Page 113 of 258

112CONNAISSANCE DU VÉHICULE
INTERVENTION DU SYSTÈME
L’intervention du système ABS peut être perçue grâce à
une légère pulsation de la pédale de frein, qui s’accom-
pagne d’un bruit: ceci indique qu’il faut adfcrapter la vi-
tesse au type de chaussée sur laquelle on roule.SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Anomalie ABS
Elle est signalée par l’éclairage du témoin sur le combiné
de bord couplé au message affiché sur l’écran multifonc-
tion reconfigurable.
Dans ce cas, le système de freinage maintient son effica-
cité, mais sans la puissance délivrée par le système ABS.
Rouler prudemment jusqu’au réseau Après-vente Lancia
le plus proche pour faire contrôler le système.
Anomalie EBD
Elle est signalée par l’éclairage des témoins >etxsur
le combiné de bord couplé au message affiché sur l’écran
multifonction reconfigurable.
Dans ce cas, si l’on freine brusquement, un blocage pré-
coce du train AR peut se produire, avec risque de déra-
page. Rouler très prudemment jusqu’au réseau Après-ven-
te Lancia le plus proche pour faire contrôler le système.
Quand l’ABS intervient et que vous percevez les
pulsations de la pédale de frein, ne diminuez
pas la pression exercée, mais appuyez à fond
sur la pédale sans crainte. Vous pourrez ainsi vous
arrêter sur la distance la plus courte possible, comp-
te tenu des conditions de la chaussée.
L’intervention de l’ABS indique qu’on va at-
teindre la limite d’adhérence entre pneus et
chaussée: il faut alors ralentir pour adapter
l’allure à l’adhérence disponible.
L’ABS exploite au mieux l’adhérence dispo-
nible, mais il ne peut pas l’augmenter; il faut
donc être très prudent sur les chaussées glis-
santes, sans courir de risques inutiles.
En cas d’allumage du seul témoin xau com-
biné de bord, couplé au message affiché à
l’écran multifonction reconfigurable (, arrê-
ter immédiatement le véhicule et s’adresser au ré-
seau Après Vente Lancia le plus proche. Une fuite
éventuelle de fluide du circuit hydraulique, en effet,
compromet aussi bien le fonctionnement du systè-
me de freinage traditionnel que celui avec système
d’antiblocage des roues.
Page 114 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE113
1
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) ef-
fectue un diagnostic permanent des composants de la voi-
ture couplés aux émissions. Il signale aussi, par l’inter-
médiaire de l’allumage du témoin
Usur le combiné de
bord, en même temps que le message visualisé par l’écran
multifonction la dégradation des composants proprement
dits (voir le chapitre “Témoins sur le combiné de bord”).
L’objectif du système est de:
contrôler l’efficacité du système;
signaler l’augmentation des émissions due à un mau-
vais fonctionnement de la voiture;
signaler la nécessité de remplacer les composants dé-
tériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être in-
terfacé à des instruments ad hoc, permettant la lecture des
codes d’erreur mémorisés par la centrale, avec une série
de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonction-
nement du moteur.
Ce contrôle peut être également effectué par les agents res-
ponsables du contrôle de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le
contrôle complet du système le Réseau Après-vente Lan-
cia doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant,
des essais sur la route qui peuvent demander également
un grand nombre de kilomètres.
Si après avoir tourné la clé sur MAR, le té-
moin
Une s’allume pas ou si, pendant la
marche, il s’allume en mode fixe ou cligno-
tant (couplé au message affiché sur l’écran mul-
tifonction reconfigurable , s’adresser au plus vite
au réseau Après Vente Lancia. Le fonctionnement
du témoin
Upeut être vérifié au moyen d’appa-
reils spéciaux des agents de contrôle de la circu-
lation. Se conformer aux normes en vigueur dans
le Pays concerné.
DIRECTION ASSISTEE ELECTRIQUE
“DUALDRIVE”
IL S’AGIT d’un système de direction assistée à comman-
de électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de
contact sur MAR et le moteur démarré, appelé “Dualdri-
ve”, qui permet de personnaliser l’effort exercé sur le vo-
lant en fonction des conditions de conduite.
