans les portiques de lavage de voitures, est
nuisible au vé hicule et peut entra îner des r épa-
rations on éreuses.4. Apr ès avoir élimin é le plus gros de la salet é
au tuyau d ’arrosage, laver toutes les surfaces
à l’eau chaude savonneuse (employer un d é-
tergent doux). Une vieille brosse à dents ou
un goupillon conviennent parfaitement pour
nettoyer les parties difficiles d ’acc ès.
5. Rincer le VTT immé diatement à l’eau claire et
s é cher toutes les surfaces avec une peau de
chamois, une serviette propre ou un chiffon
absorbant doux.
U43D60F0.book Page 1 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 110 of 120

9-2
96. Nettoyer la housse de la selle avec un produit
de nettoyage pour similicuir afin qu’ elle con-
serve sa souplesse et son lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire pour automobiles sur toutes les surfaces
peintes et chromé es. Ne pas employer de ci-
res d étergentes. Celles-ci contiennent sou-
vent des abrasifs susceptibles d ’ab îmer la
peinture ou la finition. Une fois le nettoyage
terminé , mettre le moteur en marche et le lais-
ser tourner pendant plusieurs minutes.
AVERTISSEMENT
Des freins mouillé s peuvent réduire les perfor-
mances de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’ accident. Tester les freins apr ès le
nettoyage. Actionner quelques fois les freins
en roulant lentement, afin de sé cher les garni-
tures.
RemisageRemisage de courte dur ée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l ’exigent (pous-
si ère excessive, etc.), couvrir le v éhicule d ’une
housse poreuse.ATTENTIONEntreposer un VTT mouillé dans un endroit
mal a éré ou le recouvrir d ’une bâ che provo-
queront des infiltrations et de la rouille.Afin de pr évenir la rouille, éviter l ’entreposa-
ge dans des caves humides, des é tables (en
raison de la pr ésence d ’ammoniaque) et à
proximité de produits chimiques corrosifs.Remisage de longue dur ée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Nettoyage” de ce chapitre.
2. Tourner le robinet de carburant sur “OFF ”.
3. Vidanger la cuve du carburateur en d évissant
la vis de vidange afin de pr évenir toute accu-
mulation de d épô ts. Verser le carburant ainsi
vidang é dans le r éservoir de carburant.
U43D60F0.book Page 2 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 111 of 120

9-3
9
4. Faire le plein de carburant et, si disponible,
ajouter un stabilisateur de carburant afin
d’é viter que le carburant ne se d égrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de prot é-
ger le cylindre, les segments, etc., de la corro-
sion. a. Retirer le capuchon de bougie et d époser
la bougie.
b. Verser une cuiller ée à caf é d ’huile moteur
dans l ’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette derni ère sur la cu-
lasse de sorte que ses électrodes soient
mises à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production d’é tincelles
à l’é tape suivante.)
d. Lancer le moteur à plusieurs reprises à
l ’aide du dé marreur. (Ceci permet de r é-
partir l ’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, remon- ter cette derni ère et monter ensuite le ca-
puchon. 6. Lubrifier tous les c
âbles de commande ainsi
que les articulations de tous les leviers et p é-
dales.
7. V érifier et, si n écessaire, r égler la pression de
gonflage des pneus, puis sur élever le VTT de
sorte que ses roues ne reposent pas sur le
sol. S’ il n’est pas possible de sur élever les
roues, les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l ’humidit é ne se concentre pas
en un point pr écis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d ’échappement à
l ’aide d’ un sachet en plastique afin d ’éviter
toute infiltration d ’eau.
9. D époser la batterie et la recharger compl ète-
ment. La conserver dans un endroit à l’abri de
l ’humidit é et la recharger une fois par mois.
Ne pas ranger la batterie dans un endroit ex-
cessivement chaud ou froid [moins de 0 °C
(30 °F) ou plus de 30 °C (90 ° F)]. Pour plus
d ’informations au sujet de l ’entreposage de la
batterie, se reporter à la page 8-26.
N.B.Effectuer toutes les r éparations n écessaires avant
de remiser le VTT.
Quantit é sp écifié e:
7.5 ml de stabilisateur par litre d ’essence (1
oz par gallon)
U43D60F0.book Page 3 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 112 of 120
10-1
10
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions :Longueur hors tout :1490 mm (58.7 in)
Largeur hors tout : 885 mm (34.8 in)
Hauteur hors tout :
910 mm (35.8 in)
Hauteur de la selle : 654 mm (25.7 in)
Empattement : 1010 mm (39.8 in)
Garde au sol :
100 mm (3.9 in)
Rayon de braquage minimum : 2900 mm (114 in)Poids :Poids à vide :
120.0 kg (264 lb)Moteur :Type de moteur : Refroidissement par air forcé, 4 temps
Disposition du cylindre :
Monocylindre
Cylindrée : 88 cm³ (5.37 cu. in) Alésage
× course :
47.0 × 51.0 mm (1.85 × 2.0 in)
Taux de compression :
10.2 : 1
Circuit de démarrage : Démarreur électrique et kick
Circuit de graissage : Carter humide
Huile moteur :Type :SAE10W-40 ou SAE20W-50
Grade d’huile moteur recommandée : API service de type SG minimum, JASO standard MA0 10 30
507090
110130 ºF
SAE 10W-40
SAE 5W-30
-20
-10 0 102030 40 50 ºC
SAE 20W-50
U43D60F0.book Page 1 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM