Page 65 of 80

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6 Surchauffe du moteur (CS50Z)
FWA10400
s s
AVERTISEMENT
●Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de
la vapeur risquent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brûlures. Veiller à attendre que le moteur
ait refroidi.
●Après avoir retiré la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon épais ou une serviette sur
celui-ci, puis le tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au point de déten-
te afin de faire tomber la pression résiduelle. Une fois que le sifflement s’est arrêté, appuyer sur le bouchon
tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis l’enlever.
Attendre que le
moteur ait refroidi.Contrôler le niveau du liquide
de refroidissement dans le
vase d’expansion et le radiateur.
Le niveau du liquide de
refroidissement est suffisant.
Le niveau du liquide de
refroidissement est insuffisant.
Contrôler le circuit de
refroidissement afin de
détecter toute fuite.Faire contrôler et réparer le
circuit de refroidissement par un
concessionnaire Yamaha.
Faire l’appoint de liquide de
refroidissement. (Voir N.B.)
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe à
nouveau, faire contrôler et réparer le circuit de
refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
Fuites
Pas de fuite
N.B.:
Si le liquide de refroidissement recommandé n’est pas disponible, on peut utiliser de l’eau du robinet, à condition de la
remplacer dès que possible par le liquide prescrit.
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 65
Page 66 of 80

FAU37833
Remarque concernant les
pièces de couleur mate
FCA15192
ATTENTION:
Certains modèles sont équipés de
pièces à finition mate. Demander
conseil à un concessionnaire
Yamaha au sujet des produits d’en-
tretien à utiliser avant de procéder
au nettoyage du véhicule.L’emploi
de brosses, de produits chimiques
mordants ou de détachants griffera
ou endommagera la surface de ces
pièces. Il convient également de ne
pas enduire les pièces à finition
mate de cire.
FAU26091
Soin
Un des attraits incontestés du scoo-
ter réside dans la mise à nu de son
anatomie, mais cette exposition est
toutefois source de vulnérabilité.
Rouille et corrosion peuvent apparaî-
tre, même sur des pièces de très bon-
ne qualité. Si un tube d’échappement
rouillé peut passer inaperçu sur une
voiture, l’effet sur un scooter est
plutôt disgracieux. Un entretien adé-
quat régulier lui permettra non seule-
ment de conserver son allure et ses
performances et de prolonger sa
durée de service, mais est également
indispensable afin de conserver les
droits de la garantie.
Avant le nettoyage
1. Une fois le moteur refroidi,
recouvrir la sortie du pot d’é-
chappement à l’aide d’un sachet
en plastique.
2. S’assurer que tous les capu-
chons et couvercles, le capuchon
de bougie ainsi que les fiches
rapides et connecteurs électri-
ques sont fermement et correcte-
ment installés.3. Éliminer les taches tenaces,
telles que de l’huile carbonisée
sur le carter moteur, à l’aide d’un
dégraissant et d’une brosse en
veillant à ne jamais en appliquer
sur les joints et les axes de roue.
Toujours rincer la crasse et le
dégraissant à l’eau.
Nettoyage
FCA10781
ATTENTION:
●Éviter de nettoyer les roues,
surtout celles à rayons, avec
des produits nettoyants trop
acides. S’il s’avère nécessaire
d’utiliser ce type de produit afin
d’éliminer des taches tenaces,
veiller à ne pas l’appliquer plus
longtemps que prescrit. Rincer
ensuite abondamment à l’eau,
sécher immédiatement, puis
vaporiser un produit anticorro-
sion.
●Un nettoyage incorrect risque
d’endommager les pièces en
plastique, telles que caches et
carénages, pare-brise, les len-
tilles de phare ou d’instrument,
etc. Nettoyer les pièces en
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-1
7
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 66
Page 67 of 80

