Page 65 of 262

64 REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(CRUISE CONTROL)
(fig. 74) (en option pour les
versions/marchés où il est prévu)
GENERALITES
Le régulateur de vitesse, à contrôle élec-
tronique, permet de conduire la voiture à
la vitesse désirée, sans appuyer sur la pé-
dale de l’accélérateur. Cela permet de ré-
duire la fatigue de la conduite sur les tra-
jets en autoroute spécialement lors de longs
voyages, car la vitesse mémorisée est main-
tenue automatiquement.
AVERTISSEMENTLe Cruise Control ne
peut être activé qu’à une vitesse supérieure
à 30 km/h et, uniquement pour certaines ver-
sions, pour des vitesses jusqu’à 180 km/h.Le dispositif est automatiquement désen-
clenché dans l’un des cas suivants:
– en enfonçant la pédale du frein;
– en enfonçant la pédale de l’embrayage;
– en déplaçant par inadvertance le sélec-
teur de la b.v. automatique sur la position N.L’interrupteur (A) a deux positions:
–OFFdans cette position le dispositif est
désactivé;
–ONc’est la position de fonctionnement
normal du dispositif. Lorsque le dispositif
commence à intervenir sur le moteur, le té-
moin correspondant s’allume sur le tableau
de bord.
La molette (B) sert à mémoriser et main-
tenir la vitesse de la voiture, ou bien à aug-
menter ou diminuer la vitesse mémorisée.
Tourner la molette (B) en position (+)
pour mémoriser la vitesse atteinte ou pour
augmenter la vitesse mémorisée.
Tourner la molette (B) en position (–)
pour diminuer la vitesse mémorisée.
COMMANDES(fig. 78)
Le régulateur de vitesse est commandé par
l’interrupteur (A), par la molette (B) et par
le bouton (C).
Le régulateur de vitesse
ne doit être activé que,
lorsque la circulation et le parcours
permettent de maintenir, sur un
trajet suffisamment long, une vi-
tesse constante en toute sécurité.
ATTENTION
Sur les voitures à boîte
de vitesses automatique,
ne jamais déplacer le sélecteur sur
la position N lorsque la voiture
roule.
ATTENTION
A0D0024m
fig. 78
A0D0023m
fig. 77
Page 66 of 262

65
A chaque actionnement de la molette (B),
la vitesse augmente ou diminue d’environ
1 km/h. En tenant la molette tournée, la
vitesse varie de manière continue. La nou-
velle vitesse atteinte sera automatiquement
maintenue.
Le poussoir (C) permet de rétablir la vi-
tesse mémorisée.
AVERTISSEMENTEn tournant la clé de
contact sur la position STOPou l’interrup-
teur (A) sur la position OFF, la vitesse mé-
morisée est effacée et le système désen-
clenché.
Pour mémoriser la vitesse
Tourner l'interrupteur (A) en position ON,
attendre au moins 2 secondes, puis faire at-
teindre normalement à la voiture la vitesse
souhaitée, en agissant sur la pédale de l'ac-
célérateur ou bien en tournant la bague (B)
sur (+) ou sur (–) et en la lâchant en-
suite.La vitesse de la voiture reste mémori-
sée et il est donc possible de lâcher la pé-
dale de l’accélérateur.
La voiture poursuivra sa marche à la vitesse
constante mémorisée jusqu’au moment où
se produit l’une des conditions suivantes:
– en enfonçant la pédale du frein;
– en enfonçant la pédale de l’embrayage;– en déplaçant par inadvertance le sélec-
teur de la b.v. automatique sur la position N.
AVERTISSEMENTEn cas de besoin
(par exemple un dépassement) on peut ac-
célérer simplement en enfonçant la pédale
de l’accélérateur; par la suite, en lâchant
la pédale de l’accélérateur la voiture re-
prendra la vitesse précédemment mémori-
sée.
Pour rétablir la vitesse
mémorisée
Si le dispositif a été désenclenché, par
exemple en enfonçant la pédale du frein ou
de l’embrayage, on peut rétablir la vitesse
mémorisée de la manière suivante:
– accélérer progressivement jusqu’à arri-
ver à une vitesse proche de celle mémori-
sée;
– engager la vitesse sélectionnée au mo-
ment de la mémorisation de la vitesse (4
ème,
5èmeou 6èmevitesse);
– appuyer sur le bouton (C).
Pour augmenter la vitesse
mémorisée
La vitesse mémorisée peut être augmen-
tée de deux façons:– en enfonçant l’accélérateur et puis en
mémorisant la nouvelle vitesse atteinte (ro-
tation de la molette (B) pendant plus de
trois secondes);
ou bien
– rotation momentanée de la molette (B)
sur la position (+): à chaque impulsion de
la molette correspondra une petite aug-
mentation de la vitesse (environ 1 km/h),
alors qu’à une pression continue correspon-
dra une augmentation continue de la vi-
tesse. En lâchant la molette (B), la nouvelle
vitesse restera automatiquement mémori-
sée.
Pour réduire la vitesse mémorisée
La vitesse mémorisée peut être réduite de
deux façons:
– en désenclenchant le dispositif (par
exemple en appuyant sur la pédale du frein)
et en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse
(rotation de la molette (B) sur la position
(+) pendant trois secondes au moins);
ou bien
– en tenant tournée la molette (B) sur
la position (–) jusqu’à atteindre la nouvelle
vitesse qui restera automatiquement mé-
morisée.
Page 67 of 262

