Page 121 of 258

120CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Le capteur détecte un objet qui n’existe pas (“pertur-
bations d’échos”) provoquées par des perturbations
d’ordre mécanique, par exemple: lavage du véhicule,
pluie (conditions très venteuses), grêle.
Les signaux transmis par le capteur peuvent être al-
térés également par la présence de systèmes à ultra-
sons à proximité (ex. freins pneumatiques de poids
lourds ou marteaux piqueurs).
Les performances du système d’assistance au station-
nement peuvent également être influencés par la posi-
tion des capteurs. Par exemple les changements d’assiette
(du fait de l’usure des amortisseurs, des suspensions)
ou les changements de pneumatiques, un chargement ex-
cessif du véhicule provoquant des assiettes qui nécessi-
tent un abaissement du véhicule.
La responsabilité du stationnement et des
autres manoeuvres dangereuses incombe en
tout cas au conducteur. Lorsqu’on effectue de
telles manoeuvres, s’assurer toujours de l’absence
de personnes (enfants notamment) et d’animaux
dans l’espace en question. Bien que les capteurs de
parking constituent une aide pour le conducteur, ce-
lui-ci doit toujours prendre garde pendant les ma-
noeuvres potentiellement dangereuses même à faible
vitesse.
ACCESSOIRES ACHETES
PAR L’UTILISATEUR
Si, après l’achat de la voiture, on souhaite installer à bord
des accessoires électriques qui nécessitent d’une alimen-
tation électrique permanente (alarme, antivol satellitai-
re, etc.) ou des accessoires qui influent en tout cas sur la
consommation électrique, s’adresser au Réseau Après-ven-
te Lancia, qui pourra conseiller les dispositifs les plus ap-
propriés appartenant à la Lineaccessori Lancia et véri-
fiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de
soutenir la charge requise ou si il faut l’équiper d’une bat-
terie plus puissante.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés en deuxiè-
me monte dans le cadre du service après-vente doivent ar-
borer les logos:
Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage d’émet-
teurs-récepteurs sous réserve qu’ils soient installés dans les
règles de l’art en respectant les indications du constructeur
auprès d’un centre spécialisé.
Page 122 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE121
1
ATTENTION le montage de dispositifs qui modifient les ca-
ractéristiques du véhicule risquent de se solder par la sup-
pression de la carte grise par les autorités compétentes et
d’annuler la garantie pour tous les dégâts occasionnés par
la modification en question ou tous les effets pouvant être
directement ou indirectement liés à ces modifications. Fiat
Group Automobiles S.p.A. décline toute responsabilité pour
les dommages provoqués par l’installation d’accessoires non
fournis ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A.
et installés sans respecter les consignes fournies.
EMETTEURS RADIO ET TELEPHONES
PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (portables e-tacs, CB
et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de
la voiture, à moins d’utiliser une antenne distincte mon-
tée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne extérieure) peut provoquer, en
plus d’éventuels problèmes de santé pour les passagers, des
perturbations des systèmes électroniques dont la voiture
est équipée et qui peuvent en compromettre la sécurité.
De plus, l’efficacité d’émission et de réception de ces ap-
pareils peut être dégradée par l’effet de blindage occa-
sionné par la caisse de la voiture.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables
(GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE,
il est recommandé de suivre scrupuleusement les instruc-
tions fournies par le constructeur du téléphone portable.RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb, avec in-
dice d’octane (R.O.N.) non inférieur à 95.
ATTENTION Le pot catalytique lorsqu’il est hors servi-
ce provoque des émissions nocives à l’échappement et pol-
lue donc l’environnement.
ATTENTION Ne jamais utiliser dans le réservoir, même
pour les cas d’urgence, une quantité, même minimale d’es-
sence avec du plomb.Le pot d’échappement catalytique
pourrait être endommagé de manière irréversible.
Page 123 of 258

