Page 25 of 88

SAU39451
Tubo respiradero/rebose del
depósito de combustible
1. Tubo respiradero/rebose del depósito de
combustible
Antes de utilizar la motocicleta:
●Compruebe la conexión del tubo
respiradero/rebose del depósito
de gasolina.
●Compruebe si el tubo respirade-
ro/rebose del depósito de gasoli-
na presenta fisuras o daños y, si
es así, cámbielo.
●Verifique que el extremo del tubo
respiradero/rebose del depósito
de gasolina no esté obstruido y
límpielo si es necesario.
SAU13432
Catalizador
Este modelo está equipado con un
catalizador en el sistema de escape.
SWA10861
s s
ADVERTENCIA
El sistema de escape permanece
caliente después del funcionamien-
to. Para prevenir el riesgo de incen-
dio o quemaduras:
●No estacione el vehículo en
lugares en los que se pueda
producir un incendio, como por
ejemplo cerca de rastrojos u
otros materiales que arden con
facilidad.
●Estacione la motocicleta en un
lugar en que resulte difícil que
los peatones o niños toquen el
sistema de escape cuando
esté caliente.
●Verifique que el sistema de
escape se haya enfriado antes
de realizar cualquier operación
de mantenimiento.
●No deje el motor al ralentí más
de unos pocos minutos. Un
tiempo prolongado al ralentípuede provocar la acumula-
ción de calor.
SCA10701
ATENCIÓN
Utilice únicamente gasolina sin
plomo. El uso de gasolina con plo-
mo provocará daños irreparables
en el catalizador.
1
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
5D8-F8199-S1.QXD 14/7/08 19:21 Página 25
Page 26 of 88
SAU13891
Asiento
Para abrir el asiento
1. Introduzca la llave en la cerradu-
ra y gírela como se muestra.
1. Abierto.
2. Levante el asiento.
1. Asiento
Para cerrar el asiento
1. Baje el asiento y luego empújelo
hacia abajo para que encaje en
su sitio.
2. Extraiga la llave.
NOTA
Verifique que el asiento esté bien
sujeto antes de su uso.
SAU14541
Compartimento porta
objetos
Para abrir el compartimento porta
objetos
1. Abierto.
2. Tapa del compartimento porta objetos
delantero
1. Introduzca la llave en la cerradu-
ra, gírela en el sentido de las agu-
jas del reloj y seguidamente tire
de ella para abrir la tapa del com-
partimiento porta objetos.
Para cerrar el compartimento
porta objetos
1. Empuje la tapa del compartimen-
to porta objetos a su posición
original y quite la llave.
2
1
1
1
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
5D8-F8199-S1.QXD 14/7/08 19:21 Página 26
Page 27 of 88

SWA10961
s s
ADVERTENCIA
●No sobrepase el límite de car-
ga de 0,5 kg (1,10 lb) del com-
partimiento porta objetos.
●No sobrepase la carga máxima
de 177 kg (390 lb) del vehículo.
SAUM1191
Compartimento porta
objetos
1. Compartimento porta objetos
Debajo del asiento hay un comparti-
mento porta objetos. (Véase la página
3-11).
SWA10961
s s
ADVERTENCIA
●No sobrepase el límite de car-
ga de 10 kg (22 lb) del compar-
timiento porta objetos.
●No sobrepase la carga máxima
de 177 kg (390 lb) del vehículo.
SCA10080
ATENCIÓN
Tenga en cuenta los puntos
siguientes cuando utilice el com-
partimento porta objetos.
●El compartimento porta obje-
tos acumula calor cuando que-
da expuesto al sol; por lo tanto,
no guarde en su interior nada
que pueda ser susceptible al
calor.
●Para evitar que se extienda la
humedad por el compartimen-
to porta objetos, envuelva los
objetos húmedos en una bolsa
de plástico antes de guardar-
los en el compartimento.
●El compartimento porta obje-
tos puede mojarse durante el
lavado del scooter; envuelva
los objetos guardados en el
compartimento en una bolsa
de plástico.
●No guarde en el compartimen-
to porta objetos objetos de
valor o que se puedan romper.
1
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
5D8-F8199-S1.QXD 14/7/08 19:21 Página 27
Page 28 of 88

Para guardar un casco en el compar-
timento porta objetos, colóquelo con
la parte delantera hacia atrás.
NOTA
●Algunos cascos no se pueden
guardar en el compartimento
porta objetos debido a su tama-
ño o forma.
●No deje el scooter desatendido
con el asiento abierto.
SAU14881
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores
1. Aro de ajuste de la precarga del muelle
2. Indicador de posición
Cada conjunto amortiguador está
equipado con un aro de ajuste de la
precarga del muelle.
SCA10101
ATENCIÓN
Para evitar que el mecanismo
resulte dañado, no trate de giran
más allá de las posiciones de ajus-
te máxima o mínima.
SWA10210
s s
ADVERTENCIA
Ajuste siempre los dos conjuntos
amortiguadores por igual; de lo
contrario pueden disminuir la
manejabilidad y la estabilidad.
Ajuste la precarga del muelle del
modo siguiente.
Para incrementar la precarga del
muelle y endurecer la suspensión,
gire el aro de ajuste de cada conjunto
amortiguador en la dirección (a). Para
reducir la precarga del muelle y ablan-
dar la suspensión, gire el aro de ajus-
te de cada conjunto amortiguador en
la dirección (b).
Alinee la muesca correspondiente del
aro de ajuste con el indicador de
posición del amortiguador.
Posición de ajuste de la precarga
del muelle:
Mínima (blanda):
1
Normal:
2
Máxima (dura):
4
2
ba
2
431
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-13
3
5D8-F8199-S1.QXD 14/7/08 19:21 Página 28
Page 29 of 88