plastique exclusivement avec
des chiffons ou éponges et de
l’eau et des détergents doux.
●Éviter tout contact de produits
chimiques mordants sur les
pièces en plastique. Ne pas uti-
liser des éponges ou chiffons
imbibés de produits nettoyants
abrasifs, de dissolvant ou
diluant, d’essence, de déroui-
lleur, d’antirouille, d’antigel ou
d’électrolyte.
●Ne pas utiliser des portiques
de lavage à haute pression ou
au jet de vapeur. Cela provo-
querait des infiltrations d’eau
qui endommageraient les piè-
ces suivantes : joints (de roule-
ments de roue, de roulement
de bras oscillant, de fourche et
de freins), composants électri-
ques (fiches rapides, connec-
teurs, instruments, contac-
teurs et feux) et les mises à
l’air.
●Scooters équipés d’un pare-
brise : ne pas utiliser de pro-
duits de nettoyage abrasifs ni
des éponges dures afin d’éviterde griffer ou de ternir. Certains
produits de nettoyage pour
plastique risquent de griffer le
pare-brise. Faire un essai sur
une zone en dehors du champ
de vision afin de s’assurer que
le produit ne laisse pas de tra-
ce. Si le pare-brise est griffé,
utiliser un bon agent de polis-
sage pour plastiques après le
nettoyage.
Après utilisation dans des conditions
normales
Nettoyer la crasse à l’aide d’eau
chaude, d’un détergent doux et d’une
éponge douce et propre, puis rincer
abondamment à l’eau claire. Recourir
à une brosse à dents ou à un goupi-
llon pour nettoyer les pièces d’accès
difficile. Pour faciliter l’élimination des
taches plus tenaces et des insectes,
déposer un chiffon humide sur ceux-
ci quelques minutes avant de procé-
der au nettoyage.
Après utilisation sous la pluie, à pr
oxi-
mité de la mer ou sur des routes salé-
es
L’eau accentue l’effet corrosif du selmarin et du sel répandu sur les routes
en hiver. Il convient dès lors d’effec-
tuer les travaux suivants après cha-
que randonnée sous la pluie, à proxi-
mité de la mer ou sur des routes
salées.
N.B.:
Il peut rester des traces du sel répan-
du sur les routes bien après la venue
du printemps.
1. Nettoyer le scooter à l’eau froide
savonneuse en veillant à ce que
le moteur soit froid.
FCA10790
ATTENTION:
Ne pas utiliser d’eau chaude, car
celle-ci augmenterait l’action
corrosive du sel.
2. Protéger le véhicule de la corro-
sion en vaporisant un produit
anticorrosion sur toutes les surfa-
ces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
Après le nettoyage
1. Sécher le scooter à l’aide d’une
peau de chamois ou d’un essu-
yeur absorbant.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-2
7
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 67
Page 68 of 80

2. Frotter les pièces en chrome, en
aluminium ou en acier inoxyda-
ble, y compris le système d’é-
chappement, à l’aide d’un pro-
duit d’entretien pour chrome.
Cela permettra même d’éliminer
des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la cha-
leur.
3. Une bonne mesure de prévention
contre la corrosion consiste à
vaporiser un produit anticorro-
sion sur toutes les surfaces
métalliques, y compris les surfa-
ces chromées ou nickelées.
4. Les taches qui subsistent peu-
vent être éliminées en pulvérisant
de l’huile.
5. Retoucher les griffes et légers
coups occasionnés par les gravi-
llons, etc.
6. Appliquer de la cire sur toutes les
surfaces peintes.
7. Veiller à ce que le scooter soit
parfaitement sec avant de le
remiser ou de le couvrir.FWA10940
s s
AVERTISEMENT
●S’assurer de ne pas avoir appli-
qué d’huile ou de cire sur les
freins et les pneus. Si néces-
saire, nettoyer les disques et
les garnitures de frein à l’aide
d’un produit spécial pour dis-
que de frein ou d’acétone, et
nettoyer les pneus à l’eau
chaude et au détergent doux.
●Effectuer ensuite un test de
conduite afin de vérifier le frei-
nage et la prise de virages.
FCA10800
ATTENTION:
●Pulvériser modérément huile et
cire et bien essuyer tout excès.
●Ne jamais enduire les pièces
en plastique ou en caoutchouc
d’huile ou de cire. Recourir à
un produit spécial.
●Éviter l’emploi de produits de
polissage mordants, car ceux-
ci attaquent la peinture.
N.B.:
Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire Yama-
ha.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-3
7
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 68
Page 69 of 80

