Page 466 of 564

464 5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
Suivez les mesures correctivesUne fois la procédure pour régler le problème suspecté accomplie,
assurez-vous que la lampe témoin s’éteigne.
Lampe témoinLampe témoin/DétailsMesures correctives
Lampe témoin de
portière ouverte Indique qu’une portière
n’est pas totalement
fermée. Vérifiez que toutes les
portières sont fermées.
(Sur le bloc
d’instrumentation) Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
du conducteur
(avertisseur sonore)
*1
Rappelle au conducteur
de boucler sa ceinture de
sécurité.
Bouclez la ceinture de
sécurité.
(Sur le panneau de
commande central) Lampe témoin de rappel
de ceinture de sécurité
côté passager avant
(avertisseur sonore)
*2
Rappelle au passager
avant de boucler sa
ceinture de sécurité.
Bouclez la ceinture de
sécurité.
Lampe témoin de
pression des pneus
• Si la lampe témoin
s’allume: Faible pression
de gonflage des pneus. Réglez la pression
de gonflage des
pneus.
• Si la lampe témoin reste au fixe après avoir
clignoté pendant 1
minute: Défaillance du
système témoin de
basse pression des
pneus. Faites vérifier le
système par votre
concessionnaire
To y o t a .
TACOMA_D.book 464 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 467 of 564

5
En cas de problème
465
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
*1:Rappel de ceinture de sécurité du conducteur:
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du conducteur retentit
pour avertir le conducteur que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée.
Après avoir placé le contacteur du moteur en position ON ou START,
l’avertisseur sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint une
vitesse d’au moins 12 mph (20 km/h), l’avertisseur sonore retentit de
manière intermittente pendant 10 secondes. Par la suite, si la ceinture n’est
toujours pas bouclée, l’avertisseur sonore retentira sous une autre tonalité
pendant encore 20 secondes.
*2: Rappel de ceinture de sécurité du passager avant:L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité du passager avant
retentit pour avertir le passager avant que sa ceinture de sécurité n’est pas
bouclée. L’avertisseur sonore retentit de manière intermittente pendant 10
secondes une fois que le véhicule a atteint une vitesse d’au moins 12 mph
(20 km/h). Par la suite, si la ceinture n’est toujours pas bouclée, l’avertisseur
sonore retentira sous une autre tonalité pendant encore 20 secondes. Lampe témoin de bas
niveau de carburant
Niveau d’essence bas. Faites le plein
d’essence.
(États-Unis) Lampe témoin de rappel
de vidange d’huile
moteur
• S’allume pendant environ
3 secondes, puis clignote
pendant environ 12
secondes: Indique qu’une
vidange d’huile moteur est
planifiée. Vérifiez le niveau
d’huile moteur et
vidangez si
nécessaire.
• S’allume et reste au fixe: Indique qu’une vidange de
l’huile moteur est requise. Vérifiez l’huile moteur
et remplacez-la.
Lampe témoinLampe témoin/DétailsMesures correctives
TACOMA_D.book 465 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 468 of 564

466 5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
■Signal sonore d’oubli de clé
L’avertisseur sonore indique que la clé n’a pas été retirée (si le contacteur du
moteur est en position ACC ou LOCK et que la portière du conducteur est
ouverte).
■ Si le témoin de mauvais fonctionne ment s’allume pendant la conduite
Vérifiez tout d’abord les points suivants:
● Le niveau d’essence de votre véhicule est-il bas?
Si c’est cas, remplissez votre réservoir d’essence immédiatement.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, serrez-le correctement.
La lampe témoin s’éteindra après avoir effectué quelques trajets.
Si elle ne s’éteint pas, même après quelques trajets, adressez-vous au plus
vite à votre concessionnaire Toyota.
■ Capteur de détection du passager avant et le rappel de ceinture de
sécurité côté passager
Des bagages ou des objets lourds posés sur le siège du passager avant
pourraient provoquer le clignotement du témoin de rappel ou l’activation de
l’avertisseur sonore, selon leur poids.
■
Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Vérifiez la pression des pneus et gonflez-les à la pression prescrite.
La lampe témoin de pression des pneus ne s’éteint pas si vous appuyez
sur le contacteur de remise à zéro du système témoin de basse pression
des pneus.
■La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer en raison de
causes naturelles
La lampe témoin de pression des pneus peut s’allumer pour des causes
naturelles comme des fuites d’air ou des changements de pression des
pneus dus à une variation de température. Dans ce cas, si vous réglez la
pression de gonflage des pneus (elle s’éteindra au bout de quelques
minutes).
TACOMA_D.book 466 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 470 of 564

468 5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
●Si des roues autres que celles d’origine Toyota sont utilisées. (Même
si vous utilisez les roues Toyota, le système témoin de basse
pression des pneus pourrait ne pas fonctionner proprement avec
certains types de pneus.)
●Si des chaînes antidérapantes sont utilisées.
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume après avoir
clignoté fréquemment pendant 1 minute
Si vous remarquez que la lampe témoin de pression des pneus s’allume
après avoir clignoté fréquemment pendant 1 minute alors que le
contacteur du moteur est en position ON, faites-la vérifier par votre
concessionnaire Toyota.
■Après la vidange d’huile moteur (uniquement pour véhicules destinés
aux États-Unis)
Assurez-vous de réinitialiser les données relatives à la vidange d’huile.
(→ P. 393)
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
L’avertisseur sonore de rappel de ceinture de sécurité associé à la vitesse
du véhicule peut être désactivé. (Fonctions personnalisables →P. 539)
AT T E N T I O N
■Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume
Assurez-vous d’observer les précautions suivantes. Le fait de les
négliger pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Arrêtez votre véhicule dans un endroit sécuritaire dès que possible.
Réglez la pression de gonflage des pneus immédiatement.
●Si la lampe témoin de pression des pneus s’allume même après le
gonflage des pneus, vous avez sans doute une crevaison. Vérifiez les
pneus. Si vous avez une crevaison, installez le pneu de secours et
faites réparer le pneu crevé par le concessionnaire Toyota le plus
proche.
●Évitez les manœuvres et les freinages brusques. Une détérioration
des pneus risque de vous faire perdre le contrôle de la direction ou
des freins.
TACOMA_D.book 468 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 471 of 564

