Page 137 of 207

135
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
KIT DE REPARATION
RAPIDE DES PNEUS
FIX & GO automatic
Le kit de réparation rapide des pneus
Fix & Go automatic est placé dans le coffre
à bagages.
Le kit fig. 2comprend:
❒une bombe A contenant le liquide pour
sceller munie de:
– tuyau de remplissage B;
– adhésif Cindiquant “max. 80 km/h”,
que le conducteur doit appliquer vi-
siblement (sur la planche de bord)
après avoir réparé le pneu;
❒dépliant informatif (voir fig. 3), employé
pour une utilisation correcte et rapide
du kit de réparation rapide et livré en-
suite au personnel qui devra manier le
pneu traité;
❒un compresseur D-fig. 2muni d’un ma-
nomètre et de raccords, trouvable dans
le compartiment;
❒une paire de gants de protection trou-
vables dans le compartiment latéral du
compresseur même;
❒adaptateurs, pour le gonflage d’élé-
ments différents.Dans le boîtier (placé dans le coffre à ba-
gages sous le tapis de revêtement) du kit
de réparation rapide se trouvent aussi le
tournevis et l’anneau de tractage.
Livrer le dépliant au person-
nel qui devra manier le pneu
traité avec le kit de réparation des
pneus.
ATTENTION
En cas de crevaison provo-
quée par des corps étrangers,
il est possible de réparer les
pneus qui n’aient pas subi de
lésions de plus de 4 mm de diamètre sur
la chape et sur l’épaule du pneu.
On ne peut pas réparer les
lésions sur les flancs du pneu.
Ne pas utiliser le kit de réparation ra-
pide si le pneu est endommagé à la
suite de la marche avec un pneu cre-
vé.
ATTENTION
fig. 2F0M0198mfig. 3F0M0199m
Page 138 of 207

136
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
IL FAUT SVOIR QUE:
Le liquide pour sceller du kit de répara-
tion rapide est efficace à des températures
extérieures entre –20º C et +50º C.
Le liquide pour sceller a une échéance. PROCEDURE DE GONFLAGE
Ne pas actionner le com-
presseur pendant plus de 20
minutes consécutives. Danger de sur-
chauffe. Le kit de réparation rapide
n’est pas indiqué pour une réparation
définitive, par conséquent les pneus
réparés ne doivent être utilisés que
temporairement.
ATTENTION
La bombe contient du glycol
éthylénique. Elle contient du
latex: cette substance peut provoquer
une réaction allergique. Nuisible par
ingestion. Irritante pour les yeux. Elle
peut provoquer une sensibilisation par
inhalation et contact. Eviter le contact
avec les yeux, la peau et les vêtements.
En cas de contact rincer tout de suite
avec beaucoup d’eau. En cas d’inges-
tion, ne pas provoquer des vomisse-
ments, rincer la bouche et boire beau-
coup d’eau, consulter immédiatement
un médecin. Garder loin de la portée
des enfants. Le produit ne doit pas être
utilisés par des personnes asthma-
tiques. Ne pas en inhaler les vapeurs
pendant les opérations d’introduction
et d’aspiration. Si on remarque des
manifestations allergiques consulter un
médecin. Conserver la bombe dans son
compartiment, loin des sources de cha-
leur. Le liquide pour sceller a une
échéance.
ATTENTION
Remplacer la bombe conte-
nant le liquide pour sceller
échu. Ne pas disperser la
bombe et le liquide pour scel-
ler dans l’environnement. Eliminer
conformément à ce qui est prévu par
les normes nationales et locales.
Mettre les gants de protec-
tion fournis en dotation avec
le kit de réparation rapide des pneus.
ATTENTION
❒Serrer le frein à main. Dévisser le
capuchon de la valve du pneu, enlever
le tuyau flexible de remplissage A-
fig. 4et visser la bague Bsur la valve
du pneu;
En cas de dommages à la
jante (déformation du canal
tel à provoquer une fuite d’air) ou la
réparation est impossible. Eviter d’en-
lever des corps étrangers (vis ou clous)
pénétrés dans le pneu.
ATTENTION
fig. 4F0M038Ab
Page 139 of 207

