2005 YAMAHA XL 700 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 153 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Manual de utilização (in Portuguese) 3-64
IGR
RJU01839 
Στ ρίψ ιμο του υδροσκάφους  
Ο έλεγχος πηδαλιουχίας εξαρτάται από τη
θέση του τιμονιού και από το γκ

Page 154 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Manual de utilização (in Portuguese) 3-65
P
@ Não libertar o acelerador durante as mano-
bras para evitar obstáculos—para governar
o veículo é necessário utilizar o acelerador.
A colisão do veículo pode provocar lesões
corpora

Page 155 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Manual de utilização (in Portuguese) 3-66
IGR
@ Μην αφήνετε το γκάζι όταν προσπαθείτε να
απομακρυνθείτε από κάποιο αντικείμενο—
για να στρίψετε πρέπ

Page 156 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Manual de utilização (in Portuguese) 3-67
P
PJU01080 
Paragem do veículo  
O veículo não está equipado com qualquer sis-
tema de travagem independente. O veículo pára
pelo efeito da resistência da água, após a liberta-
ção do

Page 157 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Manual de utilização (in Portuguese) 3-68
IGR
RJU01080 
Στ αμά τη μα του υδροσκάφους  
Το υδροσκάφος δεν είναι εξοπλισμένο με
ξεχωριστό σύστημα φρένων. Στα

Page 158 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Manual de utilização (in Portuguese) 3-69
P
PJU01081 
Abicagem do veículo  
1. Verificar se existem obstruções, embarca-
ções ou banhistas nas proximidades da praia.
Libertar o comando do acelerador, quando o
veículo se encontrar a

Page 159 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Manual de utilização (in Portuguese) 3-70
IGR
RJU01081 
Προσάραξη του υδροσκάφους  
1.Βaβαιωθείτε ότι στην ακτή δεν υπάρχουν
εμπόδια, βάρκες ή κολυμβητές. Α

Page 160 of 248

YAMAHA XL 700 2005  Manual de utilização (in Portuguese) 3-71
P
PJU01255 
Operação em águas agitadas  
A força do impacto do veículo na água após
um salto pode provocar um choque violento no
veículo e no operador e passageiros. O operador
pode bater