Page 49 of 78

FAU21940
Roues à rayons
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue
ne sont pas craquelées, qu’elles
n’ont pas de saut et ne sont pas
voilées, et il faut contrôler le
serrage des rayons. Si une roue
est endommagée de quelque
façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque
réparation sur une roue. Il faut
remplacer toute roue déformée
ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à cha-
que fois que le pneu ou la roue
sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée
de service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jus-
qu’à ce que le pneu soit “rodé” et
ait acquis toutes ses caractéristi-
ques.
FAU22041
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. Garde du levier
La garde du levier d’embrayage doit
être de 10 à 15 mm (0,34 à 0,59 in),
comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde du levier d’embrayage
et, si nécessaire, la régler comme
suit.1. Desserrer le contre-écrou situé
au levier d’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du
levier d’embrayage, tourner la vis
de réglage dans le sens (a). Pour
la réduire, tourner la vis de régla-
ge dans le sens (b).
N.B.:
Si la garde spécifiée a pu être obte-
nue en suivant les explications ci-
dessus, il suffit à présent de serrer le
contre-écrou. Si elle n’a pu être obte-
nue, il faut poursuivre et effectuer les
étapes restantes.
3. Desserrer le câble d’embrayage
en tournant la vis de réglage au
levier d’embrayage à fond dans
le sens (a).
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
1
2 3
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 47
Page 50 of 78

1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
4. Desserrer le contre-écrou au car-
ter moteur.
5. Pour augmenter la garde du
levier d’embrayage, tourner l’é-
crou de réglage dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner l’écrou de
réglage dans le sens (b).
6. Serrer le contre-écrou au levier
d’embrayage et au carter moteur.
FAU22092
Réglage de la garde du levier
de frein
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. Garde du levier
La garde du levier de frein doit être de
2 à 5 mm (0,07 à 0,19 in), comme
illustré. Contrôler régulièrement la
garde du levier de frein et, si néces-
saire, la régler comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou situé
au levier de frein.
2. Pour augmenter la garde du
levier de frein, tourner la vis de
réglage dans le sens (a). Pour la
réduire, tourner la vis de réglage
dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
FWA10630
s s
AVERTISEMENT
Contrôler la garde du levier de
frein après l’avoir réglée, et
s’assurer que le frein fonction-
ne correctement.
Une sensation de mollesse
dans le levier de frein pourrait
signaler la présence d’air dans
le circuit de freinage. Dans ce
cas, ne pas utiliser la moto
avant d’avoir fait purger le cir-
cuit par un concessionnaire
Yamaha. La présence d’air
dans le circuit hydraulique
réduit la puissance de freinage
et cela pourrait provoquer la
perte de contrôle du véhicule
et être la cause d’un accident.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
1 2
123
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 48
Page 51 of 78

FAU22192
Réglage de la position et de
la garde de la pédale de frein
1. Repose-pied
(a) Position de la pédale de frein
FWA10670
s s
AVERTISEMENT
Il est préférable de confier ces
réglages à un concessionnaire
Yamaha.
Position de la pédale de frein
Le sommet de la pédale de frein doit
se situer environ 12 à 15 mm (0,47 à
0,49 in) sous le sommet du repose-
pied. Contrôler régulièrement la posi-
tion de la pédale de frein et, si néces-
saire, la régler comme suit.
1. Desserrer le contre-écrou à la
pédale de frein.2. Pour relever la pédale de frein,
tourner la vis de réglage dans le
sens (a). Pour l’abaisser, tourner
la vis de réglage dans le sens (b).
3. Serrer le contre-écrou.
FWA11230
s s
AVERTISEMENT
Il faut procéder au réglage de la
garde de la pédale de frein après
avoir réglé la position de la pédale
de frein.
Garde de la pédale de frein
La garde de la pédale de frein doit
être de 10 à 15 mm (0,34 à 0,59 in),
comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde de la pédale de frein et,
si nécessaire, la régler comme suit.
Pour augmenter la garde de la pédale
de frein, tourner l’écrou de réglage à
la tringle de frein dans le sens (a).
Pour la réduire, tourner l’écrou de
réglage dans le sens (b).
FWA10680
s s
AVERTISEMENT
Toujours régler la garde de la
pédale de frein après avoir
réglé la tension de la chaîne de
transmission ou après la dépo-
se et la repose de la roue arriè-
re.
Si on ne parvient pas à obtenir
le réglage spécifié, confier ce
travail à un concessionnaire
Yamaha.
Après avoir réglé la garde de la
pédale de frein, contrôler le
fonctionnement du feu stop.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
1
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 49
Page 52 of 78

FAU22270
Réglage du contacteur de
feu stop sur frein arrière
1. Contacteur de feu stop
2. Écrou de réglage
Le contacteur de feu stop sur frein
arrière est actionné par la pédale de
frein, et lorsque son réglage est
correct, le feu stop s’allume juste
avant que le freinage ne fasse effet. Si
nécessaire, régler le contacteur de
feu stop comme suit.
Tourner l’écrou de réglage tout en
maintenant le contacteur de feu stop
en place. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens (a) si le feu stop s’allume
trop tard. Tourner l’écrou de réglage
dans le sens (b) si le feu stop s’allume
trop tôt.
FAU22340
Contrôle des plaquettes de
frein avant et arrière
1. Indicateur de limite d’usure
Contrôler l’usure des plaquettes de
frein avant et arrière aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entre-
tiens et graissages périodiques. Pour
contrôler l’usure des plaquettes,
mesurer l’épaisseur de leur garniture.
Si l’épaisseur d’une garniture est infé-
rieure à 0,8 mm (0,03 in), faire rempla-
cer la paire de plaquettes par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Indicateur de limite d’usure
FAU22580
Contrôle du niveau du
liquide de frein
1. Repère de niveau minimum
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
1
2
11 ARRIÈRE
AVANT
1 AVANT
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 50
Page 53 of 78

