Page 9 of 82

• Toujours respecter les limites
de vitesse et ne jamais rouler
plus vite que ne le permet l’état
de la route et le trafic.
• Toujours signaler clairement
son intention de tourner ou de
changer de bande de circula-
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le
contrôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin
de conserver le contrôle de la
moto.
• Le passager doit toujours se
tenir des deux mains, soit au
pilote, soit à la poignée du pas-
sager ou à la poignée de
manutention, si le modèle en
est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du
passager.
• Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse pla-
cer fermement ses deux pieds
sur les repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l’alcool, certains
médicaments ou des drogues.
Cette moto est conçue pour être
utilisée sur route exclusivement.
Elle ne convient pas pour une uti-
lisation tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en
moto résultent de blessures à la tête.
Le port du casque est le seul moyen
d’éviter ou de limiter les blessures à la
tête.
Toujours porter un casque homo-
logué.
Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont
pas protégés, le vent risque de
troubler la vue et de retarder la
détection des obstacles.
Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides
pour se protéger des éraflures en
cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient
s’accrocher aux leviers de com-
mande, aux repose-pieds ou
même aux roues, ce qui risqued’être la cause d’un accident.
Ne jamais toucher le moteur ou
l’échappement pendant ou après
la conduite. Ils peuvent devenir
très chauds et occasionner des
brûlures. Toujours porter des
vêtements de protection qui
couvrent les jambes, les chevilles
et les pieds.
Les consignes ci-dessus s’adres-
sent également au passager.
Modifications
Des modifications non approuvées
par Yamaha ou le retrait de pièces
d’origine peuvent rendre la conduite
de la moto dangereuse et être la cau-
se d’accidents graves. Certaines
modifications peuvent, en outre, ren-
dre l’utilisation de la moto illégale.
Charge et accessoires
Le fait de monter des accessoires ou
de fixer des bagages sur la moto peut
réduire sa stabilité et sa maniabilité si
la répartition du poids est modifiée.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
monter accessoires et bagages avec
beaucoup de soin. Redoubler de pru-
dence lors de la conduite d’une moto
chargée d’accessoires ou de baga-
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t
1-2
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:20 Página 9
Page 10 of 82

ges. Voici quelques directives à suiv-
re concernant les accessoires et le
chargement :
Char
ge
S’assurer que le poids total du pilote,
du passager, des bagages et des
accessoires ne dépasse pas la charge
maximum.
Même lorsque cette limite de poids
n’est pas dépassée, garder les points
suivants à l’esprit :
Les bagages et les accessoires
doivent être fixés aussi bas et
près de la moto que possible.
S’efforcer de répartir au mieux le
poids de façon égale des deux
côtés de la moto afin de ne pas la
déséquilibrer.
Un déplacement soudain du
chargement peut créer un désé-
quilibre. S’assurer que les acces-
soires et les bagages sont
correctement attachés avant de
prendre la route. Contrôler fré-
quemment les fixations des
accessoires et des bagages.
Ne jamais placer des objets
lourds ou volumineux sur le gui-
don, la fourche ou le garde-boue
avant. Ces objets (ex. : sac de
couchage, sac à dos ou tente)
peuvent déstabiliser la direction
et rendre le maniement plus diffi-
cile.
Accessoir
es
Des accessoires Yamaha d’origine
sont disponibles. Ceux-ci sont spé-
cialement conçus pour cette moto.
Yamaha ne pouvant tester tous les
accessoires disponibles sur le mar-
ché, le propriétaire est personnelle-
ment responsable de la sélection, du
montage et de l’utilisation d’accessoi-
res d’autres marques. Sélectionner et
monter judicieusement tout accessoi-
re.
Respecter les conseils suivants lors
du montage d’accessoires, ainsi que
ceux donnés à la section “Charge”.
Ne jamais monter d’accessoires
ou transporter de bagages qui
pourraient nuire au bon fonction-
nement de la moto. Examiner
soigneusement les accessoires
avant de les monter pour s’assu-rer qu’ils ne réduisent en rien la
garde au sol, l’angle d’inclinaison
dans les virages, le débattement
limite de la suspension, la course
de la direction ou le fonctionne-
ment des commandes. Vérifier
aussi qu’ils ne cachent pas les
feux et catadioptres.
• Les accessoires montés sur le
guidon ou autour de la fourche
peuvent créer des déséquilibres
dus à une mauvaise distribution
du poids ou à des changements
d’ordre aérodynamique. Si des
accessoires sont montés sur le
guidon ou autour de la fourche,
ils doivent être aussi légers et
compacts que possible.
• Des accessoires volumineux
risquent de gravement réduire
la stabilité de la moto en raison
d’effets aérodynamiques. Le
vent peut avoir tendance à
soulever la moto et le vent laté-
ral peut la rendre instable. De
tels accessoires peuvent éga-
lement rendre le véhicule insta-
ble lors du croisement ou du
dépassement de camions.
Charge maximale :
196 kg (432,18 lb)
1
tCONSIGNES DE SÉCURITÉ
1-3
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 10
Page 11 of 82