122CONNAISSANCE DU VÉHICULE
MOTEURS DIESEL
Fonctionnement à basse température
À basse température, le degré de fluidité du gazole peut
devenir insuffisant à cause de la formation de paraffines
avec pour conséquence un fonctionnement anormal du
circuit d’alimentation en carburant.
Pour éviter des anomalies de fonctionnement, des gazoles
de type été, de type hiver ou arctique (zones de mon-
tagne/froides), sont normalement distribués selon la sai-
son. En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la
température d’utilisation, il est conseillé de mélanger au
gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les pro-
portions indiquées sur l’emballage du produit, en intro-
duisant dans le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le ga-
zole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du
véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé d’ef-
fectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les
lieux.
De plus, dans cette situation, il est conseillé de conserver
à l’intérieur du réservoir une quantité de carburant su-
périeure à 50% de la capacité utile.RAVITAILLEMENT
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, ef-
fectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic
du pistolet à carburant. Eviter toute autre opération d’ap-
point qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements
du système d’alimentation.Pour des véhicules à gazole, utiliser exclu-
sivement du gazole pour autotraction, confor-
mément à la norme européenne EN590. L’uti-
lisation d’autres produits ou mélanges peut en-
dommager le moteur de façon irréparable avec pour
conséquence l’annulation de la garantie pour les
dommages causés. En cas de ravitaillement acci-
dentel avec d’autres types de carburant, ne pas dé-
marrer le moteur et procéder à la vidange du ré-
servoir. En revanche, si le moteur a fonctionné, mê-
me très brièvement, il est indispensable de purger,
en plus du réservoir, le circuit d’alimentation tout
entier.
Page 124 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE123
1
BOUCHON DU RESERVOIR À CARBURANT fig. 75
Pour le ravitaillement, appuyer sur la trappe A pour la
débloquer et pouvoir accéder au bouchon du réservoir
de carburant. Si la fermeture centralisée des portes est
activée, la trappe est bloquée. Dévisser le bouchon B,
doté d’un dispositif de sécurité C qui l’arrime à la trap-
pe pour éviter de l’égarer. La fermeture étanche peut
provoquer une légère hausse de pression dans le réser-
voir. Par conséquent, le bruit d’évent qu’on entend lor-
squ’on dévisse le bouchon est tout à fait normal.
Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au
dispositif aménagé à l’intérieur de la trappe, comme
d’après la figure.
fig. 75L0E0060m
Ne jamais approcher du goulot du réservoir
des flammes nues ou des cigarettes
allumées: danger d’incendie. Eviter égale-
ment d’approcher le visage du goulot pour ne pas
inhaler des vapeurs nocives.
OUVERTURE D’URGENCE DU VOLET
En cas d’urgence, il est possible d’ouvrir le volet en tirant sur
la cordelette A de la figure 76. Pour accéder à la cordelette,
ôter le revêtement.
fig. 76L0E0184m
A
Page 125 of 258

