Page 57 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-20
2
3
4
5
67
8
9
rode o parafuso ajustador na di-
recção (b).
3. Aperte a contraporca.
AVISO
PWA10630
Depois de ajustar a folga da ala-
vanca do travão, verifique a fol-
ga e certifique-se de que o
travão está a funcionar correc-
tamente.
Uma sensação suave ou espon-
josa na alavanca do travão pode
indicar a presença de ar no sis-
tema hidráulico. Se houver ar
no sistema hidráulico, solicite a
um concessionário Yamaha que
sangre o sistema antes de utili-
zar o motociclo. O ar no sistema
hidráulico diminuirá o desem-
penho dos travões, o que pode-
rá resultar na perda de controlo
e num acidente.
PAU22191
Ajuste da folga e da posição
do pedal do travão
AVISO
PWA10670
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer estes ajustes.
Posição do pedal do travão
A parte superior do pedal do travão de-
verá estar posicionada a aproximada-
mente 30.0 mm (1.18 in) abaixo da
parte superior do apoio de pé. Verifique
periodicamente a posição do pedal do
travão e, se necessário, ajuste-a como
se segue.
1. Desaperte a contraporca no pedal
do travão.
2. Para subir o pedal do travão, rode
a cavilha ajustadora na direcção
(a). Para descer o pedal do travão,
rode a cavilha ajustadora na direc-
ção (b).3. Aperte a contraporca.
AVISO
PWA11230
Depois de ajustar a posição do pe-
dal do travão, tem de ser ajustada
também a folga do pedal do travão.
1. Contraporca
2. Cavilha ajustadora da posição do pedal do
travão
3. Posição do pedal do travão
3
2 1
(a)
(b)
✹✺✬✷✥ ✥✣
Page 58 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-21
1
2
3
4
5
6
7
8
9Folga do pedal do travão
A folga do pedal do travão deverá me-
dir 20.0–30.0 mm (0.79–1.18 in) como
ilustrado. Verifique periodicamente a
folga do pedal do travão e, se necessá-
rio, ajuste-a como se segue.
Para aumentar a folga do pedal do tra-
vão, rode a porca ajustadora no tirante
do travão na direcção (a). Para reduzir
a folga do pedal do travão, rode a porca
ajustadora na direcção (b).
AVISO
PWA10680
Depois de ajustar a folga da cor-
rente de transmissão ou de reti-
rar e instalar a roda traseira,
verifique sempre a folga do pe-
dal do travão.
Se não puder ser obtido o ajuste
apropriado da forma descrita,
solicite a um concessionário
Yamaha que faça este ajuste.
Depois de ajustar a folga do pe-
dal do travão, verifique o funcio-
namento da luz do travão.
PAU22270
Ajuste do interruptor da luz do
travão traseiro
O interruptor da luz do travão traseiro,
accionado pelo pedal do travão, está
correctamente ajustado quando a luz
do travão se acende imediatamente
antes da travagem se concluir. Se ne-
cessário, ajuste o interruptor da luz do
travão, como se segue:
Rode a porca ajustadora mantendo o
interruptor da luz do travão traseiro no
local. Para fazer com que a luz do tra-
vão se acenda mais cedo, rode a porca
ajustadora na direcção (a). Para fazer
1. Folga do pedal do travão
1
1. Porca ajustadora da folga do pedal do tra-
vão1
(a)
(b)
1. Interruptor da luz do travão traseiro
2. Porca ajustadora do interruptor da luz do
travão traseiro
1
2
(a)
(b)
✹✺✬✷✥ ✥✤
Page 59 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-22
2
3
4
5
67
8
9
com que a luz do travão se acenda
mais tarde, rode a porca ajustadora na
direcção (b).
PAU22380
Verificação das pastilhas do
travão da frente e das sapatas
do travão de trás
Deverá verificar se existe desgaste nas
pastilhas dos travões da frente e nas
sapatas dos travões de trás nos inter-
valos especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica.
PAU22430
Pastilhas do travão da frente
Cada uma das pastilhas do travão da
frente está equipada com ranhuras in-
dicadoras de desgaste, que lhe permi-
tem verificar o desgaste da pastilha do
travão sem ter de desmontar o travão.Para verificar o desgaste da pastilha do
travão, verifique as ranhuras indicado-
ras do desgaste. Caso uma pastilha do
travão se tenha gasto até ao ponto em
que as ranhuras indicadoras de des-
gaste tenham quase desaparecido, so-
licite a um concessionário Yamaha que
substitua as pastilhas do travão como
um conjunto.