• Certains accessoires peuventforcer le pilote à modifier sa
position de conduite. Une
position de conduite incorrecte
réduit la liberté de mouvement
du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels
accessoires ne sont donc pas
recommandés.
La prudence est de rigueur lors
de l’installation de tout accessoi-
re électrique supplémentaire. Si
les accessoires excèdent la
capacité du système électrique
de la moto, une panne électrique
peut résulter, ce qui risque de
provoquer des problèmes d’é-
clairage et une perte de puissan-
ce du moteur.
Essence et gaz d’échappement
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TRÈS INFLAMMABLE :
• Toujours couper le moteur avant de faire le plein.
• Bien veiller à ne pas renverser d’essence sur le moteur et sur
les éléments de l’échappe-
ment. • Ne pas faire le plein en fumant
ou à proximité d’une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans
un local fermé. Les gaz d’échap-
pement sont toxiques et peuvent
entraîner une perte de connais-
sance et même la mort en peu de
temps. Ne laisser tourner le
moteur que dans un endroit bien
ventilé.
Toujours couper le moteur et reti-
rer la clé de contact avant de lais-
ser la moto sans surveillance. Au
moment de se garer, garder les
points suivants à l’esprit :
• Comme le moteur et les élé- ments de l’échappement peu-
vent devenir brûlants, il con-
vient de se garer de façon à ce
que les piétons ou les enfants
ne risquent pas de toucher ces
éléments.
• Ne pas garer la moto dans une descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se
renverser. • Ne pas garer la moto près d’u-
ne source de flammes ou d’é-
tincelles (ex. : un poêle au
pétrole ou un brasier quelcon-
que), afin d’éviter tout risque
d’incendie.
Lors du transport de la moto
dans un autre véhicule, s’assurer
qu’elle est bien à la verticale et
que le robinet de carburant est
bien à la position “ON” ou “RES”
(pour les robinets à dépression)
ou “OFF” (pour les robinets
manuels). Si le véhicule est incli-
né, l’essence risque de déborder
du carburateur ou du réservoir.
En cas d’ingestion d’essence,
d’inhalation importante de
vapeur d’essence ou d’éclabous-
sure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En
cas d’éclaboussure d’essence
sur la peau ou les vêtements, se
laver immédiatement à l’eau et
au savon et changer de vête-
ments.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t
1-4
5WX-F8199-F2.qxd 15/9/06 13:48 Página 11
Page 12 of 82
FAU10410
Vue gauche
2
DESCRIPTION
2-1
123
4567
8 9 10
1. Réservoir de carburant (page 3-6)
2. Robinet de carburant (page 3-9)
3. Réservoir d’huile (page 3-8)
4. Serrure de selle (page 3-10)
5. Batterie et boîtier à fusibles (page 6-29)6. Trousse de réparation (page 6-1)
7. Poignée de manutention
8. Béquille latérale (page 3-11)
9. Sélecteur (page 3-5)
10. Vase d’expansion (page 6-10)
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 12
Page 13 of 82
FAU10420
Vue droite
2
DESCRIPTION
2-2
123
5
6 74
1. Compartiment de rangement (page 3-11)
2. Selle (page 3-10)
3. Élément du filtre à air (page 6-12)
4. Réservoir du liquide de frein avant (page 6-21)5. Phare/Clignotant avant (page 6-31)
6. Radiateur (page 6-10)
7. Pédale de frein (page 3-6)
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 13
Page 14 of 82
FAU10430
Commandes et instruments
2
DESCRIPTION
2-3
12
34 5
6
7
8 9
1. Rétroviseur gauche (page 3-11)
2. Compte-tours (page 3-3)
3. Contacteur à clé/antivol (page 3-1)
4. Compteur de vitesse et compteur kilométrique (page 3-3)
5. Rétroviseur droit (page 3-11)6. Levier de frein avant (page 3-5)
7. Poignée des gaz (page 6-13)
8. Bouchon de réservoir de carburant (page 3-7)
9. Levier d’embrayage (page 3-5)
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 14
Page 15 of 82