ATTENTION en cas de rotation rapide de la clé de contact,
la direction assistée est en mesure de fonctionner parfai-
tement après 1-2 secondes.
Page 115 of 258

114CONNAISSANCE DU VÉHICULE
ACTIVATION/DESACTIVATION FONCTION CITY
fig. 73
Pour activer/ désactiver la fonction, appuyer sur le bouton
A.
L’activation de la fonction est signalée par l’allumage du
témoin CITY au combiné de bord.
Lorsque la fonction CITY est active, l’effort au volant est
moindre, ce qui facilite les manoeuvres de stationnement:
L’activation de la fonction est donc spécialement utile pour
la conduite en ville.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Les anomalies éventuelles de la direction assistée électrique
sont signalées par l’allumage du témoin gsur le combi-
né de bord (couplé au message affiché sur l’écran multi-
fonction reconfigurable. En cas de panne de la direction
assistée électrique, la voiture reste manoeuvrable avec la
direction mécanique.
ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs
indépendants de la direction assistée électrique pourraient
provoquer l’allumage du témoin gsur le tableau de bord.
Dans ce cas, arrêter immédiatement le véhicule, couper le
moteur pendant environ 20 secondes et ensuite rédemar-
rer. Si le témoin greste allumé et que le message sur
l’écran multifonction reconfigurable reste affiché, s’adres-
ser au Réseau Après-vente Lancia.
fig. 73L0E0057m
Toute intervention en après-vente nécessitant
une opération sur la direction ou la colonne
de direction (ex. montage de dispositifs an-
tivol), qui pourraient provoquer, en plus de la dé-
gradation des performances du système et de l’an-
nulation de la garantie, de graves problèmes de sé-
curité, ainsi que la non conformité d’homologation
de la voiture.
Page 116 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE115
1
ATTENTION Lors des manoeuvres de stationnement com-
portant un grand nombre de braquages, il est possible que
la direction soit plus dure. Cela est normal et est dû à l’in-
tervention du système de protection contre les surchauffes
du moteur électrique qui commande la direction. Par
conséquent, aucune réparation n’est nécessaire. Lors de
l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée re-
prendra son fonctionnement normal.SYSTEME T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System) (si prévu)
Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle de
la pression des pneumatiques T.P.M.S. (Tyre Pressure Mo-
nitoring System). Ce système se compose d’une thermis-
tance à fréquence radio montée sur chaque roue, sur la
jante à l’intérieur du pneu, qui envoie à la centrale de
contrôle les informations relatives à la pression de chaque
pneumatique.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU
SYSTEME T.P.M.S.
Les signaux d’anomalie ne sont pas mémorisés, par consé-
quent, elle ne seront pas affichées en cas d’extinction et de
redémarrage du moteur. Si l’anomalie persiste, la centra-
le enverra au combiné de bord les signaux correspondants
uniquement après une courte période de roulage du vé-
hicule.
Avant d’effectuer n’importe quelle interven-
tion d’entretien, toujours couper le moteur et
enlever la clé de contact en verrouillant la di-
rection, notamment si les roues du véhicule ne sont
pas posées au sol. Si cela s’avérait impossible (né-
cessité de travailler clé sur MAR ou moteur allu-
mé), retirer le fusible principal de protection de la
direction assistée électrique.
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de
signaler les chutes subites de pression des
pneumatiques (par exemple en cas d’explo-
sion d’un pneu). Dans ce cas, arrêter le véhicule en
freinant doucement sans effectuer de braquage
brusque.
Page 117 of 258

116CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Le remplacement des pneumatiques normaux
par des pneus hivers et inversement néces-
site une intervention de mise au point du sys-
tème T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement au-
près du réseau Après-vente Lancia.
Le système T.P.M.S. nécessite l’utilisation
d’équipements spécifiques. Consulter le Ré-
seau Après-vente Lancia pour connaître les
accessoires compatibles avec le système (roues, en-
joliveurs, etc.). L’utilisation d’autres accessoires
pourrait compromettre le fonctionnement normal du
système.