5
En cas de problème
469
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
AT T E N T I O N
■En cas d’éclatement de pneu ou de fuite d’air subite
Le système témoin de basse pression des pneus pourrait ne pas
s’activer immédiatement.
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si le véhicule en est doté),
devrait être vérifié à froid mensuellement et gonflé à la pression
recommandée par le fabricant du véhicule, qui est indiquée sur la plaque
du véhicule ou sur l’étiquette de pression des pneus (étiquette de
pression des pneus et d’information de charge). (Si votre véhicule est
équipé de pneus d’une taille différente de celle indiquée sur la plaque du
véhicule ou sur l’étiquette de pression des pneus [étiquette de pression
des pneus et d’information de charge], vous devriez déterminer la
pression de gonflage adéquate pour ces pneus.)
Comme mesure de sécurité supplémentaire, votre véhicule a été équipé
d’un système de surveillance de pression des pneus (TPMS–système
témoin de basse pression des pneus) qui active un témoin de basse
pression des pneus (lampe témoin de pression des pneus) lorsqu’un ou
plusieurs de vos pneus ne sont pas suffisamment gonflés. En
conséquence, lorsque le témoin de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus) s’allume, vous devriez vous immobiliser
le plus rapidement possible, vérifier vos pneus et les régler à la pression
adéquate. Conduire avec un pneu dégonflé entraîne sa surchauffe et
peut le rendre défectueux. Ceci augmente aussi la consommation
d’essence, réduit la durée de vie de la bande de roulement et peut nuire
à la tenue de route et à la capacité de freinage.
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le
conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus
adéquate, même si le dégonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour
activer le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe témoin de
pression des pneus).
TACOMA_D.book 469 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 497 of 564
5
En cas de problème
495
5-2. Procédures en cas d’urgence
TACOMA_D_(L/O_0805)
Si le véhicule surchauffe
Si le moteur surchauffe:
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécuritaire et arrêtez le
climatiseur.
Vérifiez si de la vapeur s’échappe du dessous du capot.
Si vous voyez de la vapeur: Arrêtez le moteur. Une fois que la quantité de vapeur
aura diminuée, soulevez le capot avec précaution, puis
redémarrez le moteur.
Si vous ne voyez pas de vapeur: Laissez tourner le moteur et soulevez le capot avec
précaution.
Vérifiez si le ventilateur de refroidissement fonctionne.
Si le ventilateur fonctionne: Attendez que la température du moteur (affichée sur le
bloc d’instrumentation) baisse, puis arrêtez le moteur.
Si le ventilateur ne fonctionne pas: Arrêtez immédiatement le moteur et adressez-vous à
votre concessionnaire Toyota.
TACOMA_D.book 495 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 525 of 564
523
6-1. Caractéristiques
6
Caractéristiques du véhicule
TACOMA_D_(L/O_0805)
Ampoules
A: Ampoules halogènes HB2
B: Ampoules halogènes H10
C: Ampoules à base cunéiforme (blanche)
D: Ampoules à base cunéiforme (ambrées)
E: Ampoules à double base
AmpoulesNuméro
d’ampouleWTy p e
Extérieur Phares
— 60/55 A
Phares antibrouillards
avant 9145 42
B
Feux de
stationnement et feux
de gabarit avant —5 D
Clignotants avant 4157NAK 27/8 D
Clignotants arrière 3157A 27/8 D
Feux de recul 921 18C
Éclairage de la
plaque
d’immatriculation 168 5
C
Feu d’arrêt surélevé 168 5 C
HabitacleÉclairage intérieur —
5E
Éclairage de lecture 168 5 C
TACOMA_D.book 523 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分
Page 530 of 564
528 6-1. Caractéristiques
TACOMA_D_(L/O_0805)
DOT et numéro d’identification du pneu (TIN) typesSymbole DOT
*
Numéro d’identification du
pneu (TIN)
Symbole d’identification du
fabricant
Code de dimension du pneu
Code optionnel du fabricant
relatif au type de pneu (3 ou 4
lettres)
Semaine de fabrication
Année de fabrication
*: Le symbole DOT (Departmentof Transport - Ministère des
transports) certifie que le
pneu est conforme aux
normes fédérales en matière
de sécurité des véhicules.
Pneus radiaux ou pneus à nappes croisées
Un pneu radial porte la mention RADIAL sur le flanc. Les pneus ne
portant pas la mention RADIAL sont des pneus à nappes croisées.
Pneus été ou pneus toutes saisons (→ P. 410)
Un pneu toutes saisons porte la mention M+S sur le flanc. Les
pneus ne portant pas la mention M+S sont des pneus été.
TACOMA_D.book 528 ページ 2012年11月14日 水曜日 午後2時28分