Si le niveau du liquide de frein est
insuffisant, des bulles d’air peuvent
se former dans le circuit de freinage,
ce qui risque de réduire l’efficacité
des freins.
Avant de démarrer, s’assurer que le
niveau du liquide de frein dépasse le
repère de niveau minimum et faire
l’appoint, si nécessaire. Un niveau de
liquide bas peut signaler la présence
d’une fuite ou l’usure des plaquettes.
Si le niveau du liquide est bas, il faut
contrôler l’usure des plaquettes et l’é-
tanchéité du circuit de freinage.
Prendre les précautions suivantes :
Avant de vérifier le niveau du
liquide, s’assurer que le haut du
réservoir de liquide de frein est à
l’horizontale.
1. Repère de niveau minimum
Utiliser uniquement le liquide de
frein recommandé. Tout autre
liquide risque d’abîmer les joints
en caoutchouc, ce qui pourrait
causer des fuites et nuire au bon
fonctionnement du frein.
Liquide de frein recommandé :
DOT 4
Toujours faire l’appoint avec un
liquide de frein du même type
que celui qui se trouve dans le
circuit. Le mélange de liquides
différents risque de provoquer
une réaction chimique nuisible au
fonctionnement du frein.
Veiller à ne pas laisser pénétrer
d’eau dans le réservoir de liquide
de frein. En effet, l’eau abaissera
nettement le point d’ébullition du
liquide et cela risque de provo-
quer un bouchon de vapeur ou
“vapor lock”.
Le liquide de frein risque d’atta-
quer les surfaces peintes et le
plastique. Toujours essuyer soig-
neusement toute trace de liquide
renversé.
L’usure des plaquettes de frein
entraîne une baisse progressive
du niveau du liquide de frein.
Cependant, si le niveau du liqui-
de de frein diminue soudaine-
ment, il faut faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
1 ARRIÈRE
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 51
Page 54 of 78

FAU22730
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité de maître-cylin-
dre et d’étrier, ainsi que les durites de
frein aux fréquences indiquées ci-
dessous ou chaque fois qu’elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous
les quatre ans.
FAU22770
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
(a) Tension de la chaîne
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrô-
le et du réglage de la tension de la
chaîne de transmission.
2. Mettre la boîte de vitesses au
point mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver
la partie la plus tendue de la chaî-
ne, puis mesurer la tension com-
me illustré.
Tension de la chaîne de transmis-
sion :
45 à 55 mm (1,76 à 2,15 in)
4. Si la tension de la chaîne de
transmission est incorrecte, la
régler comme suit.
FAU22960
Réglage de la tension de la chaîne
de transmission
1. Écrou d’axe
2. Tendeur de chaîne
1. Desserrer l’écrou d’axe.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
1 2
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 52
Page 55 of 78

2. Pour tendre la chaîne de trans-
mission, tourner l’excentrique de
réglage de chaque côté du bras
oscillant dans le sens (a). Pour
détendre la chaîne de transmis-
sion, tourner l’excentrique de
réglage de chaque côté du bras
oscillant dans le sens (b), puis
pousser la roue arrière vers l’a-
vant.
N.B.:
Afin de garantir un alignement de roue
correct, il faut veiller à régler les deux
excentriques de la même façon.
FCA10570
ATTENTION
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et ris-
que de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
3. Serrer l’écrou d’axe au couple de
serrage spécifié.
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
90 Nm (9,0 m•kgf)
FAU23021
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifié-
es dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou
poussiéreuses. Entretenir la chaîne de
transmission comme suit.
FCA10581
ATTENTION
Il faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétro-
le et d’une petite brosse à poils
doux.
FCA11120
ATTENTION
Ne pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela endomma-
gerait ses joints toriques.
2. Essuyer la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
FCA11110
ATTENTION
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints tori-
ques de la chaîne de transmission.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 53
Page 56 of 78

FAU23100
Contrôle et lubrification des
câbles
Il faut contrôler le fonctionnement et
l’état de tous les câbles de comman-
de avant chaque départ. Il faut en
outre lubrifier les câbles et leurs
extrémités quand nécessaire. Si un
câble est endommagé ou si son fonc-
tionnement est dur, le faire contrôler
et remplacer, si nécessaire, par un
concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
FWA10720
s s
AVERTISEMENT
Une gaine endommagée va empê-
cher le bon fonctionnement du
câble et entraînera sa rouille. Rem-
placer dès que possible tout câble
endommagé afin d’éviter de créer
un état de conduite dangereux.
FAU23110
Contrôle et lubrification de la
poignée et du câble des gaz
Contrôler le fonctionnement de la
poignée des gaz avant chaque
départ. Il convient en outre de lubrifier
ou de remplacer le câble aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
FAU23120
Réglage de la pompe à huile
“Autolube”
La pompe à huile “Autolube” est un
organe vital du moteur. Celle-ci
requiert un réglage très précis qui doit
être effectué par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
FAU23131
Contrôle et lubrification de la
pédale de frein et du
sélecteur
Contrôler le fonctionnement de la
pédale de frein et du sélecteur avant
chaque départ et lubrifier les articula-
tions quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
FAU23140
Contrôle et lubrification des
leviers de frein et
d’embrayage
Contrôler le fonctionnement du levier
de frein et d’embrayage avant chaque
départ et lubrifier les articulations de
levier quand nécessaire.
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
FAU23200
Contrôle et lubrification de la
béquille latérale
Contrôler le fonctionnement de la
béquille latérale avant chaque départ
et lubrifier son articulation et les
points de contact des surfaces méta-
lliques quand nécessaire.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-23
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 54