124CONNAISSANCE DU VÉHICULE
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des
moteurs à essence sont:
catalyseur à trois voies (pot catalytique);
sondes Lambda;
circuit anti-évaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple
titre d’essai, avec une ou plusieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des mo-
teurs à gazole sont les suivants:
catalyseur à oxydation;
circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.);
filtre à particules (DPF) (si prévu).
Le fonctionnement normal du pot catalytique
produit des températures élevées. Par consé-
quent, ne jamais garer la voiture sur des ma-
tières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles
de pin, etc.): danger d’incendie.
FILTRE A PARTICULES FAP (FILTRES A
PARTICULES DE GAZOLE) (si prévu)
Le DPF est un filtre mécanique, inséré dans le système
d’échappement, qui piège physiquement les particules de
carbone présentes dans le gaz d’échappement du moteur
Diesel. Le filtre à particules est nécessaire pour éliminer
presque totalement les émissions de particules de carbo-
ne, conformément aux normes légales actuelles / futures.
Pendant l’utilisation normale de la voiture, la centrale de
contrôle du moteur enregistre une série de données concer-
nant l’usage (période d’utilisation, type de parcours, tem-
pératures atteintes, etc.) et détermine la quantité de par-
ticules accumulées dans le filtre.
Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être
périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les parti-
cules de carbone. La procédure de régénération est gérée
automatiquement par la centrale de contrôle du moteur
selon l’état de saturation du filtre et des conditions d’uti-
lisation de la voiture. Pendant la régénération, les phé-
nomènes suivants peuvent se produire: hausse limitée du
ralenti, activation du ventilateur électrique, augmentation
limitée des fumées, température élevée à l’échappement.
Ces situations ne constituent pas des anomalies et n’ont
aucune incidence sur le comportement du véhicule, ni sur
l’environnement. En cas d’affichage d’un message dédié,
se référer au paragraphe “Témoins sur le combiné de
bord” dans ce chapitre.
Page 126 of 258
SÉCURITÉ125
2
Ceintures de sécurité ..................................................... 126
Système S.B.R................................................................ 127
Prétensionneurs............................................................. 128
Transporter les enfants en toute sécurité......................... 132
Prééquipement pour le montage d’un siège bébé Isofix .. 136
Airbags frontaux ........................................................... 139
Airbags latéraux (airbag latéral - airbag rideau) ............ 142
Page 127 of 258

126SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE SECURITE
fig. 1
La ceinture doit être mise en tenant le buste droit et ap-
puyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage
A et l’enclencher dans le dispositif B, jusqu’à percevoir le
déclic de blocage. Si pendant le déroulement de la cein-
ture celle-ci devait se bloquer, la laisser se rembobiner
légèrement pour dégager le mécanisme, puis la tendre de
nouveau en évitant des manœuvres brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C. Ac-
compagner la ceinture pendant son enroulement, pour évi-
ter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture
s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’uti-
lise en lui permettant toute liberté de mouvement.Quand le véhicule est garé sur une route très en pente, l’en-
rouleur peut se bloquer. Ceci est normal. De plus, le mé-
canisme de l’enrouleur bloque la sangle à chaque extrac-
tion rapide ou en cas de freinages brusques, chocs et vi-
rages négociés à grande vitesse. Le siège arrière est muni
de ceintures de sécurité inertielles à trois points d’ancra-
ge avec enrouleur.
Ne pas appuyer sur le bouton C pendant la
marche.
Il faut se rappeler qu’en cas de choc violent,
les passagers des sièges arrières qui ne por-
tent pas de ceintures s’exposent non seule-
ment personnellement à un grave risque, mais
constituent également un danger pour les passagers
à l’avant.
fig. 1L0E0061m
Page 128 of 258

SÉCURITÉ127
2
Les ceintures des sièges arrières doivent être attachées
selon le schéma illustré à la fig. 2.
ATTENTION En repositionnant, après le basculement, le
siège arrière en conditions d’utilisation normale, faire at-
tention à repositionner correctement la ceinture de sécu-
rité de façon à ce qu’elle soit prête à l’emploi.
ATTENTION Suite à un déplacement du siège arrière
comportant le blocage provisoire de la ceinture de sécu-
rité de la place centrale, pour revenir à la condition nor-
male il suffira de déplacer le siège vers l’arrière du véhi-
cule.
fig. 2L0E0062m
SYSTÈME S.B.R.
La voiture est dotée du système appelé S.B.R. (Seat Belt
Reminder) qui signale au conducteur et au passager avant
qu’ils n’ont pas bouclé leurs ceintures de sécurité de la ma-
nière suivante:
éclairage du témoin
zer pendant les 6 premières secondes;
clignotement du témoin
buzzer pendant les 96 secondes suivantes.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au Réseau
Après-vente Lancia.
Le système S.B.R. peut être aussi réactivé avec le menu de
configuration de l’écran.