Page 25 of 90
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-9
2
34
5
6
7
8
9
PAU13970
Assento
Remoção do assento
Retire as cavilhas e puxe o assento
para fora.
Instalação do assento
1. Introduza o prolongamento da par-
te da frente do assento no suporte
do assento conforme ilustrado.2. Coloque o assento na posição ori-
ginal e depois aperte as cavilhas.
NOTA:
Certifique-se de que o assento está de-
vidamente fixo antes de conduzir o ve-
ículo.
PAU14281
Suporte do capacete
Para abrir o suporte do capacete, intro-
duza a chave na fechadura e rode-a
conforme ilustrado.
Para fechar o suporte do capacete, co-
loque-o na posição original e depois re-
tire a chave.
AVISO
PWA10160
Nunca conduza com um capacete
preso no suporte do capacete, uma
vez que este pode bater em objec-
tos, provocando perda de controlo e
possivelmente um acidente.
1. Cavilha
1
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
1
2
1. Suporte de capacete
1
✹✺✬✷✥ ✬
Page 26 of 90

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU15090
Amortecedor
AVISO
PWA10220
Este amortecedor de choques con-
tém nitrogénio altamente pressuri-
zado. Para um manuseamento
adequado, leia e compreenda as se-
guintes informações antes de manu-
sear o amortecedor de choques. O
fabricante não pode ser responsabi-
lizado pelos danos causados no ve-
ículo ou por ferimentos pessoais
que possam resultar de um manuse-
amento inadequado.
Não mexa nem tente abrir o ci-
lindro de gás.
Não submeta o amortecedor de
choques a uma chama despro-
tegida ou outras fontes de calor
intenso, caso contrário este po-
derá explodir devido a pressão
excessiva do gás.
Não deforme nem danifique de
forma alguma o cilindro de gás,
pois poderá resultar num fraco
desempenho do amortecimen-to.
Faça sempre a manutenção dos
amortecedores num concessio-
nário Yamaha.
PAU15110
Porta-bagagem
AVISO
PWA10170
Não exceda o limite de carga de
3 kg (6,6 lb)no porta-bagagem.
Não exceda a carga máxima de
180 kg (397 lb)no veículo.
1. Porta-bagagem
1
✹✺✬✷✥ ✤✣
Page 27 of 90

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-11
2
34
5
6
7
8
9
PAU15170
Prendedores da correia de
bagagem
Existem quatro prendedores da correia
de bagagem por baixo do porta-baga-
gem.
PAU15300
Descanso lateral
O descanso lateral situa-se no lado es-
querdo do chassis. Suba ou desça o
descanso lateral com o pé enquanto
segura o veículo direito.
NOTA:
O interruptor incorporado do descanso
lateral faz parte do sistema de corte do
circuito de ignição, que corta a ignição
em determinadas situações. (Procure a
seguir uma explicação sobre o sistema
de corte do circuito de ignição.)
AVISO
PWA10240
O veículo não deve ser conduzido
com o descanso lateral para baixo,
nem se o descanso lateral não puder
ser devidamente recolhido para
cima (ou não fique em cima), caso
contrário o descanso lateral pode
entrar em contacto com o solo e dis-
trair o condutor, resultando numa
possível perda de controlo. O siste-
ma de corte do circuito de ignição
da Yamaha foi concebido para lem-brar ao utilizador que lhe cabe le-
vantar o descanso lateral antes de
arrancar. Por conseguinte, verifique
este sistema regularmente confor-
me descrito abaixo e, caso não fun-
cione devidamente, solicite a
reparação do mesmo a um conces-
sionário Yamaha.
1. Prendedor da correia de bagagem
1(×2)
1(×2)
✹✺✬✷✥ ✤✤
Page 28 of 90
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU15311
Sistema de corte do circuito
de ignição
O sistema de corte do circuito de igni-
ção (composto pelo interruptor do des-
canso lateral, o interruptor da
embraiagem e o interruptor de ponto
morto) apresenta as seguintes fun-
ções.
Evita o arranque quando a trans-
missão está engrenada e o des-
canso lateral está para cima, mas
a alavanca da embraiagem não
está a ser premida.
Evita o arranque quando a trans-
missão está engrenada e a ala-
vanca da embraiagem está a ser
premida, mas o descanso lateral
ainda está para baixo.
Corta o funcionamento do motor
quando a transmissão está engre-
nada e o descanso lateral está
para baixo.
Verifique periodicamente o funciona-
mento do sistema de corte do circuito
de ignição em conformidade com oprocedimento que se segue.
AVISO
PWA10250
Caso se verifique uma avaria, solici-
te a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema antes de condu-
zir o motociclo.
✹✺✬✷✥ ✤✥
Page 29 of 90

FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3-13
2
34
5
6
7
8
9
Com o motor desligado:
1. Mova o descanso lateral para baixo.
2. Certifique-se de que o interruptor de paragem do motor
está ligado.
3. Rode a chave e ligue o motor.
4. Mude a transmissão para ponto morto.
5. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
Com o motor ainda a trabalhar:
6. Mova o descanso lateral para cima.
7. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
8. Engrene uma velocidade.
9. Mova o descanso lateral para baixo.
O motor pára?
Depois de o motor ter parado:
10. Mova o descanso lateral para cima.
11. Mantenha a alavanca da embraiagem puxada.
12. Prima o interruptor de arranque.
O motor começa a trabalhar?
O sistema está OK. O motociclo pode ser conduzido.
Esta verificação é mais fiável se for efectuada
com o motor quente.O interruptor de ponto morto pode estar com
problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
O interruptor do descanso lateral pode estar
com problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
O interruptor da embraiagem pode estar com
problemas.
O motociclo não deverá ser conduzido até
que seja inspeccionado por um concessionário
Yamaha.
SIM NÃO SIM NÃO SIM NÃONOTA:
✹✺✬✷✥ ✤✦
Page 30 of 90

4-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
PAU15591
O estado de um veículo é da responsabilidade do proprietário. Os componentes vitais podem começar a deteriorar-se rápida
e inesperadamente, mesmo que o veículo não esteja a ser utilizado (por exemplo, como resultado da exposição aos ele-
mentos). Qualquer dano, fuga de líquido ou perda da pressão de ar dos pneus poderá ter consequências graves. Por con-
seguinte, é muito importante, para além de uma inspecção visual exaustiva, que se verifiquem os seguintes pontos antes
de cada viagem.
NOTA:
As verificações prévias à viagem devem ser efectuadas sempre que o veículo é utilizado. Essa inspecção pode ser efectu-
ada rapidamente; e a segurança acrescida que a mesma lhe proporciona vale bem o tempo despendido para a realização
da mesma.
AVISO
PWA11150
Se algum dos itens da lista de verificação prévia ao funcionamento não estiver a funcionar devidamente, solicite a
sua inspecção e reparação antes de utilizar o veículo.
✹✺✬✷✥ ✤
Page 31 of 90

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-2
2
3
45
6
7
8
9
PAU15602
Lista de verificação prévia à viagem
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível
Ve r ifique o nível de combustível no respectivo depósito.
Se necessário, reabasteça.
Ve r ifique se o tubo de combustível apresenta fuga.3-6
Óleo do motor
Ve r ifique o nível de óleo no motor.
Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
Ve r ifique se o veículo apresenta fugas de óleo.6-9
Tr a vão dianteiro
Ve r ifique o funcionamento.
Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha
que sangre o sistema hidráulico.
Ve r ifique a folga da alavanca.
Se necessário, ajuste-a.
Ve r ifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
Se necessário, substitua-os.
Ve r ifique o nível de líquido no reservatório.
Se necessário, adicione líquido dos travões recomendado até ao nível espe-
cificado.
Ve r ifique se o sistema hidráulico apresenta fugas.6-19, 6-22, 6-23
Tr a vão traseiro
Ve r ifique o funcionamento.
Ve r ifique a folga do pedal.
Se necessário, ajuste-a.6-20, 6-22
Embraiagem
Ve r ifique o funcionamento.
Se necessário, lubrifique o cabo.
Ve r ifique a folga da alavanca.
Se necessário, ajuste-a.6-18
Punho do acelerador
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Ve r ifique a folga do cabo.
Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do
cabo e lubrifique o cabo e o compartimento do punho.6-15, 6-27
Cabos de controlo
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique-a.6-27
✹✺✬✷✥ ✥
Page 32 of 90

VERIFICAÇÕES PRÉVIAS À VIAGEM
4-3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Corrente de transmissão
Ve r ifique a folga da corrente.
Se necessário, ajuste-a.
Ve r ifique o estado da corrente.
Se necessário, lubrifique-a.6-24, 6-26
Rodas e pneus
Ve r ifique se apresentam danos.
Ve r ifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
Ve r ifique a pressão do ar.
Se necessário, corrija.6-15, 6-18
Pedais do travão e de
mudança de velocidade
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pontos de articulação dos pedais.6-27
Alavancas do travão e da
embraiagem
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.6-28
Descanso lateral
Certifique-se de que o funcionamento é suave.
Se necessário, lubrifique o pivô.6-28
Fixadores do chassis
Certifique-se de que todas as porcas, cavilhas e parafusos estão devida-
mente alinhados.
Se necessário, aperte-os.—
Instrumentos, luzes, signais
e interruptores
Ve r ifique o funcionamento.
Se necessário, corrija.—
Interruptor do descanso late-
ral
Ve r ifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
Se o sistema estiver com problemas, solicite a um concessionário Yamaha
que verifique o veículo.3-11
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
✹✺✬✷✥ ✦