Page 9 of 207

7
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SYMBOLES
Sur certains éléments de votre voiture, ou
à proximité de ceux-ci, sont appliquées
des étiquettes spécifiques colorées, dont
les symboles sont destinés à attirer votre
attention sur les précautions à prendre vis-
à-vis de l’élément composant en question.
Une étiquette récapitulant fig. 3les ex-
plications des symboles est fixée sous le
capot moteur.
LE SYSTEME FIAT CODE
Pour augmenter la protection contre les ten-
tatives de vol, la voiture est dotée d’un sys-
tème électronique de verrouillage du mo-
teur. Il s’active automatiquement lorsqu’on
enlève la clé de contact du contacteur.
Dans chaque clé est contenu un disposi-
tif électronique dont la fonction est de
moduler le signal émis lors du démarrage
par une antenne incorporée dans le
contacteur. Le signal modulé constitue le
“mot de passe”, toujours différent à
chaque démarrage, qui permet à la cen-
trale de reconnaître la clé et autorise le
démarrage.
fig. 3F0M070Ab
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la
clé sur la position MAR, la centrale du sys-
tème Fiat CODE envoie à la centrale de
contrôle du moteur un code de recon-
naissance pour en désactiver le blocage
des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du sys-
tème Fiat CODE reconnaît le code qui lui
a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système
Fiat CODE désactive les fonctions de la
centrale de contrôle du moteur.Si le code n’est pas reconnu correctement
pendant le démarrage, l’écran affiche le
symbole
Y(voir chapitre “Voyants et
messages”).
Dans ce cas tourner la clé dans la position
STOPet ensuite MAR; si le blocage per-
siste, essayer de nouveau également avec
les autres clés fournies avec la voiture. Si
dans ce cas également, il n’est pas possible
de lancer le moteur, s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
ATTENTION Chaque clé possède son
propre code, qui doit être mémorisé par la
centrale du système. Pour mémoriser les
clés nouvelles, jusqu’à un maximum de 8,
s’adresser au Réseau Après-vente Abarth.
Allumages du témoin
Ypendant la marche
❒Si le symbole Yest affiché à l’écran,
cela signifie que le système est en train
d’effectuer un autodiagnostic (dû par
exemple à une baisse de tension).
❒Si le symbole Ycontinue d’être affi-
ché, contacter le Réseau Assistance
Abarth.
Les chocs violents risquent
d’endommager les éléments
électroniques contenus dans
la clé.
Page 10 of 207

8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour extraire la tige métallique, appuyer
sur le bouton B.
Pour la réintroduire dans la poignée, pro-
céder comme suit:
❒garder la pression sur le bouton Bet
bouger la tige métallique A;
❒lâcher le bouton Bet tourner la tige
métallique Ajusqu’à perception du dé-
clic de blocage qui en garantit la fer-
meture correcte.
LES CLES
CODE CARD fig. 4
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
Ale code électronique;
Ble code mécanique des clés à com-
muniquer au Réseau Après-vente
Abarth pour obtenir un double des
clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi
le code électronique A-fig. 4.
ATTENTION Afin de garantir le fonc-
tionnement parfait des dispositifs électro-
niques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le nou-
veau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 4F0M0006mfig. 5
AB
F0M098Ab
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 5
La tige métallique Adisparaît dans la poi-
gnée et actionne:
❒le contacteur d’allumage;
❒la serrure des portes;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
réservoir carburant (pour versions/
marchés, où il est prévu).
Page 11 of 207

9
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Le bouton Ëactionne le déverrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton
Áactionne le verrouillage des
portes et du hayon du coffre à bagages.
Le bouton
Ractionne l’ouverture du
hayon du coffre à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes,
s’allument, pendant un temps établi, les lu-
mières du plafonnier intérieur.
Appuyer sur le bouton B uni-
quement lorsque la clé se
trouve loin du corps, en particulier
loin des yeux et d’objets périssables
(par exemple les vêtements). Ne pas
laisser la clé sans garde, pour éviter
que quelqu’un, spécialement les en-
fants, ne puisse la manier et appuyer
par inadvertance sur le bouton.
ATTENTION
Signalisations du voyant
sur la planche
En effectuant le verrouillage des portes, le
voyant A-fig. 6s’allume pendant environ
3 secondes, après quoi il commence à cli-
gnoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portes, une ou
plusieurs portes ou le hayon arrière ne
sont pas correctement fermés, le voyant
clignote rapidement en même temps que
les indicateurs de direction.
fig. 6F0M076Ab
Demande de télécommandes
supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 té-
lécommandes. S’il s’avérait nécessaire de-
mander une nouvelle télécommande,
s’adresser au Réseau Après-vente Abarth
en emmenant avec soi la CODE card, un
document personnel d’identité et les do-
cuments d’identification de possession de
la voiture.
Page 12 of 207

10
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
fig. 8F0M071Abfig. 7F0M097Ab
F0M100Ab
Remplacement de la pile de la clé
de la télécommande fig. 7
Pour remplacer la pile procéder ainsi:
❒appuyer sur le bouton Aet déplacer
la tige métallique Ben position d’ou-
verture;
❒tourner la vis Csur :en utilisant un
tournevis à pointe fine;
❒extraire la boîte porte-batterie Det
remplacer la pile Een respectant les
polarités;
❒réintroduire la boîte porte-batterie D
à l’intérieur de la clé et la bloquer en
tournant la vis Csur
Á.Les piles usées sont nocives
pour l’environnement. Elles
doivent être jetées dans des
récipients expressivement
prévus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles peu-
vent être remises au Réseau Après-ven-
te Abarth, qui se chargera de l’élimi-
nation.
CLE MECANIQUE fig. 8
La partie métallique Ade la clé est fixe.
La clé actionne:
❒le contacteur d’allumage;
❒la serrure des portes;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
réservoir carburant (lorsqu’il est prévu).
Replacement du revetement
de telecommande fig. 7/a
Pour remplacer le revêtement de la télé-
commande, suivre la procédure indiquée
sur la figure.
fig. 7/a
Page 13 of 207

