Page 89 of 120
8-16
8
1. D
époser le couvercle du bo îtier de filtre à air
apr ès avoir retiré ses vis.
1. Tube de vidange droit du bo îtier de filtre à air
1. Couvercle gauche du bo îtier de filtre à air
2. Vis
1
1
2
2
2
1. Couvercle droit du bo îtier de filtre à air
2. Vis
2
2
2 1
U43D60F0.book Page 16 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 90 of 120
8-17
82. Retirer l’élément de filtre à air après avoir reti-
ré la vis, puis retirer la mousse du support de
l’élément de filtre à air.
3. Nettoyer la mousse à fond dans du dissolvant tout en procédant avec douceur. 4. Comprimer la mousse afin d’éliminer le dis-
solvant, puis la laisser sécher.
ATTENTIONComprimer la mousse tout en veillant à ne pas
la tordre.moteur risquerait de prendre feu ou d’explo-ser.5. Examiner la mousse et la remplacer si elle est endommagée.
1. Support d’élément du filtre à air
2. Élément en mousse
1
2
U43D60F0.book Page 17 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
AVERTISSEMENT
Nettoyer la mousse exclusivement dans du
dissolvant destiné au nettoyage de pièces. Ne
jamais nettoyer la mousse dans un dissolvant
à point d’éclair bas ou dans de l’essence, car le
Page 91 of 120

8-18
8
6. Enduire la mousse d
’huile Yamaha pour é lé -
ment de filtre à air en mousse ou toute autre
huile de qualité é quivalente.
N.B.La mousse doit être humide, mais ne peut goutter.7. Remonter l ’élé ment en mousse sur son sup-
port.
8. Remettre l ’élé ment de filtre à air en place,
puis remonter la vis.
9. Reposer le couvercle du bo îtier de filtre à air à
l ’aide de ses vis.N.B.Nettoyer l ’élé ment du filtre à air toutes les 20 –40
heures d’ utilisation du v éhicule. Le nettoyer et le
lubrifier plus souvent en cas de conduite dans des
endroits extr êmement poussi éreux. À chaque en-
tretien de l ’élé ment du filtre à air, s’assurer que
l ’ admission d ’air du bo îtier du filtre n ’est pas bou-
ch ée. ATTENTIONS ’assurer que l ’élé ment du filtre à air est cor-
rectement log é dans le bo îtier de filtre à air.
Ne jamais faire tourner le moteur sans son
é lé ment de filtre à air. L’entr ée d ’air non filtr é
userait pr ématur ément le moteur et pourrait
m ême l ’endommager. De plus, la carbura-
tion s ’en trouverait modifi ée, ce qui r éduirait
le rendement du moteur et pourrait entra îner
sa surchauffe.
U43D60F0.book Page 18 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 92 of 120
8-19
8
Nettoyage du pare-étincellesS ’assurer que le tube et pot d’é chappement sont
froids avant d ’effectuer le nettoyage du pare- étin-
celles. 1. D époser la vis et l’é crou. 2. Retirer le pare-é
tincelles en l’extrayant du pot
d ’é chappement.
3. Tapoter l ég èrement le pare-flammes, puis re-
tirer la calamine à l’aide d ’une brosse m étalli-
que.
4. Ins érer le pare-é tincelles dans le pot d ’échap-
pement et aligner les orifices de vis.
5. Monter la vis et l ’écrou, puis serrer l ’écrou.1. Pare- étincelles
2. Vis
3. Écrou
1
2
3
U43D60F0.book Page 19 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 93 of 120

8-20
8
AVERTISSEMENT
Ne pas mettre le moteur en marche lors du net-
toyage du pare-étincelles, car il y a risque de
blessures oculaires, br ûlures, empoisonne-
ment par le monoxyde de carbone pouvant
provoquer la mort, ainsi qu ’un risque d’ incen-
die. Ne jamais toucher un é lé ment du syst ème
d ’é chappement tant que ce dernier n ’a pas re-
froidi.
R églage du carburateurLe carburateur doit être contr ôlé et, si n écessaire,
r é gl é aux fr équences sp écifié es dans le tableau
des entretiens et graissages p ériodiques. Le car-
burateur est une pi èce ma îtresse du moteur et n é-
cessite des r églages tr ès pr écis. Pour cette raison,
la plupart des r églages d’ un carburateur requi èrent
les comp étences d ’un concessionnaire Yamaha.
Le r églage dé crit ci-dessous peut toutefois être ef-
fectué sans probl ème par le propri étaire. ATTENTIONLe carburateur a é té parfaitement testé et régl é
à l ’usine Yamaha. Toute modification des r é-
glages effectu ée par une personne ne poss é-
dant pas les connaissances techniques
requises pourrait provoquer une baisse du
rendement du moteur, voire l ’endommage-
ment de ce dernier. R églage du r égime de ralenti du
moteurLe r égime de ralenti du moteur doit être contr ôlé
et, si né cessaire, r égl é aux fr équences sp écifi ées
U43D60F0.book Page 20 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 94 of 120

