Page 129 of 258

128SÉCURITÉ
PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, la voi-
ture est équipée de prétensionneurs, qui, en cas de choc
frontal violent, rembobinent sur quelques centimètres la
sangle des ceintures en garantissant une adhérence par-
faite des ceintures au corps des passagers et ce, avant l’ac-
tion de retenue. Le blocage de l’enrouleur indique que le
dispositif a été activé. La sangle de la ceinture n’est plus
rembobinée même si elle est accompagnée.
En outre, cette voiture est équipée d’un deuxième pré-
tensionneur (installé au niveau de la barre de seuil) et l’ac-
tivation est indiquée par le raccourcissement du câble mé-
tallique.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection pos-
sible, placer la ceinture de manière qu’elle adhère par-
faitement au buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y avoir
une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas no-
cive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétension-
neur ne nécessite d’aucun entretien ni graissage. Toute
modification apportée à son état initial compromet son ef-
ficacité. Au cas où à la suite d’évènements naturels ex-
ceptionnels (inondations, raz de marée, etc.), le disposi-
tif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, il faut
absolument le remplacer.
Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une
seule fois. Après son activation, s’adresser au
Réseau Après-vente Lancia pour le faire
remplacer. Pour connaître la validité du disposi-
tif, lire la plaquette apposée sur la tôle du bord de
porte: Lorsque la date de péremption approche,
s’adresser au Réseau Après-vente Lancia pour le
faire remplacer.
Toute opération comportant des chocs, des vi-
brations ou des échauffements localisés (su-
périeurs à 100°C pendant une durée de 6
heures maximum) dans la zone du prétensionneur,
peut l’endommager ou provoquer son déclenchement.
Les vibrations produites par les aspérités de la
chaussée ou le franchissement accidentel de petits
obstacles tels que trottoirs, etc n’entrent pas en ligne
de compte. En cas de besoin, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Page 130 of 258

SÉCURITÉ129
2
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas
d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant
sont dotés d’un dispositif intégré qui permet de doser la
force qui s’exerce sur le thorax et les épaules pendant l’ac-
tion de retenue des ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS GENERAUX RELATIFS À
L’UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter
par ses passagers) toutes les dispositions de loi concernant
le port de la ceinture et son mode d’emploi. Toujours bou-
cler les ceintures de sécurité avant de prendre la route.
Le port de la ceinture de sécurité est également obligatoi-
re pour les femmes enceintes; pour elles et pour l’enfant à
naître, le risque de lésions en cas d’accident est sensible-
ment inférieur lorsque les ceintures sont bouclées. Les
femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la
sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur
le bassin et sous le ventre (comme indiqué sur la fig. 3).
fig. 3L0E0063m
Page 131 of 258

130SÉCURITÉ
ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être en-
tortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et
traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit
rester adhérente au bassin (comme indiqué sur la fig. 3)
du passager, et non à son abdomen. N’utiliser aucun dis-
positif (agrafes d’arrêt, etc.) pour écarter les sangles du
corps des occupants.
ATTENTION Chaque ceinture de sécurité ne doit être uti-
lisée que par une personne: ne jamais transporter des en-
fants assis sur les genoux d’autres passagers avec une seu-
le ceinture de sécurité pour deux. En règle générale, on ne
doit arrimer aucun objet à la personne au moyen de la
ceinture.Pour avoir le maximum de protection pos-
sible, garder le dossier bien droit, bien ap-
puyer le dos et placer la ceinture de manière
à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bas-
sin. Bouclez toujours vos ceintures, à l’avant com-
me à l’arrière! Rouler sans ceinture augmente le
risque de lésions graves ou de décès en cas d’acci-
dent. Il est formellement interdit de démonter ou
de forcer les composants de la ceinture de sécurité
et du prétensionneur. Toute intervention doit être
exécutée par des opérateurs qualifiés et agrées. Tou-
jours s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Page 132 of 258

SÉCURITÉ131
2
Si la ceinture a été soumise à une forte sol-
licitation, par exemple suite à un accident,
elle doit être remplacée intégralement en mê-
me temps que les ancrages, les vis de fixation de ces
derniers et les prétensionneurs. En effet, même si el-
le ne présente pas de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.ENTRETIEN DES CEINTURES DE SECURITE
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre
attentivement les règles suivantes:
utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien dé-
tendue, non entortillée. Vérifier que cette dernière peut
se déplacer librement sans entraves;
Suite à un accident d’une certaine sévérité, remplacer
la ceinture utilisée, même si elle semble intacte. Rem-
placer systématiquement la ceinture en cas d’activa-
tion des prétensionneurs;
Pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec
de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sé-
cher à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents forts, de
l’eau de javel ou des colorants et toute substance chi-
mique pouvant fragiliser la fibre de la sangle;
éviter de mouiller les enrouleurs: leur bon fonction-
nement n’est garanti que s’ils restent à l’abri des in-
filtrations d’eau.
Remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces
d’usure ou des coupures.
Page 133 of 258

