Page 25 of 178
3-3
3
N.B.Les illustrations de ce manuel peuvent légèrementdifférer du modèle réel.U37S60F0.book Page 3 Friday, June 6, 2008 9:53 AM
Page 26 of 178
4-1
4
FBU17732
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FBU17760Contacteur à clé Les positions du contacteur à clé sont les
suivantes :
ON (marche)
Tous les circuits électriques sont sous tension. Les
phares et le feu arrière s’allument quand le com-
mutateur général d’éclairage est activé, et le mo-
teur peut être mis en marche. La clé ne peut être
retirée.
OFF (arrêt)
Tous les circuits électriques sont coupés. La clé
peut être retirée.
1. Contacteur à clé
U37S60F0.book Page 1 Friday, June 6, 2008 9:53 AM
Page 27 of 178

4-2
4
FBU17813Témoins et témoin d’alerte FBU17842Témoin de marche arrière“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en marche arrière.De plus, ce témoin s’allume également lorsque le
moteur est emballé pendant 10 secondes mini-
mum.
N.B.Si le témoin clignote dans tout autre cas ou si le
compteur de vitesse n’affiche pas la vitesse lors de
la conduite, faire contrôler le circuit du capteur devitesse par un concessionnaire Yamaha.FBU17860Témoin du point mort“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
au point mort.FBU17920Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement“”
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de surchauffe
du moteur. Si cela se produit lors d’une randon-
née, couper le moteur dès que possible et le lais-
ser refroidir pendant environ 10 minutes.
1. Témoin de commande de blocage du différentiel “DIFF.
LOCK”
2. Témoin de la gamme basse “L”
3. Témoin de la gamme haute “H”
4. Témoin du point mort “N”
5. Témoin de marche arrière “R”
6. Témoin de stationnement “P”
7. Indicateur de commande de transmission quatre roues
motrices/blocage du différentiel“”/“”
8. Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement“”U37S60F0.book Page 2 Friday, June 6, 2008 9:53 AM
Page 28 of 178

4-3
4
ATTENTIONFCB00010La surchauffe du moteur peut être causée
par un chargement excessif du véhicule. En
cas de surcharge, il convient de réduire la
charge conformément aux caractéristiques
données.Attendre que le témoin d’alerte s’éteigne
avant de mettre le moteur en marche. L’utili-
sation prolongée du véhicule lorsque ce té-
moin d’alerte est allumé risque d’endomma-ger le moteur.FBU17961Indicateur de commande de transmission qua-
tre roues motrices/blocage du
différentiel“”/“”
L’indicateur de commande de transmission quatre
roues motrices“” s’allume lorsque le commuta-
teur du mode de traction quatre roues motrices est
réglé à la position “4WD”.
L’indicateur de commande de blocage du
différentiel“” s’allume dans l’indicateur de com-
mande de transmission quatre roues motrices lors-
que le commutateur de blocage du différentiel est
réglé à la position “LOCK”.
N.B.En raison du mécanisme de synchronisation du
différentiel, l’indicateur transmission quatre
roues motrices ne s’allume cependant pas tou-
jours tant que le véhicule est à l’arrêt.Lorsque le commutateur de blocage du différen-
tiel est réglé sur “LOCK”, le témoin“” clignotejusqu’à ce que le différentiel se bloque.FBU17970Témoin de stationnement“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
à la position de stationnement.FBU17980Témoin de la gamme haute“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en gamme haute.FBU17990Témoin de la gamme basse“”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vitesses est
en gamme basse.
U37S60F0.book Page 3 Friday, June 6, 2008 9:53 AM
Page 29 of 178
4-4
4
FBU18001Témoin de commande de blocage du différen-
tiel “DIFF. LOCK”
Ce témoin et l’indicateur de commande de blocage
du différentiel s’allument lorsque le commutateur
de blocage du différentiel est réglé à la position
“LOCK”.N.B.Lorsque le commutateur est réglé sur “LOCK”, le
témoin de commande de blocage du différentielclignote jusqu’à ce que le différentiel se bloque.
FBU18034Écran multifonction L’écran multifonction se compose des éléments
suivants :un compteur de vitesse (affichant la vitesse de
conduite)un compteur kilométrique (affichant la distance
totale parcourue)1. Compteur de vitesse
2. Bouton “H”
3. Bouton “M”
4. Montre/compteur horaire
5. Compteur kilométrique/Totalisateur journalier
A/Totalisateur journalier B
6. Bouton “TRIP/ODO”
7. Bouton de la montre/du compteur horaire“/”
U37S60F0.book Page 4 Friday, June 6, 2008 9:53 AM
Page 30 of 178