8-21
8dans le tableau des entretiens et graissages p
ério-
diques.
N.B.Ce travail requiert l ’utilisation d ’un compte-tours de
diagnostic.1. Mettre le moteur en marche et le laisser chauffer.N.B.Le moteur est chaud quand il r épond rapidement
aux mouvements du levier des gaz.2. Fixer le compte-tours au fil de la bougie.
3. Contr ôler le r égime de ralenti du moteur et, si
n é cessaire, le corriger conform ément aux ca-
ract éristiques à l ’aide de la vis de but ée de
papillon des gaz, situé e au carburateur. Pour
augmenter le r égime de ralenti du moteur,
tourner la vis dans le sens (a), et pour le r é-
duire, la tourner dans le sens (b).
N.B.Si le r égime de ralenti spé cifié ne peut ê tre obtenu
en effectuant ce r églage, confier le travail à un
concessionnaire Yamaha. Contr ôle du jeu de c âble des gazIl convient de contr ôler le jeu de c âble des gaz aux
fr équences sp écifié es dans le tableau des entre-
tiens et graissages p ériodiques.1. Vis de but ée de papillon des gazR égime de ralenti du moteur :
1600 –1800 tr/mn
1
(b)
(a)
U43D60F0.book Page 21 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 95 of 120

8-22
8
Le jeu de c
âble des gaz doit ê tre de 1.0–3.0 mm
(0.04 –0.12 in) au levier des gaz. Contr ôler r éguli è-
rement le jeu de c âble des gaz et, si n écessaire, le
faire r égler par un concessionnaire Yamaha.
Cha îne de distributionÀ la longue, la cha îne de distribution se distend, ce
qui d ésynchronise les soupapes et g énère un bruit
de moteur anormal. Pour é viter ce problème, il faut
faire retendre la cha îne de distribution par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages pé rio-
diques.
Jeu des soupapesÀ la longue, le jeu des soupapes se modifie, ce qui
provoque un mauvais m élange carburant-air ou
produit un bruit anormal. Pour éviter ce probl ème,
il faut faire r égler le jeu des soupapes par un con-
cessionnaire Yamaha aux fr équences sp écifi ées
dans le tableau des entretiens et graissages p ério-
diques.FreinsLe remplacement des organes du frein doit ê tre ef-
fectué par un m écanicien de formation. Confier
l ’ entretien des freins à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler avec des freins mal
r é gl és ou entretenus, car ceux-ci pourraient lâ -
cher et être la cause d ’un accident.Contr ôle des m âchoires de frein avantContr ôler l ’usure des m âchoires de frein avant aux
fr équences sp écifi ées dans le tableau des entre-
tiens et graissages p ériodiques. Le frein avant est
1. Garde du levier des gaz
1
U43D60F0.book Page 22 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM
Page 96 of 120

8-23
8muni d’un indicateur d’usure situé au levier de frein
avant. Cet indicateur permet de contr
ôler l’usure
des mâ choires sans devoir dé monter le frein. Con-
tr ôler l ’usure des m âchoires en vérifiant la position
des deux vis de réglage. Lorsque les vis de régla-
ge se trouvent à 12 mm (0.47 in) de la butée, il
convient de faire remplacer la paire de mâchoires
par un concessionnaire Yamaha.
Réglage de la garde du levier de frein
avantIl convient de contrôler et, si nécessaire, de régler
la garde du levier de frein aux fré quences spéci-fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
N.B.Il convient de contrô ler l’usure des mâchoires de
frein avant de procéder au réglage de la garde du
levier de frein avant.La garde du levier de frein doit être de 4.0–6.0 mm
(0.16–0.24 in), comme illustré. Si la valeur n’ est
pas conforme aux caractéristiques, la corriger
comme suit :
1. Desserrer le contre-écrou supérieur et serrer à fond la vis de r églage supérieure.
2. Desserrer le contre-écrou inférieur.
1. Vis de réglage supérieure
2. Vis de réglage inf érieure
3. 12 mm (0.47 in) maximum
3
2 1
1. Garde du levier de frein
1
U43D60F0.book Page 23 Thursday, May 29, 2008 10:31 PM