
SEAT  S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y modelos en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del vehículo entregado en cuanto a la f orma, el equipamiento y la
técnica.  Por  esta  razón,  no  se  puede  derivar  derecho  alguno  basándose  en  los datos,  las ilustrac iones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducción, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los der echos según la ley sobre el "Copyright". Reservados todos los derechos sobre modificación. 
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
©  SEAT S.A. - Reimpresión: 15.09.07
Interior portada ALHAMBRA  9/8/07  12:48  Página 1 

Puesto de conducción
70rablemente hacia la derecha. Esto carece de importancia mientras no se 
encienda el testigo de advertencia    ⇒página 76.
Aguja en la zona de advertencia 
Si la aguja se encuentra en la zona de advertencia, se encenderá el testigo   
. Además, puede que en la pantalla del cuadro de instrumentos aparezca 
el texto de advertencia
5)  STOP COMPROBAR REFRIGERANTE MANUAL DE 
INSTRUCCIONES . Detenga el vehículo y pare el motor.  Deje enfriar el motor y 
verifique el nivel del líquido refrigerante  ⇒ .
Si el nivel de líquido refrigerante es correcto,  no emprenda de nuevo la 
marcha . Solicite la ayuda de un técnico especializado.
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar trabajos en el motor  o en el vano motor, tenga en cuenta 
las instrucciones de seguridad correspondientes del apartado “Trabajos en 
el vano motor”.
¡Cuidado!
Si se montan accesorios delante de las entradas de aire, se reduce la capa-
cidad refrigerante del líquido. Al someter el motor a grandes esfuerzos y altas 
temperaturas exteriores, existe el peligro de que se caliente en exceso.
Indicador de nivel del depósito de combustible 
El depósito de combustible tiene una capacidad aproximada de 70 litros.
Cuando la aguja alcanza la marca roja de la reserva  ⇒fig. 46  -flecha- , se 
enciende en la pantalla el testigo de control  . En la pantalla del cuadro de 
instrumentos puede que aparezca el mensaje
6)  REPOSTAR. A la vez suena 
una señal  para recordarle que debe repostar . En ese momento quedan 
todavía 8 litros aproximadamente.
5)En función del modelo
AD
AC
AD
6)En función del modelo
Fig. 46  Cuadro de instru-
mentos: indicador de 
nivel del depósito de 
combustible
s1ho.1.book  Seite 70  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Conducción y medio ambiente
198En el caso de que el conector del remolque sea de  7 contactos, habrá que 
utilizar un cable adaptador. Éste puede adquirirse en cualquier Servicio 
Oficial SEAT.
Carga de remolque / carga de apoyo
La carga de remolque autorizada no  debe excederse en ningún caso. En el 
caso de no aprovecharse completamente la carga de remolque autorizada 
podrán superarse pendientes de mayor inclinación.
Las cargas de remolque indicadas sólo son válidas para altitudes  que no 
superen los 1.000 m por encima del nivel del mar. Dado que un aumento de 
la altitud y la consiguiente reducción de la densidad atmosférica hacen que 
disminuya el rendimiento del motor y con ello la capacidad de superar 
pendientes, la carga de remolque ad misible disminuye proporcionalmente a 
la altitud. El peso autorizado del conjunto vehículo tractor/remolque debe 
reducirse en un 10% por cada 1.000 m de altura. La  carga de apoyo autori-
zada  sobre el cabezal esférico del enganche de remolque debería aprove-
charse al máximo, aunque sin excederla.
Los datos de la placa del modelo del enganche de remolque, referidos a la 
carga del remolque  y a la carga de apoyo , son sólo valores de comprobación 
del enganche. Los valores referido s al vehículo, que a menudo son inferiores 
a estos valores, los encontrará en la  documentación del vehículo o bien en el 
capítulo “Datos técnicos”.