66
Mise à zéro de la vitesse
mémorisée
La vitesse mémorisée est automatique-
ment mise à zéro:
– en éteignant le moteur;
ou bien
– en déplaçant l’interrupteur (A) sur la
positionOFF.
En roulant avec le régula-
teur de vitesse enclenché,
ne pas placer le levier de la boîte de
vitesses au point mort et ne pas dé-
placer le sélecteur de la b.v. auto-
matique sur la position N.
Il est recommandé d’enclencher le ré-
gulateur de vitesse constant seule-
ment lorsque les conditions de la cir-
culation et de la route permettent de
le faire en toute sécurité, à savoir:
routes droites et sèches, voies ex-
press ou autoroutes, circulation
fluide et chaussée lisse. Ne pas en-
clencher le dispositif en ville ou dans
des conditions de circulation intense.
ATTENTION
En cas de fonctionnement
défectueux du dispositif
ou de non-fonctionnement, dépla-
cer l’interrupteur (A-fig. 78) sur la
position OFF et s’adresser à un
Service Agréé Alfa Romeo après
avoir vérifié le bon état des fu-
sibles de protection.
L’interrupteur (A-fig. 78) peut res-
ter constamment sur la position ON
sans endommager le dispositif. Il
est recommandé, toutefois, de
désactiver le dispositif lorsqu’il
n’est pas utilisé, en déplaçant l’in-
terrupteur (A) sur la position OFF
pour éviter des mémorisations ac-
cidentelles de vitesse.
ATTENTION
Le Cruise Control ne peut
être activé qu’à une vi-
tesse supérieure à 30 km/h et,
uniquement pour certaines ver-
sions, pour des vitesses jusqu’à
180 km/h.
Ce dispositif doit être enclenché seu-
lement en 4ème, 5ème ou 6ème vi-
tesse, en fonction de la vitesse de
la voiture. Sur les voitures équipées
de b.v. automatique électronique, il
ne doit être enclenché qu’avec le sé-
lecteur en position D dans le fonc-
tionnement automatique, sans dé-
placer ensuite manuellement le sé-
lecteur ou avec le 3e ou 4e rapport
engagé dans le fonctionnement ma-
nuel séquentiel.
Pour affronter les descentes avec le
dispositif enclenché, il est possible
que la vitesse de la voiture aug-
mente légèrement par rapport à la
vitesse mémorisée, à cause de la
variation de charge du moteur.
ATTENTION
Page 68 of 262

