Page 57 of 88

FWA10470
s s
AVERTISEMENT
●Faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha tout pneu
usé à l’excès. La conduite avec
des pneus usés compromet la
stabilité du véhicule et est en
outre illégale.
●Le remplacement des pièces
se rapportant aux freins et aux
roues doit être confié à un con-
cessionnaire Yamaha, car
celui-ci possède les connais-
sances et l’expérience néces-
saires à ces travaux.
FAU21960
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
●Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue
ne sont pas craquelées, qu’elles
n’ont pas de saut et ne sont pas
voilées. Si une roue est endom-
magée de quelque façon, la faire
remplacer par un concessionnai-
re Yamaha. Ne jamais tenter une
quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue
déformée ou craquelée.
●Il faut équilibrer une roue à cha-
que fois que le pneu ou la roue
sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée
de service du pneu.
●Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jus-
qu’à ce que le pneu soit “rodé” et
ait acquis toutes ses caractéristi-
ques.Pneu avant :
Taille :
120 / 70 - 12 51L
Fabricant/modèle :
PIRELLI / SL66
MICHELIN / BOOPER
CONTINENTAL / ZIPPY 1
Pneu arrière :
Taille :
130 / 70 - 12 56L
Fabricant/modèle :
PIRELLI / SL66
MICHELIN / BOOPER
CONTINENTAL / ZIPPY 1
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-18
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 57
Page 58 of 88

FAU33453
Garde des leviers de freins
avant et arrière
Avant
ArrièreLa garde à l’extrémité des leviers de
frein doit être inexistante. Si ce n’est
pas le cas, faire contrôler le circuit
des freins par un concessionnaire
Yamaha.FWA14211
s s
AVERTISEMENT
Une sensation de mollesse dans le
levier de frein pourrait signaler la
présence d’air dans le circuit de
freinage. Dans ce cas, ne pas utili-
ser le véhicule avant d’avoir fait
purger le circuit par un concession-
naire Yamaha. La présence d’air
dans le circuit hydraulique réduit la
puissance de freinage et cela pou-
rrait provoquer la perte de contrôle
du véhicule et être la cause d’un
accident.
FAU22390
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière
Contrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
FAU22430
Plaquettes de frein avant
1. Rainure d’indication d’usure de plaquette
de frein
Sur chaque plaquette de frein avant
figurent des rainures d’indication d’u-
sure. Ces rainures permettent de
contrôler l’usure des plaquettes sans
devoir démonter le frein. Contrôler l’u-
sure des plaquettes en vérifiant les
11
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-19
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 58
Page 59 of 88

rainures. Si une plaquette de frein est
usée au point que ses rainures ont
presque disparu, faire remplacer la
paire de plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU22500
Plaquettes de frein arrière
1. Épaisseur de la garniture
S’assurer du bon état des plaquettes
de frein arrière et mesurer l’épaisseur
des garnitures. Si une plaquette de
frein est endommagée ou si l’épais-
seur d’une garniture est inférieure à
3,8 mm (0,15 in), faire remplacer la
paire de plaquettes par un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU22580
Contrôle du niveau du
liquide de frein
Frein avant
1. Repère de niveau minimum
Frein arrière
1. Repère de niveau minimum
Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent
se former dans le circuit de freinage,
ce qui risque de réduire l’efficacité
des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et l’é-
tanchéité du circuit de freinage.
MIN1
MIN1
1
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-20
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 59
Page 60 of 88

Prendre les précautions suivantes :
●Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
●Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
●Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type
que celui qui se trouve dans le
circuit. Le mélange de liquides
différents risque de provoquer
une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
●Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaissera
nettement le point d’ébullition du
liquide et cela risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou
“vapor lock”.
●Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le
plastique. Toujours essuyer soig-
neusement toute trace de liquide
renversé.
●L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liqui-
de de frein diminue soudaine-
ment, il faut faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
FAU22721
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la
durite de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou chaque fois
qu’elles sont endommagées ou qu’e-
lles fuient.
●Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
●Durite de frein : Remplacer tous
les quatre ans.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-21
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 60
Page 61 of 88