Peso del conjunto
Por peso del conjunto se entiende la suma de pesos del vehículo y el 
remolque cargados . Si se aprovecha al máximo el peso autorizado del 
remolque, se tendrá que reducir correspo ndientemente el peso del vehículo.
Distribución de la carga
Distribuya la carga en el remolque de forma que los objetos pesados queden 
lo más cerca posible del eje. Sujete los objetos de forma que no puedan 
desplazarse. Presión de los neumáticos
La presión máxima de los neumáticos se indica en el adhesivo que se 
encuentra en la cara interior de la tapa del depósito de combustible. La 
presión de los neumáticos del remolque se rige por la recomendación del 
fabricante del mismo.
Retrovisores exteriores
Si los retrovisores de serie no propor
cionan suficiente visibilidad circulando 
con remolque, habrá que instalar retrovisores exteriores adicionales. Los dos 
retrovisores exteriores deberían ir fi jados a radios abatibles. Ajústelos de 
forma que la visibilidad sea siempre suficiente.
Ajuste de los faros
Si se arrastra un remolque, la luz de cruce puede deslumbrar a otros conduc-
tores. Por ello, baje el haz de luz en la medida necesaria mediante la regula-
ción del alcance de los faros. Si el vehículo no dispone de este sistema, 
acuda a un taller especializado para el ajuste de los faros.
¡ATENCIÓN!
•
No lleve nunca personas en el remolque, pues correrían un gran peligro.
•
Para no deslumbrar a otros conductores, debe ajustar la cruz de cruce 
en función de la carga. De lo contrario, podría provocar un accidente.Nota
•
Debido a la mayor carga a que somete al vehículo si conduce frecuente-
mente con remolque, recomendamos que lo revise más a menudo, incluso 
entre los intervalos de inspección.
•
Consulte las prescripciones vigentes en su país para la conducción con 
remolque.
s1ho.1.book  Seite 198  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Conducción y medio ambiente
200Consejos para la conducción
La conducción con remolque exige una mayor precaución.Distribución del peso
La distribución del peso no es la adecuada si el vehículo va vacío y el 
remolque cargado. Si, a pesar de todo, tiene que hacer un viaje en estas 
condiciones, conduzca muy despacio.
Velocidad
Cuanto mayor es la velocidad, peor es la estabilidad del conjunto vehículo 
tractor/remolque. Por este motivo, no debe ría conducirse al límite de la velo-
cidad máxima permitida si el estado de la calzada o las condiciones meteo- rológicas son adversas (peligro si hay vientos fuertes). Esta recomendación es aplicable sobre todo en casos de pendiente pronunciada.
En cualquier caso, la velocidad deberá  reducirse inmediatamente al menor 
balanceo  del remolque. No intente nunca “enderezar” el conjunto vehículo 
tractor/remolque acelerando.
Frene a tiempo. Cuando se trate de un remolque con  freno por energía ciné-
tica , frene  primero suavemente y a continuación con rapidez. De esta forma 
evitará tirones que se originarían al bloquearse las ruedas del remolque. En  pendientes pronunciadas, cambie pronto a una marcha más corta para apro-
vechar el freno motor.
Calentamiento excesivo
A temperaturas muy altas y en una subida prolongada, rodando con una 
marcha corta y a un régimen de revolu ciones elevado del motor, conviene 
observar el indicador de temperatura del líquido refrigerante .
Programa electrónico de estabilización
Lleve siempre el ESP conectado al circular con remolque. El sistema ESP 
ayuda a estabilizar el remolque en caso de derrape o balanceo.
Conducción económic a y medioambientalObservaciones generalesEl consumo de combustible, la contaminación medioambiental y el desgaste 
del motor, frenos y neumáticos depende en gran medida de su estilo de 
conducción. El consumo de combustible se puede reducir de un 10 a un 15 
% conduciendo con anticipación y económicamente. A continuación le 
damos algunos consejos con los que "aliviará" el medioambiente y, al mismo 
tiempo, su bolsillo.
