Page 129 of 311

Luces y visibilidad127
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Esta función se puede activar y desactivar pulsando el mando del retrovisor
interior
⇒página 126, fig. 81 . Cuando está activada, se enciende el
testigo .
Retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando
giratorio situado en la puerta del conductor.Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando ⇒fig. 82 hasta la posición
( retrovisor izquierdo ).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera.
3. A continuación, gire el mando hasta la posición ( retrovisor
derecho ). 4. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior
de modo que tenga una buena visibilidad trasera ⇒.
Plegado eléctrico de los retrovisores exteriores
23)
– Gire el mando hasta la posición
para plegar los retrovi-
sores exteriores eléctricamente.
Colocar los retrovisores exteriores eléctricos en su posición
inicial
23)
– Gire el mando a otra posición para que los retrovisores exteriores vuelvan a su posición inicial ⇒.
Ajuste sincronizado de los retrovisores exteriores
23)
1. Gire el mando hasta la posición (retrovisor izquierdo ).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera. El retrovisor
derecho se ajustará simultáneamente (de forma sincronizada).
Si fuera necesario habrá que corregir el ajuste del retrovisor del
lado derecho.Calefacción de los retrovisores exteriores
23)
Los retrovisores exteriores calefact ables se calientan mientras la luneta
térmica ⇒página 123 y el encendido estén conectados.
¡ATENCIÓN!
•
Los retrovisores convexos o asféricos aumentan el campo visual, pero
los objetos se ven más pequeños y más lejanos. Si utiliza este tipo de retro-
visores, no olvide que al cambiar de carril puede equivocarse al calcular la
A1
A2
Fig. 82 Detalle de la
puerta del conductor:
mando de los retrovisores
exteriores
AL
AR
23)Equipamiento opcional
AAAL
s1ho.1.book Seite 127 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 130 of 311

Luces y visibilidad
128distancia con respecto a los vehículos que vienen por detrás, con el consi-
guiente peligro de accidente.•
Por ello, siempre que sea posible utilice el retrovisor interior para
calcular la distancia con los vehículos que vienen por detrás.
•
Cuando los retrovisores vuelvan a su posición inicial, tenga cuidado de
no poner los dedos entre el espejo y el soporte del mismo, de lo contrario
existe peligro de sufrir lesiones.Nota relativa al medio ambiente
La calefacción de los retrovisores exteriores sólo debe permanecer encen-
dida el tiempo necesario. De lo cont rario supone un consumo de combustible
innecesario.
Nota
•
En el caso de que falle el ajuste eléctrico de los retrovisores, se podrán
ajustar manualmente presionando sobre el borde de los espejos.
•
En vehículos con retrovisores exteri ores plegables eléctricamente hay
que tener en cuenta lo siguiente: si debido a una fuerza externa (p. ej. un
golpe durante una maniobra) se modifica el ajuste de la carcasa del espejo,
habrá que plegarlo por completo eléctricamente. Bajo ningún concepto
vuelva a colocar el retrovisor en su posición inicial con la mano, pues de lo
contrario, afectaría a la función del mismo.¡ATENCIÓN! (continuación)
s1ho.1.book Seite 128 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 131 of 311

Asientos y portaobjetos129
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Asientos y portaobjetosLa importancia del ajuste correcto de los asientosEl ajuste correcto de los asientos es importante, entre otras
cosas, para obtener la protección máxima que ofrecen los
cinturones de seguridad y los airbags.Tanto el asiento del conductor y del acompañante como los asientos de la
parte trasera pueden adaptarse a la constitución física de los ocupantes de
múltiples maneras. El ajuste correcto de los asientos es importante para:•
acceder con facilidad y rapidez a todos los mandos del tablero,
•
mantener el cuerpo relajado y descansado,
•
una conducción segura ,
•
y para obtener la protección óptima de los cinturones de seguridad y de
los airbags ⇒página 7.
Plazas del vehículo
Su vehículo dispone de cinco o siete
24) plazas.
•
Primera fila de asientos: dos plazas
•
Segunda fila de asientos: tres plazas
•
Tercera fila de asientos
24): dos plazas
Cada asiento dispone de un cinturón de seguridad automático de tres puntos
de anclaje.
¡ATENCIÓN!
Si el conductor o cualquiera de los pasajeros va sentado en una posición
incorrecta corre el riesgo de sufrir graves lesiones.•
No lleve nunca en su vehículo a más pasajeros de los permitidos.
•
Todos los ocupantes del vehículo tienen que llevar el cinturón de segu-
ridad correspondiente abrochado y bien colocado. Los niños tienen que ir
protegidos por medio de un asiento de seguridad para niños. Apartado
“Seguridad infantil”.
•
Los asientos y los apoyacabezas tienen que ajustarse conforme a la
estatura de los ocupantes, asimismo, los cinturones de seguridad se han
de ceñir correctamente con objeto de obtener una protección óptima.
•
Los pies deben mantenerse durante la marcha en la zona reposapiés,
bajo ningún concepto se acomodarán sobre el tablero de instrumentos o
sobre los asientos ni se sacarán por la ventanilla. Este último punto
también tienen que tenerlo en cuenta los acompañantes. Ir sentado en una
posición incorrecta le expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en
caso de frenazo o accidente. Si no está sentado correctamente, el airbag
puede ocasionarle heridas mortales al dispararse.
•
Es importante que el conducto r y el acompañante guarden una
distancia mínima de 25 cm con respecto al volante y al tablero de instru-
mentos. ¡Si no respetan la distancia mínima, el airbag no les protegerá
adecuadamente y corren peligro de mu erte! Debe procurarse que exista
siempre la mayor distancia posible entre el conductor y el volante, y entre
el acompañante y el tablero de instrumentos.
•
Ajuste el asiento del conductor o del acompañante únicamente con el
vehículo detenido. De lo contrario, puede que el asiento se desajuste
durante la conducción provocando una situación de peligro con el consi-
guiente riesgo de sufrir graves lesiones. Además, al ajustar el asiento
durante la marcha se adopta una posición incorrecta (peligro de muerte).
24)Equipamiento opcional
s1ho.1.book Seite 129 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 132 of 311