FAU23101
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de comman-
de avant chaque départ. Il faut en
outre lubrifier les câbles et leurs
extrémités quand nécessaire. Si un
câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler
et remplacer, si nécessaire, par un
concessionnaire Yamaha. AVERTISE-
MENT! Une gaine endommagée va
empêcher le bon fonctionnement
du câble et entraînera sa rouille.
Remplacer dès que possible tout
câble endommagé afin d’éviter de
créer un état de conduite dange-
reux.
[FWA10721]FAU23172
Lubrification des leviers de
frein avant et arrière
Levier de frein avant
Levier de frein arrièreLubrifier l’articulation des leviers de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques.
Lubrifiant recommandé :
Graisse silicone
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-22
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 61
Page 62 of 88

FAU23213
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale
1. Béquille latérale
1. Béquille centrale
Contrôler le fonctionnement des
béquilles centrale et latérale avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions et les points de contact des sur-
faces métalliques quand nécessaire.
FWA10741
s s
AVERTISEMENT
Si les béquilles latérale ou centrale
ne se déploient et ne se replient
pas en douceur, les faire contrôler
et, si nécessaire, réparer par un
concessionnaire Yamaha. Une
béquille centrale ou latérale déplo-
yée risque de toucher le sol et de
distraire le pilote, qui pourrait per-
dre le contrôle du véhicule.
FAU23272
Contrôle de la fourche
Il faut contrôler l’état et le fonctionne-
ment de la fourche en procédant
comme suit aux fréquences spécifié-
es dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
1. S’assurer que les tubes plon-
geurs ne sont ni griffés ni endom-
magés et que les fuites d’huile ne
sont pas importantes.
Contrôle du fonctionnement
1. Placer le véhicule sur un plan
horizontal et veiller à ce qu’il soit
dressé à la verticale.
AVERTISE-
MENT! Pour éviter les accidents
corporels, caler solidement le
véhicule pour qu’il ne puisse se
renverser.
[FWA10751]
2. Tout en actionnant le frein avant,
appuyer fermement à plusieurs
reprises sur le guidon afin de
contrôler si la fourche se compri-
me et se détend en douceur.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au
lithium
1
1
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-23
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 62
Page 63 of 88
FCA10590
ATTENTION
Si la fourche est endommagée ou si
elle ne fonctionne pas en douceur,
la faire contrôler et, si nécessaire,
réparer par un concessionnaire
Yamaha.
FAU45511
Contrôle de la direction
Des roulements de direction usés ou
desserrés peuvent représenter un
danger. Il convient dès lors de vérifier
le fonctionnement de la direction en
procédant comme suit aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
1. Dresser le véhicule sur sa béqui-
lle centrale. AVERTISEMENT!
Pour éviter les accidents cor-
porels, caler solidement le
véhicule pour qu’il ne puisse se
renverser.
[FWA10751]
2. Maintenir la base des bras de
fourche et essayer de les dépla-
cer vers l’avant et l’arrière. Si un
jeu quelconque est ressenti, faire
contrôler et, si nécessaire, répa-
rer la direction par un conces-
sionnaire Yamaha.
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-24
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 63
Page 64 of 88

FAU23290
Contrôle des roulements de
roue
Contrôler les roulements de roue
avant et arrière aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tour-
ne pas régulièrement, faire contrôler
les roulements de roue par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAUM1403
Batterie
1. Batterie
2. Borne positive de batterie
3. Borne négative de batterie
Une batterie mal entretenue se corro-
dera et se déchargera rapidement. Il
faut contrôler le niveau d’électrolyte,
la connexion des câbles de batterie et
le cheminement de la durite de mise à
l’air avant chaque départ et aux fré-
quences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer le scooter sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’il soit
dressé à la verticale.
N.B.
1. S’assurer que le scooter est bien
à la verticale avant de contrôler le
niveau d’électrolyte.
2. Déposer le cache B. (Voir page
6-7).
3. Contrôler le niveau d’électrolyte
de la batterie.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
N.B.
Le niveau d’électrolyte doit se situer
entre les repères de niveau minimum
et maximum.
12
3
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
6-25
6
5D8-F8199-F1.QXD 22/7/08 18:52 Página 64