Page 25 of 316
1-12
D
F
ES
4
A_F1X80.book Page 12 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
Page 26 of 316
1-13
D
F
ES
7 5
6
(pour l’Europe uniquement)
(nur Europa)
(Sólo Europa)
A_F1X80.book Page 13 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
Page 27 of 316
1-14
D
F
ES
0 8
A
9
A_F1X80.book Page 14 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
Page 28 of 316
1-15
D
F
ES
FJU19902
Autres étiquettes GJU19902
Andere Aufkleber
SJU19902
Otros rótulos
Cette étiquette indique le sens ap-
proprié pour placer le scooter nauti-
que chaviré en position verticale.
Dieses Etikett zeigt die korrekte
Richtung an, in die ein gekenter-
tes Wasserfahrzeug aufgerich-
tet werden muss.
Este rótulo indica la dirección co-
rrecta para enderezar una moto de
agua volcada. C B
D
EF
A_F1X80.book Page 15 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
Page 29 of 316
1-16
D
F
ES
GH (pour le Canada uniquement)
(nur Kanada)
(Sólo Canadá)(pour le Canada uniquement)
(nur Kanada)
(Sólo Canadá)
I(pour l’Europe uniquement)
(nur Europa)
(Sólo Europa)
A_F1X80.book Page 16 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
Page 30 of 316

1-17
F
FJU09990
Informations de sécurité
La sécurité d’utilisation et de fonctionne-
ment de ce scooter nautique dépend du res-
pect des techniques de pilotage correctes ainsi
que de l’utilisation du bon sens, de l’exercice
d’un jugement correct et des capacités du pi-
lote. Avant d’utiliser ce scooter nautique, as-
surez-vous que son utilisation est autorisée
par la législation et les règlements locaux et
veillez à toujours utiliser ce scooter en parfai-
te conformité avec les conditions et limitations
imposées. Tout utilisateur doit avoir pris con-
naissance des conditions suivantes avant de
piloter ce scooter nautique.
Av a n t d’utiliser le scooter nautique, lisez le
présent manuel de l’utilisateur, les guide de
pilotage et toutes les étiquettes d’avertisse-
ment et de mise en garde présentes sur le
scooter. Ce matériel doit vous permettre de
vous familiariser avec le scooter et son utilisa-
tion.
Ne permettez à personne de piloter le scooter
avant d’avoir lu ce manuel de l’utilisateur, les
Conseils pratiques de pilotage ainsi que toutes
les étiquettes d’avertissement et de mise en
garde.
A_F1X80.book Page 17 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
Page 31 of 316

1-18
ESD
GJU09990
Sicherheitsinformationen
Der sichere Einsatz und Betrieb dieses
Wasserfahrzeugs hängt von der Anwendung
der richtigen Fahrtechniken, von gesundem
Menschenverstand, sowie von einem gutem
Einschätzungsvermögen und der Geschick-
lichkeit des Fahrers ab. Vor der Inbetriebnah-
me dieses Wasserfahrzeugs ist sicherzustel-
len, dass dessen Betrieb unter den örtlichen
Gesetzen, Vorschriften und Verordnungen er-
laubt ist. Das Wasserfahrzeug immer gemäß
jeglichen Erfordernissen und auferlegten Be-
schränkungen betreiben. Jeder Fahrer sollte
mit den folgenden Erfordernisse vertraut sein,
bevor er das Wasserfahrzeug in Betrieb
nimmt.
Vor dem Einsatz des Wasserfahrzeugs, diese
Betriebsanleitung, die Anleitung zur Fahrpraxis
und alle Warnung- und Vorsicht-Plaketten am
Wasserfahrzeug lesen. Diese Informationen
sollten Ihnen Kenntnis des Wasserfahrzeugs
und dessen Betrieb vermitteln.
Erlauben Sie niemals irgendjemandem dieses
Wasserfahrzeug zu benutzen, nachdem er
oder sie ebenfalls diese Betriebsanleitung, die
Anleitung zur Fahrpraxis und alle Warn- und
Vorsicht-Plaketten gelesen hat.
SJU09990
Información relativa a la
seguridad
El uso y el funcionamiento seguros de esta
moto de agua depende en gran medida de las
técnicas de navegación adecuadas, del sentido
común, el buen juicio y la experiencia del pilo-
to. Antes de utilizar la moto de agua, asegúre-
se de que la normativa local permite su uso y
maneje siempre el vehículo en función de los
requisitos y las limitaciones en vigor. Cada
usuario debe conocer los siguientes requisitos
antes de manejar la moto de agua.
Antes de utilizar la moto de agua, lea este ma-
nual de propietario/piloto, los guía práctica de
navegación y todos los rótulos de advertencia
y precaución que se encuentran en la moto de
agua. Con esta documentación conocerá la
moto de agua y su funcionamiento.
No permita que nadie pilote la moto de agua
hasta que también haya leído este manual de
propietario/piloto, los consejos prácticos de
navegación y todos los rótulos de advertencia
y precaución.
A_F1X80.book Page 18 Friday, September 2, 2005 8:50 AM
Page 32 of 316

1-19
F
FJU12070
Restrictions relatives aux
personnes habilitées à piloter le
scooter nautique
Yamaha recommande pour le pilote un âge
minimum de 16 ans.
Les mineurs d’âge doivent être supervisés par
un adulte.
Contrôlez toujours l’âge du pilote et les exi-
gences locales en matière de formation.
Ce scooter nautique est conçu pour transpor-
ter le pilote et un maximum de 2 passagers.
Ne dépassez jamais la charge maximum et ne
permettez jamais à plus de 3 personnes (ou
2 personnes si le scooter tire un skieur) d’em-
barquer en même temps dans le scooter.
N’embarquez jamais de passagers avant
d’avoir acquis une pratique et une expérience
suffisantes du pilotage individuel. Le pilotage
du scooter nautique avec des passagers re-
quiert davantage de compétences. Prenez le
temps de vous familiariser avec le comporte-
ment du scooter avant de tenter toute manœu-
vre délicate. Charge maximum: 240 kg (530 lb)
La charge est le poids total du chargement,
pilote et passagers.
A_F1X80.book Page 19 Friday, September 2, 2005 8:50 AM