4-5
4
deux totalisateurs journaliers (affichant la dis-
tance parcourue depuis leur dernière remise à
zéro)une montreun compteur horaire (affichant le temps total de
mise en service)
Compteur kilométrique et totalisateurs journa-
liers
Appuyer sur le bouton “TRIP/ODO” pour modifier
l’affichage des compteurs (compteur kilométrique
“ODO” et totalisateurs journaliers “A” et “B”) dans
l’ordre suivant :
ODO → TRIP A → TRIP B → ODO
Pour remettre un totalisateur journalier à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton
“TRIP/ODO”, puis appuyer sur le bouton
“TRIP/ODO” pendant au moins trois secondes.
Utiliser les totalisateurs journaliers pour estimer la
distance qu’il est possible de parcourir avec un
plein de carburant. Cette information permettra de
planifier les arrêts pour ravitaillement en carburant.
N.B.Maintenir le bouton “TRIP/ODO” enfoncé, puis
tourner la clé de contact à la position “ON” pour
modifier l’affichage de l’unité de vitesse (“mph” ou“km/h”).
Montre
Appuyer sur le bouton“/” pour alterner l’affi-
chage de la montre “CLOCK” et du compteur ho-
raire “HOUR” dans l’ordre suivant :
CLOCK → HOUR → CLOCK
Réglage de la montre1. Afficher la montre à l’écran.
2. Appuyer sur le bouton“/” jusqu’à ce que
l’affichage de la montre se mette à clignoter.
3. Régler les heures en appuyant sur le bouton
“H”.
4. Régler les minutes en appuyant sur le bouton
“M”.
5. Appuyer sur le bouton“/”, puis le relâ-
cher pour mettre la montre en marche.
U37S60F0.book Page 5 Friday, June 6, 2008 9:53 AM
Page 31 of 178
4-6
4
FBU18050Jauge de niveau de carburant La jauge de niveau de carburant indique la quan-
tité de carburant se trouvant dans le réservoir de
carburant. Quand l’aiguille atteint la ligne rouge,
faire le plein à la première occasion.N.B.Quand le carburant vient à manquer, placer la ma-
nette du robinet de carburant sur la position “RES”.
Il reste alors environ 4.5 L (1.19 US gal,0.99 Imp.gal) de carburant dans le réservoir.
FBU18061Commodos FBU18080Coupe-circuit du moteur“/”
Sélectionner la position“” avant de mettre le
moteur en marche. Le coupe-circuit du moteur
contrôle l’allumage et permet de couper le moteur
lorsqu’il tourne. Se servir du coupe-circuit pour ar-
1. Jauge de niveau de carburant
2. Ligne rouge
1. Commutateur général d’éclairage“//OFF”
2. Bouton du démarreur“”
3. Coupe-circuit du moteur“/”
4. Interrupteur d’annulation “OVERRIDE”
5. Bouton d’avertisseur“”
U37S60F0.book Page 6 Friday, June 6, 2008 9:53 AM
Page 32 of 178

4-7
4rêter le moteur en cas d’urgence. Le moteur ne se
met pas en marche ou ne tourne pas quand son
coupe-circuit est sur“”.
FBU18100Bouton du démarreur“”
Appuyer sur ce bouton afin de lancer le moteur à
l’aide du démarreur.ATTENTIONFCB00050Il convient de lire les instructions de démar-
rage à la page 6-1 avant de mettre le moteur enmarche.FBU18151Commutateur général
d’éclairage“//OFF”
Régler le commutateur sur“” pour allumer les
feux de croisement et le feu arrière. Régler le com-
mutateur sur“” pour allumer les feux de route
et le feu arrière. Régler le commutateur sur “OFF”
pour éteindre tous les feux.ATTENTIONFCB00040Ne jamais laisser les phares allumés pendant
un laps de temps prolongé sans que le moteur
ne tourne. En effet, la batterie risque de se dé-charger au point d’empêcher le bon fonction-
nement du démarreur. Si cela devait se pro-
duire, déposer et recharger la batterie.FBU18170Bouton d’avertisseur“”
Appuyer sur ce bouton pour actionner l’avertis-
seur.FBU18190Interrupteur d’annulation “OVERRIDE”
La vitesse maximale du véhicule est limitée par dé-
faut lors de la conduite avec différentiel bloqué. Si
un surcroît de puissance s’avère toutefois néces-
saire, enfoncer cet interrupteur permet de désacti-1. Interrupteur d’annulation “OV E R R ID E”
U37S60F0.book Page 7 Friday, June 6, 2008 9:53 AM