SAU15301
Caballete lateral
1. Interruptor del caballete lateral
2. Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el
lado izquierdo del bastidor. Levante el
caballete lateral o bájelo con el pie
mientras sujeta el vehículo en posi-
ción vertical.
NOTA
El interruptor incorporado del caballe-
te lateral forma parte del sistema de
corte del circuito de encendido, que
corta el encendido en determinadas
situaciones. (Véase más adelante una
explicación del sistema de corte del
circuito de encendido.)
SWA10240
s s
ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehículo
con el caballete lateral bajado o si
éste no puede subirse correcta-
mente (o no se mantiene arriba); de
lo contrario, el caballete lateral
puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente
riesgo de que éste pierda el con-
trol. El sistema de corte del circuito
de encendido de Yamaha ha sido
diseñado para ayudar al conductor
a cumplir con la responsabilidad de
subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto,
revise regularmente este sistema
tal como se describe más abajo y
hágalo reparar en un concesionario
Yamaha si no funciona correcta-
mente.
SAU15362
Sistema de corte del circuito
de encendido
El sistema de corte del circuito de
encendido (formado por el interruptor
del caballete lateral y los interruptores
de la luz de freno) tiene las funciones
siguientes.
●Impide el arranque cuando el
caballete lateral está levantado
pero no está accionado ninguno
de los frenos.
●Impide el arranque cuando está
accionado uno de los frenos pero
el caballete lateral permanece
bajado.
●Para el motor cuando se baja el
caballete lateral.
Compruebe periódicamente el fun-
cionamiento del sistema de corte del
circuito de encendido conforme al
procedimiento siguiente.
NOTA
Esta comprobación resulta más fiable
si se realiza con el motor en caliente.
1
2
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-14
3
5D8-F8199-S1.QXD 14/7/08 19:21 Página 29
Page 30 of 88

Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Compruebe que el interruptor de paro del motor esté activado.
3. Gire la llave a la posición de contacto.
4. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
5. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía parado:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionado el freno delantero o trasero.
8. Pulse el interruptor de arranque.
¿Arranca el motor?
Con el motor todavía en marcha:
9. Baje el caballete lateral.
¿Se cala el motor?
El sistema está correcto. Se puede utilizar el scooter.Es posible que el interruptor del caballete
lateral no funcione correctamente.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor de freno no
funcione correctamente.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Es posible que el interruptor del caballete
lateral no funcione correctamente.
No debe utilizar el scooter hasta que lo haya
revisado un concesionario Yamaha.
Sí NO Sí NO NO Sí
●El vehículo debe colocarse sobre el
caballete central durante esta revisión.
●Si observa alguna anomalía, haga revisar
el sistema en un concesionario Yamaha
antes de utilizar el vehículo.
ADVERTENCIA
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-15
3
5D8-F8199-S1.QXD 14/7/08 19:21 Página 30
Page 31 of 88
PARA SU SEGURIDAD – COMPROBACIONES PREVIAS
4-1
4
SAU15595
Revise el vehículo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento
seguras. Observe siempre los procedimientos y programas de revisión y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11151
s s
ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehículo correctamente aumentarán las posibilidades de accidente o daños materia-
les. No utilice el vehículo si observa cualquier anomalía. Si una anomalía no puede resolverse mediante los pro-
cedimientos que se facilitan en este manual, haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha.
Antes de utilizar este vehículo, compruebe los puntos siguientes:
5D8-F8199-S1.QXD 14/7/08 19:21 Página 31
Page 32 of 88

PARA SU SEGURIDAD – COMPROBACIONES PREVIAS
4-2
4
SAU15605
Lista de comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
Gasolina• Poner gasolina si es necesario. 3-8
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Comprobar nivel de aceite en el motor.
Aceite de motor• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. 6-9
• Comprobar si existen fugas.
Aceite de la transmisión final• Comprobar si existen fugas. 6-11
• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
Líquido refrigerante• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta
6-12
el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario
Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero• Cambiar si es necesario. 6-19, 6-20, 6-21
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario
Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno trasero• Cambiar si es necesario. 6-19, 6-20, 6-21
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Puño del acelerador• Comprobar el juego del cable.
6-15
• Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego
del cable y lubrique el cable y la caja del puño.
5D8-F8199-S1.QXD 14/7/08 19:21 Página 32