FAU26300
Remisage
Remisage de courte durée
Veiller à remiser le scooter dans un
endroit frais et sec. Si les conditions
de remisage l’exigent (poussière
excessive, etc.), couvrir le scooter
d’une housse poreuse.
FCA10820
ATTENTION:
●Entreposer le scooter dans un
endroit mal aéré ou le recouvrir
d’une bâche alors qu’il est
mouillé provoqueront des infil-
trations et de la rouille.
●Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves
humides, des étables (en rai-
son de la présence d’ammonia-
que) et à proximité de produits
chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le scooter pour plu-
sieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de
la section “Soin” de ce chapitre.
2. Vidanger la cuve du carburateur
en dévissant la vis de vidange
afin de prévenir toute accumula-tion de dépôts. Verser le carbu-
rant ainsi vidangé dans le réser-
voir de carburant.
3. Faire le plein de carburant et, si
disponible, ajouter un stabilisa-
teur de carburant afin d’éviter
que le réservoir ne rouille et que
le carburant ne se dégrade.
4. Effectuer les étapes ci-dessous
afin de protéger le cylindre, les
segments, etc., de la corrosion.
a. Retirer le capuchon de bougie et
déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile
moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie
sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permet-
tra de limiter la production d’étin-
celles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plu-
sieurs reprises à l’aide du déma-
rreur. (Ceci permet de répartir
l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie,
installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
FWA10950
s s
AVERTISEMENT
Avant de faire tourner le moteur,
veiller à mettre les électrodes de
bougie à la masse afin d’éviter la
production d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine de
dégâts et de brûlures.
5. Lubrifier tous les câbles de com-
mande ainsi que les articulations
de tous les leviers, pédales, et de
la béquille latérale et/ou centrale.
6. Vérifier et, si nécessaire, régler la
pression de gonflage des pneus,
puis élever le scooter de sorte
que ses deux roues ne reposent
pas sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tour-
ner quelque peu chaque mois de
sorte que l’humidité ne se con-
centre pas en un point précis des
pneus.
7. Recouvrir la sortie du pot d’é-
chappement à l’aide d’un sachet
en plastique afin d’éviter toute
infiltration d’eau.
8. Déposer la batterie et la rechar-
ger complètement. La conserver
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-4
7
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 69
Page 70 of 80
dans un endroit à l’abri de l’humi-
dité et la recharger une fois par
mois. Ne pas conserver la batte-
rie dans un endroit excessive-
ment chaud ou froid [moins de 0
ºC (30 ºF) ou plus de
30 ºC (90 ºF)]. Pour plus d’infor-
mations au sujet de l’entreposa-
ge de la batterie, se reporter à la
page 6-21.
N.B.:
Effectuer toutes les réparations
nécessaires avant de remiser le scoo-
ter.
SOIN ET REMISAGE DU SCOOTER
7-5
7
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 70
Page 71 of 80