Asientos y portaobjetos
130•
A la hora de montar un asiento para niños en el asiento del acompa-
ñante se han de tener en cuenta normas específicas. Al realizar el montaje,
obsérvense las advertencias descritas en el Apartado “Seguridad infantil”.
•
Por motivos de seguridad, los asientos de la tercera fila sólo pueden
utilizarse con el tapamaletero desmontado.
ApoyacabezasAjuste correcto de los apoyacabezas
El ajuste correcto de los ap oyacabezas forma parte de la
protección de los ocupantes y puede evitar lesiones en la
mayoría de los casos de accidente.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior del
mismo quede a la misma altura que la parte superior de la
cabeza ⇒fig. 83 y ⇒fig. 84 .Ajuste de los apoyacabezas ⇒página 131.
¡ATENCIÓN!
Si se circula con los apoyacabezas desmontados o mal ajustados, aumenta
el riesgo de sufrir heridas graves.•
El ajuste incorrecto de los apoyacabezas puede ocasionar la muerte en
caso de colisión o de accidente.
•
Los apoyacabezas mal ajustados aumentan el riesgo de sufrir lesiones
en caso de frenazos bruscos o maniobras inesperadas.
•
Los apoyacabezas deben ir siempre correctamente ajustados según la
estatura de los ocupantes.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 83 Visto de frente:
apoyacabezas y cinturón
ajustados correctamente
Fig. 84 Visto de lado:
apoyacabezas y cinturón
ajustados correctamente
s1ho.1.book Seite 130 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 133 of 311

Asientos y portaobjetos131
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Ajuste o desmontaje de los apoyacabezas
Los apoyacabezas se pueden ajustar desplazándolos verti-
calmente.Ajustar la altura
– Agarre el apoyacabezas por los laterales.
– Tire del apoyacabezas hacia arriba (en dirección de la flecha) o
empújelo hacia abajo a la vez que presiona la tecla ⇒fig. 85
(flecha). Altura correcta ⇒página 130.
– Cerciórese de que el apoyacabezas ha encastrado bien en una de las posiciones.
Desmontar el apoyacabezas
– Tire del apoyacabezas hasta el tope superior.
–Pulse la tecla ⇒fig. 85 -flecha- . – Mantenga la tecla pulsada y extraiga al mismo tiempo el apoya-
cabezas.
Montar el apoyacabezas
– Monte el apoyacabezas en los orificios previstos en el respaldo correspondiente.
–Baje completamente el apoyacabezas a la vez que presiona la
tecla ⇒fig. 85 (flecha).
– Ajuste el apoyacabezas conforme a la estatura del ocupante.
¡ATENCIÓN!
No circule nunca con el apoyacabezas desmontado, corre el peligro de
sufrir graves lesiones.•
Una vez montados, ajuste los apoyacabezas correctamente conforme a
la estatura del ocupante para garantizar la máxima protección posible.
•
Observe las indicaciones de advertencia de la ⇒página 130, “Ajuste
correcto de los apoyacabezas”.
Fig. 85 Ajuste o desmon-
taje del apoyacabezas
s1ho.1.book Seite 131 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 134 of 311