67
CAPTEURS DE
STATIONNEMENT
(en option pour versions/marché
lorsqu’il est prévu)
Ils se trouvent dans les pare-chocs arrière
de la voiture et leur fonction est celle de cap-
ter et avertir le conducteur, par un signal so-
nore intermittent, de la présence d’obstacles
dans la partie arrière de la voiture.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement
lors de l’engagement de la marche arrière.
A la diminution de la distance de l’obstacle
placé derrière la voiture, correspond une aug-
mentation de la fréquence du signal sonore.
SIGNALISATION SONORE
En engageant la marche arrière, automa-
tiquement s’active un signal sonore inter-
mittent.
Le signal sonore:
– augmente lorsque la distance entre la
voiture et l’obstacle diminue.
– devient continu lorsque la distance qui
sépare la voiture de l’obstacle est inférieure
à 30 cm tandis qu’il s’arrête immédiate-
ment si la distance de l’obstacle augmente.
– il reste constant si la distance entre le
véhicule et l’obstacle reste invariable, tan-
dis que si cette situation se présente pour
les capteurs latéraux, le signal est inter-
rompu après 3 secondes environ afin d’évi-
ter, par exemple, des signalisations en cas
de manoeuvres le long des murs.
Page 69 of 262
68
fig. 80 - Version 3.2 V6 24V
INSTRUMENTS DE BORD
A0D0065m
Page 70 of 262
69
fig. 81 - Version JTD 20V Multijet
A0D0067m
Page 71 of 262

70
AVERTISSEMENTSelon les équipe-
ments, le tableau des instruments de bord
peut être gris clair ou noir, allumé en vert
ou en rouge.
A - Tachymètre
(indicateur de vitesse)
AVERTISSEMENTSelon les versions de
la voiture, le tachymètre peut présenter des
valeurs de fond d’échelle variables.B - Compteur kilométrique avec
affichage à double numérateur
(totalisateur et journalier)
Sur l’affichage sont visualisés:
– sur la première ligne (6 chiffres) les ki-
lomètres parcourus.
– sur la seconde ligne (4 chiffres) les ki-
lomètres journaliers.
Pour mettre à zéro les kilomètres journa-
liers, tenir enfoncé pendant une seconde en-
viron le poussoir (A-fig. 82).
AVERTISSEMENT En cas de débran-
chement de la batterie, les kilomètres jour-
naliers ne restent pas stockés en mémoire.C - Check-panel (fig. 83)
Il s’agit d’un dispositif électronique qui
contrôle et signale des inefficiences éven-
tuelles qui pourraient compromettre le bon
fonctionnement de la voiture ou de la sé-
curité de marche.
Le check-panel exerce principalement deux
fonctions:
1) Contrôle du fonctionnement des té-
moins.
A0D0025mA0D0120m
fig. 82 fig. 83
Page 72 of 262

71
En plaçant la clé de contact en position
MAR, les témoins et les affichages sui-
vants s’allument et s’éteignent après 6 se-
condes env.:
1- Avarie aux feux
2- Liquide des freins insuffisant et/ou
frein à main serré
3- Usure des plaquettes des freins avant
4- Niveau d’huile moteur insuffisant
5- Réserve de carburant
6- Température maxi liquide de refroidis-
sement moteur
7- Affichage compteur kilométriqueUne anomalie éventuelle est signalée par
l’allumage du témoin correspondant pen-
dant environ 15 secondes après la fin de la
phase de contrôle.
2) Indication de portes et de couvercle du
coffre ouverts.
La clé en position MAR, l’allumage de
l’une des diodes du symbole voiture (10)
indique la fermeture imparfaite de la porte
correspondante et du coffre à bagages.
Pour répéter la phase de contrôle du check
panel, la clé de contact en position MAR
et le moteur éteint, appuyer sur le bouton
(A-fig. 84).D - Compte-tours
La plage de danger (rouge) indique un ré-
gime moteur trop élevé. Il est recommandé
de ne pas rouler longtemps avec l’aiguille
sur cette zone.
Le moteur au ralenti, le compte-tours peut
indiquer une augmentation de régime pro-
gressive ou soudaine selon les cas: ce com-
portement est régulier, car il se produit pen-
dant le fonctionnement normal, par ex. à
l’enclenchement du compresseur, du clima-
tiseur ou des ventilateurs. En particulier, une
variation de régime lente sert à sauvegar-
der l’état de charge de la batterie.
AVERTISSEMENTSelon les ver-
sions/marchés de la voiture, le compte-
tours peut présenter des plages de danger
(rouges) d’une ampleur différente et des
valeurs de fond d’échelle variables.
AVERTISSEMENT Le système de
contrôle de l’injection électronique bloque
progressivement l’arrivée de carburant
quand le moteur est en “hors régime” et
provoque ainsi une perte progressive de
puissance du moteur.
A0D0026m
fig. 84