Dimensions:Longueur hors tout:
1740 mm (68,5 in)
Largeur hors tout:
675 mm (26,6 in)
Hauteur hors tout:
1065 mm (41,9 in)
Hauteur de la selle:
770 mm (30,3 in)
Empattement:
1210 mm (47,6 in)
Garde au sol:
132 mm (5,19 in)
Poids:Avec huile et carburant:
CS50/CS50M: 81,0 kg (178,6 lb)
CS50Z: 84,0 kg (185,2 lb)
Moteur:Type de moteur:
CS50/M: Refroidissement par air, 2 temps
CS50Z: Refroidissement par liquide, 2
temps
Disposition du ou des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
49,0 cm
3(2,99 cu.in)
Alésage x course:
40,0 x 39,2 mm (1,57 x 1,54 in)
Taux de compression:
CS50: 11,60:1
CS50Z: 11,40 :1
CS50M: 10,10 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique et kickSystème de graissage:
Lubrification séparée (Yamaha Autolube)
Huile moteur:Type:
YAMALUBE 2 cycles ou huile moteur 2
temps (grade JASO FC ou ISO EG-C ou
EG-D)
Quantité d’huile moteur:
Quantité:
1,4 L (1,48 US qt) (1,23 Imp.qt)
Huile de transmission finale:Type:
Huile moteur SAE10W30 de type SE
Quantité:
0,11 L (0,12 US qt) (0,10 Imp.qt)
CS50Z: Refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au
repère de niveau maximum):
0,25 L (0,26 US qt) (0,22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
0,91 L (0,96 US qt) (0,80 Imp.qt)
Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humide
Carburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusive-
ment
Capacité du réservoir de carburant
5,5 L (1,45 US gal) (1,21 Imp.gal)
Quantité de la réserve
1,9 L (0,50 US gal) (0,42 Imp.gal)
Carburateur:Fabricant:
GURTNER
Modèle x quantité:
PY 12 x 1
Bougie(s):Fabricant/modèle:
CS50-CS50Z: NGK/BR8HS
CS50M: NGK/BPR4HS
Écartement des électrodes:
0,6–0,7 mm (0,024–0,028 in)
Embrayage:Type:
Sec, centrifuge automatique
Transmission:Système de réduction primaire:
Engrenage hélicoïdal
Taux de réduction primaire:
52 x 13 (4,000)
Système de réduction secondaire:
Engrenage droit
Taux de réduction secondaire:
CS50: 42 x 13 (3,231)
CS50Z: 43 x 13 (3,308)
CS50M: 45 x 12(3,750)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande:
Type centrifuge automatique
Partie cycle:Type de cadre:
Cadre ouvert tubulaire
Angle de chasse:
25,00 °
CARACTÉRISTIQUES
8-1
8
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 71
Page 72 of 80

Chasse:
80,0 mm (3,15 in)
Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
110/70-12 47L
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN TIRE / C922
Pneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
120/70-12 51L
Fabricant/modèle:
CHENG SHIN TIRE / C922
Charge:Charge maximale:
CS50: 169 kg (372 lb)
CS50Z: 166 kg (366 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du char-
gement et des accessoires)
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids):
Conditions de charge:
0–90 kg (0–198 lb)
Avant:
175 kPa (25 psi) (1,75 kgf/cm
2)
Arrière:
200 kPa (28 psi) (2,00 kgf/cm
2)
Conditions de charge:
90–Max. load (198–Max. load)
Avant:
175 kPa (25 psi) (1,75 kgf/cm
2)Arrière:
225 kPa (32 psi) (2,25 kgf/cm
2)
Roue avant:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
12xMT2,75
Roue arrière:Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante:
12xMT3,00
Frein avant:Type:
Frein monodisque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4
Frein arrière:Type:
Frein à tambour
Commande:
À la main gauche
Suspension avant:Type:
Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues:
70,0 mm (2,76 in)
Suspension arrière:Type:
Ensemble oscillant
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydrauli-
que
Débattement des roues:
60,0 mm (2,36 in)
Partie électrique:Système d’allumage:
Décharge de condensateur (C.C. CDI)
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation per-
manente
Batterie:Modèle:
GT4L-BS
Voltage, capacité:
12 V, 4,0 Ah
Phare:Type d’ampoule:
À incandescence
Voltage et wattage d’ampoule x
quantité:
Phare:
12 V, 35 W/35,0 W x 1
Feu arrière/stop:
12 V, 21,0 W/5,0 W x 1
Clignotant avant:
12 V, 10,0 W x 2
Clignotant arrière:
12 V, 10,0 W x 2
Éclairage des instruments:
12 V, 1,2 W x 2
CARACTÉRISTIQUES
8-2
8
5RW-F8199-F4.QXD 19/11/07 08:03 Página 72