137
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒s’assurer que l’interrupteur D-fig. 5du
compresseur est en position 0(éteint),
lancer le moteur, insérer la fiche E-fig.
6dans la prise de courant la plus
proche et actionner le compresseur en
déplaçant l’interrupteur D-fig. 5en po-
sition I(allumé). Gonfler le pneu à la
pression prescrite au paragraphe “Pres-
sion de gonflage” au chapitre “Carac-
téristiques Techniques”. Nous conseillons de vérifier la valeur
de la pression du pneu sur le mano-
mètre F-fig. 5quand le compresseur
est éteint, afin d’obtenir une lecture
plus précise;
❒si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à
obtenir la pression de 1,5 bar au moins,
déconnecter le compresseur de la val-
ve et de la prise de courant, puis faire
rouler la voiture en avant d’environ 10
mètres, pour distribuer le liquide pour
sceller à l’intérieur du pneu et répéter
l’opération de gonflage;
❒si, dans ce cas même, dans 5 minutes à
partir de l’activation du compresseur,
on n’atteint pas la pression de 1,8 bar
au moins, ne pas reprendre la marche
car le pneu est trop endommagé et le
kit de réparation rapide n’et pas en me-
sure de garantir la tenue appropriée;
s’adresser au Réseau Après-vente
Abarth;
❒si le pneu a été gonflé à la pression pres-
crite au paragraphe “Pression de gon-
flage” du chapitre “Caractéristiques
Techniques”, démarrer tout de suite;
Le conducteur doit appli-
quer l’adhésif de façon vi-
sible afin de signaler que le pneu a été
réparé avec le kit de réparation ra-
pide. Conduire très prudemment sur-
tout dans les virages. Ne pas dépas-
ser les 80 km/h en évitant d’accélé-
rer ou freiner brusquement.
ATTENTION
❒après avoir conduit pendant environ 10
minutes, s’arrêter et contrôler la pres-
sion du pneu; se rappeler de serrer
le frein à main;
Si la pression du pneu des-
cend au-dessous de 1,8 bar,
ne pas poursuivre la marche: le kit de
réparation rapide Fix & Go automa-
tic ne peut garantir la tenue appro-
priée car le pneu est trop endomma-
gé. S’adresser au Réseau Après-vente
Abarth.
ATTENTION
fig. 5F0M0202m
fig. 6F0M0203m
fig. 7F0M039Ab
Page 140 of 207

138
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
❒si, par contre, on relève une pression
d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression
correcte (le moteur tournant et le frein
à main serré) et reprendre la marche;
❒s’adresser, en conduisant très prudem-
ment, au Réseau Après-vente Abarth le
plus proche.
UNIQUEMENT POUR LE
CONTROLE ET LE
RETABLISSEMENT DE LA
PRESSION
Le compresseur peut être utilisé unique-
ment pour le rétablissement de la pres-
sion. Déconnecter l’attelage rapide et le
connecter directement à la valve du pneu
fig. 8; la bombe sera ainsi connectée au
compresseur et le liquide pour sceller ne
sera pas injecté. PROCEDURE POUR
REMPLACER LA BOMBE
Pour remplacer la bombe, procéder com-
me suit:
❒déconnecter la greffe A-fig. 9;
❒tourner la bombe à remplacer dans le
sens inverse des aiguilles et la souleverr;
❒insérer la nouvelle bombe et la tourner
dans le sens des aiguilles;
❒connecter la greffe Aà la bombe et in-
sérer le tuyau transparent Bdans le
compartiment approprié.
Il faut absolument commu-
niquer que le pneu a été ré-
paré avec le kit de réparation rapide.
Livrer le dépliant au personnel qui de-
vra manier le pneu traité avec le kit
de réparation des pneus.
ATTENTIONfig. 8F0M040Abfig. 9F0M0206m
Page 141 of 207

