Page 225 of 311

Verificación y reposición de niveles223
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
−
Evite siempre trabajar en lugares expuestos a llamas.
− Tenga siempre a mano un extintor de incendios.
¡Cuidado!
Procurar no confundir los líquidos oper ativos al reponer los niveles. Pues
podría provocar deficiencias graves en el funcionamiento y daños en el
motor.
Nota relativa al medio ambiente
Los líquidos operativos que salen del vehículo son contaminantes. Por ello
deberá controlar regularmente el suelo de debajo del vehículo. Si en el lugar
donde ha estado aparcado el vehículo hay manchas de aceite o de otros
líquidos, lleve el vehículo a un taller especializado para que lo revisen.
Apertura del capó del motor
El capó del motor se desbloquea desde el interior del vehí-
culo.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 137 Detalle de la
zona reposapiés del lado
del conductor: palanca
para el desbloqueo del
capó del motor.Fig. 138 Detalle de la
parrilla del radiador:
palanca para abrir el capó
del motor.
s1ho.1.book Seite 223 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 226 of 311

Verificación y reposición de niveles
224
Antes de abrir el capó del motor, asegúrese de que los brazos
limpiacristales descansan sobre el parabrisas, ya que, de lo
contrario, podrían causar de sperfectos en la pintura.
Apertura del capó del motor
– Tire de la palanca que se encuentra debajo del tablero de instru- mentos ⇒fig. 137 en dirección de la flecha. El capó se desen-
gancha de su bloqueo mediante un muelle ⇒.
– Levante ligeramente el capó del motor y presione el botón de desbloqueo ⇒fig. 138 en dirección de la flecha.
– Levante el capó del motor hasta que permanezca abierto por efecto del muelle de gas.
¡ATENCIÓN!
Si el líquido refrigerante está caliente, puede sufrir quemaduras.•
No abra nunca el capó si sale vapor, humo o líquido refrigerante del
vano motor.
•
Espere a que deje de salir vapor, humo o líquido refrigerante antes de
abrir con cuidado el capó del motor.
•
Asegúrese de que la varilla esté bien encajada en el soporte del capó.
•
Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 221 .
Cierre del capó del motorCierre del capó del motor
1. Presione el capó del motor hacia abajo hasta vencer la resis-
tencia del muelle de gas presurizado.
2. Haga que el capó del motor enganche en su cierre. No lo oprima.
⇒Si el capó del motor no está bien cerrado, ábralo y ciérrelo nuevamente.
¡ATENCIÓN!
Si el capó del motor no queda bien cerrado, puede abrirse durante la
marcha y dejar sin visibilidad al conductor, con el consiguiente peligro de
accidente.•
Debería comprobar siempre, después de cerrar el capó del motor, si el
cierre ha quedado bien encajado. El capó del motor deberá quedar al ras
con las partes colindantes de la carrocería.
•
Si durante la marcha observa que el cierre no está bien encajado,
detenga inmediatamente el vehículo y cierre el capó del motor, de lo
contrario puede sufrir un accidente.
s1ho.1.book Seite 224 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 227 of 311

Verificación y reposición de niveles225
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Aceite del motorEspecificaciones del aceite del motor
El tipo de aceite del motor viene determinado por especifica-
ciones exactas.Especificaciones
El motor lleva de fábrica un aceite especial multigrado, de muy alta calidad,
que se puede usar en todas las épocas del año, excepto en zonas climáticas
extremadamente frías.
Como la utilización de aceite de buena calidad es una premisa para el
correcto funcionamiento del motor su longevidad, cuando sea necesario agregar o cambiar el aceite debe utilizar siempre aceites que cumplan los
requisitos de las normas VW.
Si no es posible conseguir un aceite que cumpla las especificaciones VW
podría utilizar aceites que sólo cumplan los requisitos de las especifica-
ciones ACEA ó API y con el grado de viscosidad apropiado a temperatura
ambiente. El uso de estos aceites puede repercutir en las prestaciones del
motor, como por ejemplo, periodos de
arranque más largos, mayor consumo
de combustible y mayor cantidad de emisiones.
Al reponer puede mezclar diferentes aceites entre sí, siempre que se cumplan
las especificaciones VW.
Las especificaciones que se indican en la página siguiente (normas VW)
deben figurar en el envase del aceite de servicio; siempre que en el envase
del aceite figuren conjun tamente las normas propias para motores gasolina
y diesel, este aceite podrá utilizarse indistintamente para ambos tipos de
motores.Propiedades de los aceites
Viscosidad
La clase de viscosidad del aceite se elegirá de acuerdo con el diagrama repro-
ducido.
Cuando la temperatura ambiente sobrepase por breve tiempo los límites que
figuran en la escala, no será necesario cambiar el aceite.
Fig. 139 Tipos de aceite
de acuerdo a la tempera-
tura
s1ho.1.book Seite 225 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 228 of 311