Conducir con moderación
Cuando el vehículo consume más combustible es al acelerar. Conduciendo 
con moderación hay que frenar menos y, por lo tanto, acelerar también 
menos. Si es posible, deje  rodar el vehículo con una marcha puesta, por 
ejemplo, si ve que delante tiene un semáforo en rojo.
Cambiar de marcha para ahorrar energía
Una forma efectiva de ahorrar combustible consiste en cambiar pronto  a una 
marcha más larga. Las personas que apuran al máximo las marchas 
consumen combustible innecesariamente.
Cambio manual:  Cambie de primera a segunda marcha tan pronto como sea 
posible. Recomendamos que, siempre que sea posible, cambie a una marcha  superior al llegar a unas 2.000 revoluciones.
Cambio automático: Acelere con moderación y evi te la posición “kick-down” 
(acelerón).
Evitar pisar el acelerador a fondo
Le aconsejamos que no conduzca hasta alcanzar la velocidad máxima permi-
tida para su vehículo. El consumo de combustible, la emisión de gases conta-
minantes y los ruidos se multiplican de forma desproporcionada a altas velo-
cidades. Conduciendo a menor velocidad se ahorra combustible.
s1ho.1.book  Seite 200  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles
238El indicador de la mirilla (“ojo mágico”,  situado en la parte superior de la 
batería, cambia de color en función de l estado de carga o del nivel de elec-
trolito de la batería.
Si el indicador de la mirilla es  transparente o amarillo claro, significa que el 
nivel de ácido de la batería está bajo. Si es así, haga revisar la batería en un 
taller especializado.
Los indicadores de color verde o negro ayudan a la diagnosis de la batería en 
el taller.Carga o cambio de la batería 
La batería no necesita mantenimiento y se verifica regular-
mente durante los serv icios. Para realizar cualquier trabajo 
en la batería del vehículo, se  necesitan conocimientos y útiles 
especiales.Si con frecuencia realiza recorridos cortos y el vehículo permanece parado 
durante largo tiempo, se recomienda ve rificar la batería del vehículo, incluso 
fuera de los intervalos de servicios, en un taller especializado.
Si tiene problemas al arrancar, debido a un estado de carga insuficiente de la 
batería, puede ser que tenga algún defecto. Si es así, le recomendamos que 
acuda a un Servicio Técnico para que verifique el estado de la batería, y la 
cargue o la sustituya.
Carga de la batería
Acuda a un taller especializado para que carguen la batería, el modelo de 
batería que incorpora su vehículo emplea una tecnología especial, que 
requiere una carga de tensión limitada.
Cambio de la batería
La batería del vehículo ha sido diseñada en función de su ubicación y cuenta 
con elementos de seguridad. Las baterías Originales SEAT cumplen con todos los requisitos de manteni-
miento, rendimiento y seguridad que exige su vehículo.
¡ATENCIÓN!
•
Recomendamos el uso de baterías exentas de mantenimiento, cíclicas 
y de estanqueidad permanente segú n las normas T 825 06 y VW 7 50 73. 
La versión de la norma es la de agosto de 2001 o posterior.
•
Antes de realizar cualquier trabajo en las baterías, tenga en cuenta las 
advertencias al respecto ⇒  en “Simbología y advertencias relacio-
nadas con los trabajos en la batería del vehículo”, página 236 .Nota relativa al medio ambiente
La batería contiene sustancias tóxicas, como pueden ser ácido sulfúrico y 
plomo. Por este motivo, se debe desechar según la normativa sobre la protec-
ción del medio ambiente y no arrojarse nunca a la basura doméstica.RuedasObservaciones generalesPara evitar desperfectos
– Al subir un bordillo o similar, hágalo despacio y en ángulo recto.
– Evite que los neumáticos se ensucien de aceite, grasa o combus- tible.