Asientos y portaobjetos
132Asientos delanterosAjuste de los asientos delanterosLos mandos ⇒fig. 86 del asiento delantero derecho están
dispuestos de forma simétrica.
Ajuste longitudinal del asiento
– Tire del estribo hacia arriba y desplace el asiento hacia delante o hacia atrás ⇒.
– Suelte el estribo y siga desplazando el asiento hasta que encastre.
Ajuste de la inclinación del respaldo
– No ejerza fuerza sobre el respaldo y gire la rueda. Ajuste del apoyo lumbar
25)
– No ejerza fuerza sobre el respaldo y gire la rueda.
Girar el asiento
25)
– Baje la banqueta del todo y desplace el asiento completamente hacia atrás.
– En el caso del asiento del conductor , incline también el respaldo
hacia delante para que no choque con el volante al girar el
asiento.
– Tire hacia arriba de la palanca y gire el asiento ⇒.
Ajuste de la altura del asiento
– Mueva la palanca hacia arriba o hacia abajo partiendo de la posi- ción básica (en caso necesario, varias veces). El asiento subirá o
bajará paulatinamente ⇒.
Ajuste del reposabrazos
25)
– Gire la rueda moleteada situada debajo del reposabrazos para ajustarlo conforme a su estatura.Al realizar el ajuste del apoyo lumbar, el acolchado de esa zona se arquea
más o menos. De esta manera se adapta a la curvatura natural de la columna
vertebral.
¡ATENCIÓN!
•
Durante la marcha no se debe ajustar jamás el asiento del conductor o
del acompañante. Al realizar el ajuste durante la marcha se adopta una
posición incorrecta con el consiguiente peligro de sufrir lesiones. Ajuste el
Fig. 86 Mandos del
asiento delantero
izquierdo
A1
A1
A2
25)Equipamiento opcionalA3A4
A4
A5A6
s1ho.1.book Seite 132 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 135 of 311

Asientos y portaobjetos133
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
asiento del conductor o del acompañante únicamente con el vehículo dete-
nido.
•
Para reducir el riesgo de lesiones en caso de frenazos bruscos o de acci-
dente, no conduzca nunca con el respaldo inclinado en exceso hacia atrás.
El cinturón de seguridad sólo garantiza una protección óptima cuando los
respaldos van en posición vertical y los ocupantes llevan puestos los cintu-
rones de seguridad de forma correc ta. Cuanto más inclinado hacia atrás
esté el respaldo del asiento, mayor será el peligro de sufrir lesiones por
llevar mal puesto el cinturón.
•
Actúe con precaución al ajustar el asiento longitudinalmente o en
altura. Si se hace sin prestar atención o de modo incontrolado, podrían
producirse magulladuras.
•
Durante la marcha no se debe girar jamás el asiento del conductor o del
acompañante. Al realizar el ajuste durante la marcha se adopta una posi-
ción incorrecta con el consiguiente peligro de sufrir lesiones. Únicamente
gire el asiento del conductor o del acompañante cuando el vehículo esté
detenido.
•
Durante la marcha, los asientos giratorios delanteros tienen que ir
montados en el sentido de la marcha y estar perfectamente encastrados.
Una vez girados, los asientos delanteros sólo se podrán utilizar cuando el
vehículo esté detenido.¡Cuidado!
Al girar los asientos, no debe encontrarse ninguna persona sobre los
mismos. De lo contrario, se dañará el mecanismo giratorio.
Calefacción de los asientos
El cojín y el respaldo de los asientos delanteros están equi-
pados con calefacción eléctrica.– Gire el mando correspondiente ⇒fig. 87 para encender la cale-
facción del asiento. En la posición 0 la calefacción del asiento
está desconectada.La calefacción sólo funciona con el encendido conectado. Con el mando
izquierdo se regula la calefacción del as iento izquierdo y con el derecho la del
asiento derecho.
¡Cuidado!
Para que los elementos calefactores de los asientos calefactables no resulten
deteriorados, se debe evitar ponerse de rodillas en los asientos o someter el
cojín o el respaldo de los mismos a cargas excesivas concentradas en un solo
punto.
¡ATENCIÓN! (continuación)
Fig. 87 Consola central:
mandos de la calefacción
de los asientos
s1ho.1.book Seite 133 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10
Page 136 of 311

Asientos y portaobjetos
134Asientos traserosCaracterísticas del equipamiento de los asientosLos asientos de la parte trasera pueden presentar los siguientes detalles
según la versión del modelo:•
Cinturón de seguridad integrado de tres puntos de anclaje con presilla
desplazable para la lengüeta del cinturón.
•
Puntos de anclaje ISOFIX integrados para un asiento para niños .
•
Apoyacabezas regulables en altura ⇒ página 130.
•
Plaza para una sola persona.
•
Reposabrazos regulables
26).
•
Se pueden desmontar ⇒página 137.
•
Asiento integrado para niños
26).
Asiento con asiento integrado para niños
La funcionalidad de los asientos con asi ento integrado para niños no varía de
la de los asientos convencionales. Pa ra más información sobre los asientos
integrados para niños, consulte el capítulo “Seguridad ante todo”.
Disposición de los asientos
Segunda fila, asiento izquierdo.
Tercera fila, asiento izquierdo. Segunda fila, asiento del centro.
26)Equipamiento opcional
Fig. 88 Número máximo de asientos permitidos en el
Alhambra
A1A2
A3
s1ho.1.book Seite 134 Donnerstag, 19. Juli 2007 10:59 10