Verificación y reposición de niveles
226Aceites monogrado
Los aceites monogrado no se pueden util izar durante todo el año, debido a
que su gama de viscosidad
43) es limitada.
Estos aceites conviene utilizarlos sólo en zonas de clima constante muy frío
o muy caluroso.
Aditivos al aceite motor
Al aceite motor no se le deberá añad ir ninguna clase de aditivo. Los dete-
rioros producidos por tales aditivos no estarán cubiertos por la garantía.
Nota
Antes de emprender un viaje largo le recomendamos adquirir aceite de motor
conforme a la correspondiente especificación VW y llevarlo en su vehículo.
Así dispondrá siempre del aceite de motor correcto para poder ir añadién-
dolo, en caso de que fuera necesario.
Verificación del nivel de aceite del motor
El nivel de aceite del motor se controla mediante la varilla de
medición.Antes de abrir el capó del motor, deberá tener en cuenta las adver-
tencias al respecto ⇒página 221 .
Tipo de motor Especificación
Gasolina VW 501 01/ VW 502 00/ VW 504 00
Diesel VW 505 00/ VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Inyector Bomba
a)
a)Sólo aceites recomendados, de lo contrari o se pueden producir daños en el motor.
VW 505 01/ VW 507 00/ VW 506 01
Diesel Inyector Bomba Motor 118 kW
a)
VW 506 01/ VW 507 00
Diesel Motores con Filtro de Partículas (DPF)
a)
VW 507 00
43)Viscosidad: densidad del aceite
Fig. 140 Varilla de medi-
ción de aceite
s1ho.1.book Seite 226 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 229 of 311

Verificación y reposición de niveles227
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Estacione el vehículo sobre un firme llano.
– Después de parar el motor, espere unos minutos a que el aceite
vuelva al cárter.
–Abra el capó del motor ⇒ página 223.
– Saque la varilla de medición de aceite .
– Limpie la varilla con un paño y vuelva a introducirla hasta el tope.
– A continuación, vuelva a extraer la varilla de medición y compruebe el nivel de aceite.
– Introduzca nuevamente la varilla hasta el tope.Si el nivel se encuentra en la zona ⇒fig. 140 , no se debe añadir aceite.
Si el nivel se encuentra en la zona , se puede añadir aceite (0,5 ltr. aprox.).
Si el nivel se encuentra en la zona , se debe añadir aceite (1,0 ltr. aprox.).
Es normal que el motor consuma aceite. El consumo puede llegar a ser de
hasta 1,0 litros por 1.000 km. Por este motivo, debe controlarse el nivel de
aceite con regularidad, preferiblement e al repostar y antes de emprender
viajes largos.
Si se somete el motor a grandes esfuerzos, por ejemplo, largos recorridos por
autopista en verano, circular con remolque o atravesar puertos de alta
montaña, debe intentar mantener el nivel de aceite en la zona sin exce-
derla.
¡ATENCIÓN!
Debe extremarse la precaución al efectuar trabajos en el motor o el vano
motor.
•
Antes de realizar trabajos en el vano motor, tenga en cuenta las adver-
tencias correspondientes ⇒página 221.¡Cuidado!
Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la zona , no arranque el
motor. Puede causar daños en el motor y en el catalizador. Informe al Servicio
Oficial SEAT
®.
Reposición del nivel de aceite del motor
El aceite del motor se repone en pequeñas cantidades.
Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒ en “Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor”, página 221 .
AA
ABAC
AA
¡ATENCIÓN! (continuación)
AA
F i g . 1 4 1 Ta p ó n d e l a b o ca
de llenado de aceite del
motor en el vano motor
s1ho.1.book Seite 227 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 230 of 311