11
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Ci-après sont résumées les fonctions principales que les clés peuvent activer (avec et sans télécommande):
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence d’une commande de déverrouillage des portes; la ma-
nœuvre de montée des vitres est une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.
() pour versions/marchés, où il est prévu
Descente des
vitres
()
–
–
Pression prolongée
(pendant plus de 2
seconde)
sur le bouton
Ë
2 clignotements
ExtinctionMontée des
vitres
()
–
–
Pression prolongée
(pendant plus de 2
seconde)
sur le bouton
Á
1 clignotement
Clignotement de
dissuasion Type de clé
Clé mécanique
Clé avec télécommande
Clignotement indicateurs
de direction (uniquement avec
clé avec télécommande)
Voyant de dissuasion
Verrouillage
serrures
de l’extérieur
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles
(côté conducteur)
Brève pression
sur le bouton
Á
1 clignotement
Allumage fixe
pendant environ 3
secondes et ensuiteclignotement de
dissuasionActivation
Dead lock
()
–
–
Double pression
sur le bouton
Á
3 clignotements
Double clignote-
ment et ensuite
clignotement de
dissuasion
Déverrouillage
serrures
Rotation de la clé
dans le sens
inverse des aiguilles
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens inver-
se des aiguilles
(côté conducteur)
Pression brève
sur le bouton
Ë
2 clignotements
ExtinctionDéverrouillage
serrure
hayon
–
–
Pression sur le
bouton
R
2 clignotements
Clignotement de
dissuasion
ALARME
Le système d’alarme de la voiture est disponible dans la Lineaccessori Abarth.
Page 14 of 207

12
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
DISPOSITIF
DE DEMARRAGE
La clé peut tourner dans 3 positions dif-
férentes fig. 9:
❒STOP: moteur coupé, clé extractible,
verrouillage de la direction. Certains
dispositifs électriques (par ex. autora-
dio, verrouillage centralisé, etc.) peu-
vent fonctionner.
❒MAR: position de marche. Tous les dis-
positifs électriques peuvent fonction-
ner.
❒AVV: démarrage du moteur (position
instable).
Le contacteur d’allumage est pourvu d’un
système électronique de sécurité qui obli-
ge, en cas de manque de démarrage du
moteur, à ramener la clé dans la position
STOPavant de répéter la manœuvre de
démarrage.VERROUILLAGE DE LA
DIRECTION
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, enlever
la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il
se bloque.
Désenclenchement
Bouger légèrement le volant tandis qu’on
tourne la clé en position MAR.
En cas de violation du dis-
positif de démarrage (par ex.
une tentative de vol), faire contrôler
le fonctionnement auprès du Réseau
Après-vente Abarth avant de se re-
mettre en marche.
ATTENTION
Lorsqu’on descend de la voi-
ture, sortir toujours la clé,
afin d’éviter que les passagers n’en-
clenchent pas les commandes par in-
advertance. Serrer toujours le frein à
main. Si la voiture est en montée, en-
gager la première, si la voiture est en
descente, engager la marche arrière.
Ne jamais laisser d’enfants dans la
voiture sans surveillance.
ATTENTION
fig. 9F0M0015m
Ne jamais enlever la clé
lorsque la voiture bouge. Le
volant pourrait se bloquer automa-
tiquement dès le premier braquage.
Ceci est toujours valable, même en
cas de tractage de la voiture.
ATTENTION
Toute intervention en après-
vente, provoquant des alté-
rations de la conduite ou de la co-
lonne de la direction (ex. montage
d’antivol), qui pourraient causer, en
plus de la diminution des perfor-
mances et de l’expiration de la ga-
rantie, de graves problèmes de sécu-
rité, ainsi que la non conformité d’ho-
mologation de la voiture, est absolu-
ment interdite.
ATTENTION
Page 15 of 207
13
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
TABLEAU DE BORD
VERSIONS CONDUITE
A GAUCHE
ATachymètre (indicateur de vitesse)
BJauge de carburant avec témoin de ré-
serve
CThermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem-
pérature excessive
DCompte-tours
EAffichage multifonction reconfigurable
F0M049Abfig. 10
F0M072Abfig. 10
VERSIONS CONDUITE
A DROITE
ATachymètre (indicateur de vitesse)
BJauge de carburant avec témoin de ré-
serve
CThermomètre du liquide de refroidis-
sement moteur avec témoin de tem-
pérature excessive
DCompte-tours
EAffichage multifonction reconfigurable
Page 16 of 207

14
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
INSTRUMENTS
DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur
typologie peut varier selon les versions.
TACHYMETRE fig. 12
Il signale la vitesse de la voiture.COMPTE-TOURS fig. 13
Le compte-tours fournit des indications
concernant les tours du moteur par mi-
nute.
ATTENTION Le système de contrôle de
l’injection électronique réduit progressi-
vement le flux du carburant lorsque le mo-
teur tourne “hors régime” ce qui a pour
conséquence une perte de puissance du
moteur.
Le compte-tours, lorsque le moteur tour-
ne au ralenti, peut indiquer une augmen-
tation du régime progressif ou soudain se-
lon les cas.
Ce comportement est normal et ne doit
pas préoccuper, car il se produit pendant
le fonctionnement normal, par ex. à l’en-
clenchement du climatiseur ou du venti-
lateur électrique. Dans ces cas une varia-
tion de régime lente sert à sauvegarder
l’état de charge de la batterie.
fig. 12F0M002Abfig. 13F0M003Ab