La pression des pneumatiques peut varier en
fonction de la température externe. Le systè-
me T.P.M.S. peut signaler temporairement
une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la
pression des pneus à froid et si nécessaire rétablir
les valeurs de gonflage.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.
quand un pneumatique est démonté, il
convient de remplacer également le joint en
caoutchouc de la valve. S’adresser au Réseau Après-
vente Lancia.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S.,
les opérations de montage/démontage des
pneumatiques et/ou des jantes nécessitent des
précautions particulières. Pour éviter d’endomma-
ger ou de mal monter les capteurs, le remplacement
des pneumatiques et/ou des jantes doit être effec-
tué exclusivement par du personnel spécialisé.
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les perturbations à radiofréquences parti-
culièrement fortes peuvent compromettre le
bon fonctionnement du système T.P.M.S. Cet
état sera signalé au conducteur par l’éclairage du
témoin
nou par le symbole correspondant sur
l’écran. Ce signal disparaîtra automatiquement dès
que la perturbation cesse.
Page 118 of 258
CONNAISSANCE DU VÉHICULE117
1
S’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Réparer la roue
endommagée
S’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
–
S’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
––
NON
NON
OUI
OUI
OUIOUI
OUI
OUI
NON
NON
NON
(*) Indiquées comme alternative sur la Notice d’Entretien figurant dans la Lineaccessori Lancia.
(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).
Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus:
Opération Présence du capteur Signal d’anomalie Intervention
des services autorisés
Lancia
–
Remplacement d’une roue par
une roue de secours
Remplacement des roues
par des pneus hiver
Remplacement des roues
par des pneus hiver
Remplacement des roues par
d’autres de dimension différente (*)
Inversion des roues
(avant/arrière) (**)
Page 119 of 258

118CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
(si prévus)
Ils sont intégrés au pare-chocs arrière de la voiture fig. 74
et ont la fonction de détecter et de prévenir le conducteur
avec un signal sonore intermittent, de la présence d’obs-
tacles dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION/DESACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement lors de l’enga-
gement de la marche arrière. Plus la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture diminue, plus la fréquence du
signal sonore augmente.
fig. 74L0E0059m
SIGNAL SONORE
Quand on enclenche la marche AR, si un obstacle est pré-
sent à l’arrière, un signal sonore se déclenche et est mo-
dulé en fonction de la distance de l’obstacle.
La fréquence du signal sonore:
augmente lorsque la distance entre la voiture et l’obs-
tacle diminue;
devient continue lorsque la distance qui sépare le vé-
hicule de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm et
cesse immédiatement si la distance de l’obstacle aug-
mente;
il reste constant si la distance entre le véhicule et l’obs-
tacle reste inchangée.
Page 120 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE119
1
Distances de détection
Rayon d’action central 140 cm
Rayon d’action latéral 60 cm
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en
considération seulement celui qui est le plus proche.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Les éventuelles anomalies des capteurs de stationnement
sont signalées lorsque l’on enclenche la marche AR, par
l’éclairage du témoin
èsur le combiné de bord et le mes-
sage correspondant affiché sur l’écran multifonction.
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement
désactivé lorsque l’on introduit la fiche du câble électrique
de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la
voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu’on dé-
branche la fiche du câble de la remorque.
Pour le bon fonctionnement du système, il est
primordial de toujours éliminer la boue, la
saleté ou le givre éventuels sur les capteurs.
Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout
à ne pas les rayer ou les endommager; éviter d’uti-
liser des chiffons secs ou rêches. Laver les capteurs
à l’eau propre, en y ajoutant éventuellement du
shampooing auto. Dans les stations de lavage au-
tomatique qui utilisent des nettoyeurs à jets de va-
peur ou à haute pression, nettoyer rapidement les
capteurs en tenant la buse à plus de 10 cm de dis-
tance.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Pendant les manœuvres de stationnement, faire tou-
jours très attention aux obstacles qui pourraient se
trouver sur ou sous le capteur.
Les objets placés à une distance rapprochée, dans cer-
taines circonstances, ne sont pas détectés par le systè-
me et donc ils peuvent endommager la voiture ou être
abîmés.
Voici quelques conditions qui peuvent influer sur les per-
formances du système d’aide au stationnement:
Une sensibilité réduite du capteur et une réduction des
performances du système d’aide au stationnement peu-
vent être dues à la présence sur la surface du capteur
de: givre, neige, boue, peinture multiple