PAU22540
Sapatas do travão traseiro
O travão traseiro é fornecido com um
indicador de desgaste, o qual lhe per-
mite verificar o desgaste da sapata do
travão sem ter de desmontar o travão.
1. Ranhura indicadora de desgaste da pasti-
lha do travão
1
1
1. Linha do limite de desgaste da sapata do
travão
2. Indicador de desgaste da sapata do travão
21
✹✺✬✷✥ ✥✥
Page 60 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-23
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Para verificar o desgaste da sapata do
travão, verifique a posição do indicador
de desgaste enquanto acciona o tra-
vão. Caso uma sapata do travão se te-
nha gasto até ao ponto em que o
indicador de desgaste tenha atingido a
linha do limite de desgaste, solicite a
um concessionário Yamaha que subs-
titua o conjunto das sapatas do travão.
PAU32341
Verificação do nível de líquido
dos travões
Um nível insuficiente de líquido dos tra-
vões poderá permitir a entrada de ar no
sistema de travagem, podendo torná-lo
ineficaz.
Antes de conduzir, verifique se o líqui-
do dos travões se encontra acima da
marca do nível mínimo e reabasteça se
necessário. Um nível reduzido de líqui-
do dos travões poderá indicar que as
pastilhas do travão estão gastas e/ou
fuga no sistema de travagem. Caso o
nível de líquido dos travões esteja re-
duzido, não se esqueça de verificar seas pastilhas do travão estão gastas e
se existem fugas no sistema de trava-
gem.
Cumpra as seguintes precauções:
Ao verificar o nível de líquido, cer-
tifique-se de que o topo do cilindro
mestre está equilibrado rodando o
guiador.
Utilize apenas líquido dos travões
da qualidade recomendada, caso
contrário, os vedantes em borra-
cha poderão deteriorar-se, provo-
cando fugas e uma má travagem.
Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travões. A mistura de lí-
quidos poderá resultar numa reac-
ção química perigosa e levar a
uma má travagem.
Durante o reabastecimento, tenha
cuidado para que não entre água
no cilindro mestre. A água fará o
ponto de ebulição do fluido descer
1. Marca do nível mínimo
1
Líquido dos travões recomenda-
do:
DOT 4
✹✺✬✷✥ ✥✦
Page 61 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-24
2
3
4
5
67
8
9
significativamente e poderá resul-
tar na formação de uma bolsa de
vapor.
O líquido dos travões poderá dete-
riorar superfícies pintadas ou pe-
ças plásticas. Limpe sempre de
imediato o líquido derramado.
À medida que as pastilhas do tra-
vão se desgastam, é normal que o
nível de líquido dos travões desça
gradualmente. Contudo, se o nível
de líquido dos travões descer re-
pentinamente, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique
qual a causa.
PAU22720
Mudança do líquido dos
travões
Solicite a um concessionário Yamaha
que substitua o líquido dos travões nos
intervalos especificados na NOTA a
seguir à tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica. Para além disso,
mande substituir os vedantes de óleo
do cilindro mestre do travão e da pinça,
assim como os tubos dos travões, nos
intervalos especificados a seguir ou
sempre que apresentem danos ou fu-
gas.
Vedantes de óleo: Substitua de
dois em dois anos.
Tubo do travão: Substitua de qua-
tro em quatro anos.
PAU22760
Folga da corrente de
transmissão
A folga da corrente de transmissão
deve ser verificada antes de cada via-
gem e, se necessário, ajustada.
PAU22770
Verificação da folga da corrente de
transmissão
1. Coloque o motociclo numa super-
fície nivelada e segure-o numa po-
sição vertical.
NOTA:
Durante a verificação e ajuste da folga
da corrente de transmissão, o motoci-
clo deve ser posicionado numa posição
vertical e não deverá ser colocado ne-
nhum peso sobre o mesmo.
2. Mude a transmissão para ponto
morto.
3. Mova a roda traseira empurrando
o motociclo de modo a localizar a
parte mais esticada da corrente de
transmissão e depois meça a folga
desta corrente conforme ilustrado.