FAU10460
Contacteur à clé/antivol
Le contacteur à clé/antivol comman-
de les circuits d’allumage et d’éclaira-
ge et permet de bloquer la direction.
Ses diverses positions sont décrites
ci-après.
FAU10640
f(marche)
Tous les circuits électriques sont ali-
mentés et le moteur peut être mis en
marche. La clé ne peut être retirée.
N.B.:
Le phare, l’éclairage des instruments
et le feu arrière s’allument automati-
quement dès la mise en marche du
moteur.
FAU10660
e(arrêt)
Tous les circuits électriques sont cou-
pés. La clé peut être retirée.
FAU10680
m (antivol)
La direction est bloquée et tous les
circuits électriques sont coupés. La
clé peut être retirée.
Blocage de la dir
ection
1. Tourner le guidon tout à fait vers
la gauche.
2. Appuyer sur la clé à partir de la
position “
e”, puis la tourner jus-
qu’à la position “
m” tout en la
maintenant enfoncée.
3. Retirer la clé.
Déblocage de la dir
ection
Appuyer sur la clé, puis la tourner sur
“
e” tout en la maintenant enfoncée.
FWA10060
s s
AVERTISEMENT
Ne jamais placer la clé de contact
sur “
e” ou “m” tant que le véhicu-
le est en mouvement. Les circuits
électriques seraient coupés et cela
pourrait entraîner la perte de
contrôle du véhicule et être la cau-se d’un accident. Bien veiller à ce
que le véhicule soit à l’arrêt avant
de tourner la clé à la position “
e”
ou “
m”.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-1
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 1
Page 16 of 82

FAU11003
Témoins et témoins d’alerte
1. Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement “y”
2. Témoin d’alerte du niveau d’huile “z”
3. Témoin du point mort “N”
4. Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
5. Témoin des clignotants “
b”
FAU11020
Témoin des clignotants “cd”
Ce témoin clignote lorsque le contac-
teur des clignotants est poussé à
gauche ou à droite.
FAU11060
Témoin du point mort “N”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte
de vitesses est au point mort.
FAU11440
Témoin d’alerte de la température
du liquide de refroidissement “
“
y””
Ce témoin d’alerte s’allume en cas de
surchauffe du moteur. Dans ce cas,
couper immédiatement le moteur et le
laisser refroidir.
Contrôler le bon fonctionnement du
circuit électrique du témoin d’alerte
en tournant la clé sur “
f”.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
pendant quelques secondes, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FCA10020
ATTENTION:
Ne pas faire tourner le moteur lors-
que celui-ci surchauffe.
FAUM1061
Témoin d’alerte du niveau d’huile
“z”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsque la
clé est à la position “
f” ou lorsque le
niveau d’huile dans le réservoir d’hui-
le pour moteur 2 temps est bas alors
que le moteur tourne. Si le témoin
d’alerte s’allume lorsque le moteurtourne, couper immédiatement le
moteur et faire l’appoint d’huile avec
de l’huile pour moteur 2 temps de
classe JASO “FC” ou ISO “EG-C” ou
“EG-D”. Le témoin d’alerte devrait
s’éteindre une fois l’appoint d’huile 2
temps effectué.
N.B.:
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas
lorsque la clé est à la position “
f” ou
ne s’éteint pas après que le plein
d’huile 2 temps ait été effectué, faire
contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.
FCA10010
ATTENTION:
Ne pas utiliser le véhicule avant de
s’être assuré que le niveau d’huile
est suffisant.
3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-2
5WX-F8199-F2.qxd 31/05/2006 11:21 Página 2