– Compruebe con regularidad si los neumáticos están dañados  (pinchazos, cortes, grietas o abolladuras). Retire cualquier 
objeto extraño del perfil del neumático.
s1ho.1.book  Seite 238  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Verificación y reposición de niveles243
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Le recomendamos que lleve su vehículo a un Servicio Técnico para realizar 
todos los trabajos relacionados con l
as llantas o los neumáticos. El mismo 
dispone de las herramientas especia les y los recambios necesarios, de 
personal altamente cualificado y está preparado para desechar los neumá-
ticos usados respetando el medio ambiente.
Si desea cambiar o bien reequipar las ruedas, las llantas o los embellece-
dores de rueda, le recomendamos que acuda a un Servicio Técnico para que 
le asesoren sobre las posibilidades técnicas existentes.
¡ATENCIÓN!
•
Le recomendamos utilizar exclusivamente los neumáticos y llantas que 
han sido homologados por SEAT para su tipo de vehículo. De lo contrario, 
puede ponerse en peligro la seguridad vial y corre el riesgo de provocar un 
accidente.
•
Sólo en casos de emergencia, y conduciendo con suma precaución, se 
podrán utilizar neumáticos de  más de 6 años de antigüedad.
•
No utilice neumáticos usados de lo s que desconoce las “circunstancias 
de utilización anteriores”.
•
Si se montan embellecedores de rueda con posterioridad, asegúrese 
que garantizan la entrada de aire suficiente para la refrigeración del 
sistema de frenos.
•
Utilice siempre para las 4 ruedas neumáticos radiales del mismo tipo, 
tamaño (perímetro de rodadura) y perfil.Nota relativa al medio ambiente
Los neumáticos usados deben desecharse conforme a las normas vigentes.
Nota
•
Por motivos técnicos, normalmente no se pueden utilizar las llantas de 
otros vehículos. Esto rige en ciertos casos, incluso para las llantas de un 
mismo modelo. Si monta neumáticos o llantas no homologados por SEAT  para su modelo de vehículo, el perm
iso oficial de circulación del vehículo 
puede perder su validez.
•
Si el tipo de la rueda de repuesto es diferente a las que lleva el vehículo 
montadas (p. ej., en el caso de neum áticos de invierno), sólo se deberá 
utilizar brevemente, en caso de un pinchazo y conduciendo con la modera-
ción correspondiente. Se deberá su stituir cuanto antes por la rueda 
normal.
Tornillos de rueda 
Los tornillos de rueda deben apretarse al par correcto.Las llantas y los tornillos de rueda están armonizados entre sí. Para cada 
cambio de llantas se deben utilizar los  tornillos de rueda correspondientes, 
con la longitud y collarín adecuados. De ello depende la fijación correcta de 
las ruedas y el funcionamiento del sistema de frenos.
En determinadas circunstancias no debe  utilizar tornillos de rueda de vehí-
culos de la misma gama  ⇒página 213.
¡ATENCIÓN!
El montaje incorrecto de los tornillos de rueda puede dar lugar a que se 
desprenda la rueda durante la marcha y a sufrir un accidente.•
Los tornillos de rueda deberán estar limpios y poderse enroscar con 
facilidad. No se deberán engrasar ni aceitar nunca.
•
Utilice únicamente los tornillos de rueda que corresponden a cada 
llanta.
•
Si aprieta los tornillos con un par menor al prescrito, pueden salirse las 
ruedas durante la marcha, con el consiguiente peligro de accidente. Por el 
contrario, un par de apriete excesivo puede dañar los tornillos o la rosca.
s1ho.1.book  Seite 243  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Situaciones diversas251
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Vuelva a desconectar el compresor y desenrosque el tubo 
flexible del compresor de la válvula del neumático.
– Si la presión de inflado alcanza entre 2,0 y 2,5 bares, continúe la  marcha a 80 km/h como máximo.
– Controle la presión de inflado tras  10 minutos de recorrido.
¡ATENCIÓN!
•
El sellante no debe entrar en contacto con la piel o los ojos ni ingerirse, 
pues podría provocar lesiones.
•
Mantenga el sellante fuera del alcance de los niños.
