2006 YAMAHA FX HO CRUISER Notices Demploi (in French)

Page 265 of 316

YAMAHA FX HO CRUISER 2006  Notices Demploi (in French) 4-40
ESD
Steuerseilzug (düsenseitig) 
Drehzapfen der Jetdüse 
QSTS-Seilzug (düsenseitig) 
QSTS-Seilzüge (riemenscheibenseitig) 
QSTS-Seilzüge (lenkergriffseitig) 
Die QSTS-Seilzugummantelung

Page 266 of 316

YAMAHA FX HO CRUISER 2006  Notices Demploi (in French) 4-41
F
Câble d’inversion (extrémité inverseur) 
Carter intermédiaire 
A l’aide d’une pompe à graisse, remplissez le
carter intermédiaire de graisse hydrofuge par
le graisseur 1.
Quantit

Page 267 of 316

YAMAHA FX HO CRUISER 2006  Notices Demploi (in French) 4-42
ESD
Schaltseilzug (umkehrklappenseitig) 
Zwischengehäuse 
Mit Hilfe einer Fettpresse das Zwischengehäu-
se durch den Schmiernippel mit wasserbestän-
digem Fett füllen 1
.
Schmierfettmenge:

Page 268 of 316

YAMAHA FX HO CRUISER 2006  Notices Demploi (in French) 4-43
F
FJU19710 
Inspection de la batterie 
Vérifiez le niveau de l’électrolyte et contrôlez
que les câbles positif et négatif sont bien fixés.
@ L’électrolyte de la batterie est un produi

Page 269 of 316

YAMAHA FX HO CRUISER 2006  Notices Demploi (in French) 4-44
ESD
GJU19710
Überprüfung der Batterie 
Den Füllstand der Batteriesäure prüfen und si-
cherstellen, dass das Pluskabel und Minuskabel 
der Batterie sicher befestigt ist.
@ Batteriesäure ist

Page 270 of 316

YAMAHA FX HO CRUISER 2006  Notices Demploi (in French) 4-45
F
Pour remplir la batterie: 
1. Contrôlez que le niveau de l’électrolyte se si-
tue entre les repères supérieur 1 et
inférieur2. 
2. Faite l’appoint à l’aide d’eau distillée si né

Page 271 of 316

YAMAHA FX HO CRUISER 2006  Notices Demploi (in French) 4-46
ESD
Wiederauffüllen der Batterie: 
1. Sicherstellen, dass sich der Säurestand zwi-
schen den oberen 1
 und unteren 2
 Füll-
standmarkierungen befindet. 
2. An der Batterie falls erforderlich d

Page 272 of 316

YAMAHA FX HO CRUISER 2006  Notices Demploi (in French) 4-47
F
FJU18231
Réglage du système d’injection de 
carburant 
Le système d’injection de carburant a été ré-
glé dans les usines Yamaha. Faites réviser le
scooter nautique par un concession