139
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
REMPLACEMENT
D’UNE AMPOULE
INDICATIONS GENERALES
❒Lorsqu’une lampe ne s’allume pas, avant
de la remplacer, vérifier le bon état du
fusible correspondant: pour l’emplace-
ment des fusibles, se rapporter au pa-
ragraphe “Remplacement des fusibles”
dans ce chapitre même;
❒avant de remplacer une ampoule, véri-
fier que les contacts ne soient pas oxy-
dés;
❒les lampes grillées doivent être rem-
placées par d’autres du même type et
ayant la même puissance;
❒après avoir remplacé une ampoule des
phares, vérifier toujours l’orientation
pour des raisons de sécurité.ATTENTION La surface intérieure du
phare peut se couvrir d’une légère couche
de buée: cela n’indique pas une anomalie,
c’est un phénomène naturel dû à la basse
température et au degré d’humidité de
l’air; ce phénomène disparaît rapidement
en allumant les phares. La présence de
gouttes à l’intérieur du phare indique une
infiltration d’eau, s’adresser au Réseau
Après-vente Abarth.
TYPES D’AMPOULES
Sur la voiture sont installés différents types
d’ampoules:
A
Lampes tout verre: elles sont appliquées
par pression. Tirer pour les sortir.
BLampes à baïonnette: pour les sortir
du porte-lampe, presser l’ampoule, la
tourner dans le sens contraire des ai-
guilles et la sortir.
CAmpoules cylindriques: pour les sor-
tir, les dégager des contacts corres-
pondants.
D-EAmpoules à halogène: pour sortir
l’ampoule, dégager le ressort de fixa-
tion de l’ampoule de son siège. Les ampoules à halogène doi-
vent être manipulées en tou-
chant exclusivement la partie
métallique. Si le verre transpa-
rent entre en contact avec les doigts, l’in-
tensité de la lumière émise diminue et la
durée peut être compromise. En cas de
contact accidentel, frotter le verre avec
un chiffon humecté d’alcool et laisser sé-
cher.
Des modifications ou des ré-
parations de l’équipement
électrique (centrales électroniques)
effectuées de manière non correcte
et sans tenir compte des caractéris-
tiques techniques de l’équipement
peuvent provoquer des anomalies de
fonctionnement avec des risques d’in-
cendie.
ATTENTION
Les ampoules à halogène
contiennent du gaz sous pres-
sion, en cas de rupture, la projection
de fragments de verre est possible.
ATTENTION
fig. 10F0M0207m
Page 142 of 207
140
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
Ampoules Réf. figure Type Puissance
Feux de route
Feux de croisement
Feux de position avant
Feux antibrouillard (pour versions/marchés, où il est prévu)
Indicateurs de direction avant
Clignotants latéraux
Indicateurs de direction arrière
Feux de position arrière
Stop (feux d’arrêt)
3èmestop (feu d’arrêt supplémentaire)
Feux de recul
Feux de brouillard arrière
Eclaireurs de plaque
Plafonnier avant avec transparent basculant
Plafonnier avant avec feux spot
Eclaireur du coffre à bagages H4
H4
W5W
H3
PY21W
WY5W
P21W
R5W
P21/5W
–
P21W
P21W
W5W
C10W
C10W
W5W D
D
A
–
B
A
B
B
B
B
–
–
A
C
C
A55W
60W
5W
55W
21W
5W
21W
5W
5W
2,3W
21W
21W
5W
10W
10W
5W
Page 143 of 207

141
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
REMPLACEMENT D’UNE
AMPOULE EXTERIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance,
voir le paragraphe précédent “Remplace-
ment d’une ampoule”.
GROUPES OPTIQUES AVANT
fig. 11
Les groupes optiques contiennent les am-
poules des feux de position, de croise-
ment, de route et de direction.
La disposition des ampoules du groupe op-
tique est la suivante:
Afeux de position
Bfeux de croisement/de route (bi-lu-
mière)
Cindicateurs de direction (clignotants)FEUX DE POSITION fig. 12
Pour remplacer la lampe, procéder com-
me suit:
❒enlever le bouchon en caoutchouc A,
inséré à pression, en agissant dans le
sens indiqué par la flèche;
❒appuyer en opposition sur les ailettes
Bpuis défiler le porte-ampoule;
❒enlever l’ampoule Cet la remplacer;
❒insérer de nouveau le porte-ampoule
puis remonter le bouchon Aen s’as-
surant du blocage correct.
fig. 11F0M0178mfig. 12F0M0179m
Page 144 of 207

142
TEMOINS ET SIGNALISATIONS
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
SECURITE
CONDUITE
S’IL VOUS
ARRIVE
FEUX DE CROISEMENT/
DE ROUTE fig. 13
Pour remplacer la lampe, procéder com-
me suit:
❒enlever le bouchon en caoutchouc A,
inséré à pression, en agissant dans le
sens indiqué par la flèche;
❒débrancher le connecteur électrique
central et décrocher le ressort de re-
tenue de l’ampoule;
❒enlever l’ampoule Bet la remplacer;
❒remonter la nouvelle ampoule, en fai-
sant coïncider les silhouettes de la par-
tie métallique avec les rainures prévues
sur la parabole du phare;
❒raccrocher le ressort de retenue de l’am-
poule et rebrancher le connecteur élec-
trique;
❒remonter le bouchon Aen s’assurant
du blocage correct.INDICATEURS DE DIRECTION
Avant fig. 14-15
Pour remplacer la lampe, procéder com-
me suit:
❒braquer la roue droite/gauche vers l’ex-
térieur;
❒tourner le dispositif de blocage A-fig.
19/acomme indiqué par la flèche, puis
utiliser le volet d’accès B;
❒enlever le couvercle/porte-ampoule C-
fig. 19/ben tournant dans le sens in-
verse des aiguilles;
❒enlever l’ampoule Den la poussant lé-
gèrement et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles (blocage à “baïon-
nette”) puis la remplacer;
❒remonter le couvercle/porte-ampoule
Cen le tournant dans les sens des ai-
guilles en s’assurant du blocage correct;
❒fermer le volet B-fig. 14et tourner le
dispositif de blocage A.
fig. 13F0M0180mfig. 15F0M0181mfig. 14F0M0261m