Verificación y reposición de niveles
228
– Desenrosque el tapón de la boca de llenado de aceite del motor ⇒fig. 141.
– Añada el aceite correspondiente en pequeñas cantidades.
– Vierta el aceite poco a poco, y controle a su vez el nivel para no rebasar la cantidad necesaria.
– En el momento en que el nivel de aceite alcance la zona como mínimo, enrosque el tapón en la boca de llenado con cuidado.La ubicación de la boca de llenado de aceite puede verse en el dibujo corres-
pondiente del vano motor ⇒página 280 .
Especificación del aceite del motor ⇒página 225.
¡ATENCIÓN!
El aceite es un producto inflamable. Al reponer aceite, evite que se derrame
sobre las piezas calientes del motor.
¡Cuidado!
Si el nivel de aceite se encuentra por encima de la zona , no arranque el
motor. Puede causar daños en el motor y en el catalizador. Informe a un taller
especializado.
Nota relativa al medio ambiente
El nivel de aceite no deberá estar en ningún caso por encima de la zona .
De no ser así, podría aspirarse aceite por el respiradero del cárter del
cigüeñal y llegar a la atmósfera a través del sistema de escape.
Cambio de aceite del motor
El aceite del motor se cambia durante los trabajos de inspec-
ción.Le recomendamos acudir a un Servicio Técnico para realizar el cambio de
aceite.
En el Plan de Inspección y Mantenimiento se le informa de los intervalos
necesarios para el cambio de aceite .
¡ATENCIÓN!
Para poder realizar usted mismo el cambio de aceite del motor, deberá
disponer de los conocimientos necesarios.•
Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒ página 221, “Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor” .
•
Deje primero que se enfríe el motor. El aceite caliente puede producir
quemaduras.
•
Utilice unas gafas de protección, ya que las salpicaduras de aceite
pueden producir heridas de tipo cáustico.
•
Cuando desenrosque con los dedos el tornillo de vaciado de aceite,
mantenga los brazos en posición horizontal para que el aceite no le
chorree.
•
Limpie a fondo las partes del cuerpo, que hayan entrado en contacto
con el aceite.
•
El aceite es tóxico. Mantenga el aceite usado fuera del alcance de los
niños.
AB
AA
AA
s1ho.1.book Seite 228 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 231 of 311