132SÉCURITÉ
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SECURITE
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les pas-
sagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des
systèmes de retenue prévus.
Ceci vaut encore plus pour les enfants.
Cette prescription est obligatoire, selon la directive
2003/20/CE, dans tous les pays membres de l’Union Eu-
ropéenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est pro-
portionnellement plus grosse et plus lourde en regard du
reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse
ne sont pas complètement développés.
Par conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il
faut des dispositifs différents des ceintures de sécurité pour
les adultes
Les résultats de la recherche sur la meilleure protection
des enfants sont résumés dans le Règlement européen ECE
R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les
systèmes de retenue en 5 groupes:
Groupe 0 - jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+ - jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1 poids de 9-18 kg
Groupe 2 poids de 15-25 kg
Groupe 3 poids de 22-36 kg
DANGER GRAVE: Lorsqu’un airbag frontal
côté passager est activé, ne jamais placer des
sièges enfants sur la place AV avec le siège
bébé tourné dans le sens inverse de la marche.
L’activation de l’airbag, en cas d’accident,
pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant
transporté. Il est conseillé de toujours transporter
les enfants sur la banquette AR, car cette position
s’est avérée la plus protégée en cas d’accident. Par
ailleurs, les sièges enfants ne doivent jamais être
montés sur le siège avant des voitures dotées d’air-
bag passager. Ce dernier, en effet, en se dépliant,
pourrait provoquer des lésions graves, voire mor-
telles, indépendamment de la sévérité du choc qui
l’a activé. Si nécessaire, les enfants peuvent être ins-
tallés sur le siège AV de véhicules dotés d’un dis-
positif de désactivation de l’airbag frontal passa-
ger. Dans ce cas, il est primordial de s’assurer de la
désactivation effective, en surveillant le témoin
“
au combiné de bord, (voir “Airbag frontal côté pas-
sager” dans le paragraphe “Airbags frontaux”). En
outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en bu-
tée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la
planche de bord.
Page 134 of 258

SÉCURITÉ133
2
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent
mentionner les données d’homologation ainsi que la
marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au
siège-auto qui ne doit jamais être enlevée.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue des
systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes
et utilisent normalement les ceintures. Lineaccessori Lan-
cia propose des sièges enfants adaptés à chaque catégo-
rie de poids.
Ce choix est conseillé, car ces sièges ont été spécialement
conçus et testés pour les voitures Lancia.
GROUPE 0 et 0+
Les enfants jusqu’à 13 kg doivent être transportés tour-
nés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de ber-
ceau, qui en soutenant la tête, ne provoque pas de solli-
citations sur le cou en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité de
la voiture, comme indiqué sur la fig. 4 et doit retenir à son
tour l’enfant avec les ceintures incorporées.
GROUPE 1
De 9 kg et jusqu’à 18 kg, les enfants peuvent être trans-
portés tournés vers l’avant, avec des sièges dotés d’un cous-
sin avant, au moyen duquel la ceinture de sécurité de la
voiture retient à la fois l’enfant et le siège comme indi-
qué dans la fig. 4.
fig. 4L0E0064m
Page 135 of 258

134SÉCURITÉ
GROUPE 2
Les enfants d’un poids de 15 à 25 kg peuvent être direc-
tement maintenus par les ceintures de sécurité du véhi-
cule fig 4.
Les sièges enfant, dans ce cas, ne servent plus qu’à posi-
tionner correctement l’enfant par rapport aux ceintures,
pour que le tronçon en diagonale soit bien plaqué au tho-
rax et jamais au cou et que le tronçon horizontal soit bien
plaqué sur le bassin et sur l’abdomen.
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg l’épaisseur du thorax est
telle que le dossier d’entretoise n’est plus nécessaire.
Sur la figure 4 est représenté un exemple de position cor-
recte de l’enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les
ceintures comme les adultes. Récapitulons ci-après les
normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants:
1) Il est conseillé d’installer les sièges pour enfants est sur
le siège arrière, car ils y sont mieux protégés en cas
de collision.
2) En cas de désactivation de l’airbag passager, contrôler
toujours que le témoin “sur le combiné de bord est
bien éclairé de manière fixe pour confirmer la désac-
tivation de l’airbag.
3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoi-
rement remises par le fabricant du siège enfant. Les
conserver dans la voiture avec les papiers et cette No-
tice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de
mode d’emploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures sont bien bouclées.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement réser-
vé pour une personne seule: ne jamais l’utiliser pour
attacher deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur
le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture.
8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne,
en effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par
un neuf.
Les illustrations sont données seulement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège en-
fant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège. On trou-
vera des sièges-auto pour les groupes de poids 0 et 1,
qui se fixent à l’arrière aux ceintures du véhicule et
équipés de leurs propres ceintures pour le maintien
de l’enfant. S’ils sont mal montés, les sièges-auto peu-
vent s’avérer dangereux à cause de leur masse (par
exemple, si on les attache aux ceintures du véhicule
en intercalant un coussin). Respecter scrupuleuse-
ment les instructions de montage jointes.
Page 136 of 258
SÉCURITÉ135
2
ADEQUATION DES SIEGES DES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIEGES-ENFANTS
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges-enfants aux
différentes places sur le véhicule, selon le tableau suivant:
Légende:
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie “Universelle” conformément au Règlement Européen ECE-R44 pour les
“Groupes” cités.
X = pour la place centrale arrière, il n’est pas possible de monter un siège enfant.
(*) Le dossier du siège arrière doit être en position verticale.
Passager Passager Passager
Groupe Tranches de poids avant arrière latéral postérieur central
Groupe 0, 0+ jusqu’à 13 kg U U (*) X
Groupe 1 9-18 kg U U(*) X
Groupe 2 15-25 kg U U (*) X
Groupe 3 22-36 kg U U (*) X