Cambio de ruedaPreparación
Antes de cambiar la rueda, aparque el vehículo correcta-
mente.– En el caso de que tenga un pinchazo, aparque el vehículo en un  lugar llano, lo más lejos posible del tráfico rodado.
– Pare el motor y encienda los intermitentes de emergencia.
– Accione el freno de mano y engrane una marcha o coloque la  palanca selectora en la posición P (automático).
– Bloquee la rueda opuesta con una piedra u objeto similar.
– Si circula con remolque, sepárelo de su vehículo. – Extraiga la rueda de repuesto y las herramientas de a bordo del 
maletero.
– Haga bajar a todos los ocupantes del vehículo. Éstos deben  permanecer alejados de la zona de peligro (p. ej., detrás del 
quitamiedos).
¡ATENCIÓN!
•
Si sufre un pinchazo, aparque lo más lejos posible del tráfico rodado. 
Encienda los intermitentes de emergencia y coloque el triángulo preseña-
lizador. Observe las disposiciones legales al respecto.
•
Haga bajar a todos los ocupantes del vehículo.
•
Accione el freno de mano, engrane una marcha o coloque la palanca 
selectora en la posición "P" (automático) y bloquee la rueda opuesta con 
una piedra u objeto similar.
•
Si circula con remolque, desenganche el remolque antes de cambiar la 
rueda.
•
Utilice únicamente los gatos que están homologados por SEAT para su 
vehículo.
•
No debe utilizar ningún otro gato,  ni siquiera los de otros modelosSEAT. 
El gato podría desprenderse, con el consiguiente riesgo de lesión.
•
No arranque nunca el motor con el vehículo alzado. Existe peligro de 
accidente.
•
Estando el vehículo únicamente sujeto por el gato, no introduzca 
ningún miembro del cuerpo (brazo o pierna, por ejemplo) debajo de éste. 
Podría lesionarse.
•
Si se ve obligado a realizar trabajos bajo el vehículo, asegúrelo con 
caballetes adecuados a fin de evitar posibles lesiones.
s1ho.1.book  Seite 251  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10 

Situaciones diversas271
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
•
No recorra distancias de más de 50 km.
•
Si el remolcado lo realiza una grúa, las ruedas delanteras del vehículo 
remolcado deben permanecer suspendidas.
¡ATENCIÓN!
El comportamiento y la capacidad de frenado de un vehículo cambian al 
remolcarlo o intentar arrancarlo tirando de él. Tenga en cuenta las 
siguientes indicaciones a fin de evitar lesiones y accidentes:•
Los conductores inexpertos deben abstenerse para evitar cualquier 
accidente.
•
Conductor del vehículo remolcado:
− Debe pisarse el freno con mucha más fuerza, ya que el servofreno no 
funciona. Modere las precauciones para evitar chocar contra el vehículo 
tractor.
− Se necesita más fuerza al volante, ya que la dirección asistida no 
funciona con el motor parado.
•
Conductor del vehículo tractor:
− Acelere con suavidad y evite cualquier maniobra brusca.
− Frene con algo más de antelación de lo habitual y pisando suave-
mente el freno.¡Cuidado!
Al efectuar un arranque por remolcado puede llegar combustible a los catali-
zadores y causar daños  ⇒página 268.
Nota
•
Tenga en cuenta las prescripciones legales relacionadas con el remol-
cado y el arranque por remolcado.
•
Por razones técnicas no es posible arrancar un vehículo con cambio auto-
mático por remolcado.
•
Si a causa de una avería la caja de cambios de su vehículo no tiene lubri-
cante, ha de ser remolcado con las ruedas motrices suspendidas.
•
Si es necesario remolcar el vehículo  con cambio automático durante un 
trayecto de más de 50 km, tendrá que ser remolcado por personal experto y 
con las ruedas delanteras suspendidas.
s1ho.1.book  Seite 271  Donnerstag, 19. Juli 2007  10:59 10