Verificación y reposición de niveles229
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
¡Cuidado!
No añada ningún lubricante adicional al aceite del motor. Podría dañar el
motor. Cualquier tipo de daño origin ado por el empleo de este tipo de
productos queda excluido de la garantía.
Nota relativa al medio ambiente
•
Debido al problema que supone desechar el aceite usado y a la necesidad
de disponer de herramientas y conocimientos especiales, recomendamos
realizar el cambio del aceite de motor y del filtro en un Servicio Técnico.
•
El aceite no debe verterse, en ningún caso, en el alcantarillado o en el
medio ambiente.
•
Para recoger el aceite usado al realizar el cambio, utilice un depósito en
el que quepa la capacidad de aceite de su motor .
Líquido refrigeranteEspecificación del líquido refrigerante
El líquido refrigerante es una mezcla de agua y, como
mínimo, de un 40% de aditivo.El contenido del sistema de refrigeración debe ser una mezcla de agua y,
como mínimo, un 40% de nuestro aditivo G 12+ o un aditivo con la especifi-
cación TL-VW 774 F (se reconoce por el color lila). Esta mezcla no sólo ofrece
una protección anticongelante de hasta -25
° C, sino que proporciona
también una protección anticorrosiva, sobre todo a las piezas de aleación del
sistema de refrigeración. Además, evita la sedimentación de cal y aumenta
sensiblemente el punto de ebullición del líquido refrigerante. El porcentaje de aditivo debe ser
siempre de un 40% como mínimo, incluso
si no es necesaria la protección anticongelante en zonas de clima cálido.
Si por razones climáticas se necesita una mayor protección, se podrá
aumentar la proporción de aditivo G 12+ . No obstante, sólo hasta un 60%
como máximo, puesto que, de lo contrario, descendería la protección anti-
congelante. Y a su vez empeoraría la refrigeración. La mezcla con una propor-
ción de aditivo del 60% garantiza una protección anticongelante hasta -40
°
C.
¡ATENCIÓN!
•
El aditivo al líquido refrigerante es nocivo para la salud. Existe peligro
de intoxicación. Guarde el aditivo siempre en su envase original y fuera del
alcance de los niños. Lo mismo es válido en caso de evacuar líquido refri-
gerante.
•
La cantidad de aditivo necesaria G 12+ debe calcularse teniendo en
cuenta la temperatura ambiental más baja prevista. Ya que en caso de
temperaturas exteriores extremas, podría congelarse el refrigerante y
detenerse el vehículo. Tampoco funcionará la calefacción, añadiendo el
peligro de morir congelado.¡Cuidado!
•
Cualquier otro aditivo puede reducir de manera considerable la protec-
ción anticorrosiva. Los daños ocasionados por el empleo de dichos aditivos
pueden originar pérdidas de líquido refrigerante y, en consecuencia, que el
motor resulte seriamente dañado.
•
Es posible mezclar el aditivo G 12+ (de color lila) con el aditivo G 12 (de
color rojo) o con el G 11. No se debe mezclar G12 (de color rojo) con el G 11.
s1ho.1.book Seite 229 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 232 of 311

Verificación y reposición de niveles
230Verificación y reposición del nivel del líquido refrigerante
Para que el sistema de refrigeración del motor funcione
perfectamente es importante que el nivel del refrigerante sea
correcto.Antes de abrir el capó del motor, deberá leer y tener en cuenta las
advertencias al respecto ⇒ en “Indicaciones de seguridad para
los trabajos en el vano motor”, página 221 .
Apertura del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Detenga el motor y espere a que se enfríe.
– Ponga un paño grande y grueso sobre el tapón del depósito de expansión del líquido refrigerante para no quemarse, y desen-
rósquelo con precaución ⇒ . Verificación del nivel del líquido refrigerante
– Abra el depósito y compruebe el nivel del líquido refrigerante.
– Si el nivel del líquido en el depó
sito está por debajo de la marca
“MIN”, añada líquido refrigerante.
Reposición del nivel del líquido refrigerante
– Añada únicamente líquido refrigerante nuevo .
– Procure no rebasar la marca “MAX”, al añadir líquido.
Cierre del depósito de expansión del líquido refrigerante
– Asegúrese de cerrar bien el tapón.
La ubicación del depósito de expansión del líquido refrigerante puede verse
en el dibujo correspondiente del vano motor ⇒página 280 .
El líquido refrigerante que ha de re poner debe cumplir ciertas especifica-
ciones ⇒página 229. Si en caso de emergencia no dispone del aditivo G
12+, no añada otro aditivo. En este c aso, utilice sólo agua y restablezca
cuanto antes la proporción correcta de la mezcla con el aditivo al líquido refri-
gerante prescrito ⇒página 229.
Al reponer, utilice sólo líquido refrigerante nuevo.
Añada sólo hasta que el lí quido alcance la marca “MAX”. De lo contrario, al
subir la temperatura el líquido sobran te saldrá por presión del sistema de
refrigeración.
El aditivo G 12+ de color lila puede mez clarse con el G 12, de color rojo, y con
el G 11.
¡ATENCIÓN!
Los trabajos que se efectúan en el motor o en el vano motor deben reali-
zarse con precaución.
Fig. 142 Tapón del depó-
sito de expansión del
líquido refrigerante en el
vano motor
s1ho.1.book Seite 230 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10