✹✺✬✷✥ ✥✧
Page 62 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
4. Se a folga da corrente de trans-
missão estiver incorrecta, ajuste-a
do modo que se segue.
PAU22830
Ajuste da folga da corrente de trans-
missão
1. Desaperte a porca ajustadora da
folga do pedal do travão.2. Desaperte a porca do eixo.
3. Para apertar a corrente de trans-
missão, rode a placa ajustadora
em ambos os lados do braço osci-
lante na direcção (a). Para desa-
pertar a corrente de transmissão,
rode a placa ajustadora em ambos
os lados do braço oscilante na di-
recção (b), e empurre a roda tra-
seira para a frente.
NOTA:
Certifique-se de que ambas as placas
ajustadoras estão na mesma posiçãopara obter um correcto alinhamento
das rodas.
PRECAUÇÃO:
PCA10570
Uma folga inadequada da corrente
de transmissão sobrecarregará o
motor, assim como outras peças vi-
tais do motociclo, e pode provocar
patinagem ou quebra da corrente.
Para evitar que isto ocorra, mante-
nha a folga da corrente de transmis-
são dentro dos limites
especificados.
4. Aperte a porca do eixo em confor-
midade com o binário especifica-
do.
5. Ajuste a folga do pedal do travão.
(Consulte a pagina 6-20.)
AVISO
PWA10660
Depois de ajustar a folga do pedal
do travão, verifique o funcionamen-
Folga da corrente de transmis-
são:
35.0–60.0 mm (1.38–2.36 in)
1. Folga da corrente de transmissão
1
1. Porca ajustadora da folga do pedal do tra-
vão
2. Porca do eixo
3. Placa ajustadora da folga da corrente de
transmissão32
1
(a)
(b)
Binário de aperto:
Porca do eixo:
90 Nm (9,0 m·kgf, 65,1 ft·lbf)
✹✺✬✷✥ ✥
Page 63 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-26
2
3
4
5
67
8
9
to da luz do travão.
PAU23011
Lubrificação da corrente de
transmissão
A corrente de transmissão deve ser
limpa e lubrificada nos intervalos espe-
cificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica, caso contrário
gastar-se-á rapidamente, especial-
mente quando conduz o veículo em
áreas poeirentas ou húmidas. Faça a
manutenção da corrente de transmis-
são do seguinte modo:
PRECAUÇÃO:
PCA10580
A corrente de transmissão deverá
ser lubrificada após lavar o motoci-
clo ou conduzir à chuva.
1. Retire toda a sujidade e lama da
corrente de transmissão com uma
escova ou pano.
NOTA:
Para uma limpeza cuidada, solicite a
um concessionário Yamaha que retire
a corrente de transmissão e a impreg-
ne de solvente.
2. Pulverize lubrificante para corren-tes e cabos Yamaha Chain and
Cable Lube ou um lubrificante
para correntes de transmissão do
tipo pulverizante de alta qualidade
em ambos os lados e no meio da
corrente, certificando-se de que
todas as placas laterais e roletes
foram suficientemente lubrifica-
dos.
✹✺✬✷✥ ✥✩
Page 64 of 90

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU23100
Verificação e lubrificação dos
cabos
Antes de cada viagem, deverá verificar
o funcionamento e o estado de todos
os cabos de controlo e, se necessário,
deverá lubrificar os cabos e as respec-
tivas extremidades. Se um cabo estiver
danificado ou não se deslocar suave-
mente, solicite a um concessionário
Yamaha que o verifique ou substitua.
AVISO
PWA10720
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funciona-
mento adequado do cabo e provoca-
rão o aparecimento de ferrugem no
cabo interior. Substitua um cabo da-
nificado assim que possível para
evitar situações de insegurança.
PAU23110
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do
acelerador
O funcionamento do punho do acelera-
dor deverá ser verificado antes de cada
viagem. Além disso, o cabo deverá ser
lubrificado ou substituído nos interva-
los especificados na tabela de manu-
tenção periódica.
PAU23131
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de
mudança de velocidades
Antes de cada viagem, deverá verificar
o funcionamento dos pedais do travão
e de mudança de velocidades e, se ne-
cessário, deverá lubrificar os pivôs dos
pedais. Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sa-
bão de lítio (massa para todos
os fins)
✹✺✬✷✥ ✥✪