Page 81 of 90

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-3
2
3
4
5
6
78
9
nescente.
6. Retoque pequenos danos na pin-
tura provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pinta-
das.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou ta-
par.
AVISO
PWA10930
Certifique-se de que não existe
óleo ou cera nos travões ou nos
pneus. Caso necessário, limpe
os discos do travão e os reves-
timentos do travão com um
agente de limpeza de discos do
travão normal ou acetona, e
lave os pneus com água morna
e um detergente suave.
Antes de conduzir o motociclo
teste o desempenho dos tra-
vões e o comportamento nas
curvas.
PRECAUÇÃO:
PCA10800
Aplique óleo em spray ou ceracom moderação e certifique-se
de que limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera
em peças de borracha e plásti-
co, trate-as com um produto de
tratamento adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes
desgastam a pintura.
NOTA:
Consulte um concessionário Yamaha
para obter conselhos sobre quais os
produtos a utilizar.
PAU26150
Arrecadação
Curto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num
local fresco e seco e, se necessário,
utilize uma cobertura porosa para o
proteger do pó.
PRECAUÇÃO:
PCA10810
Guardar o motociclo num com-
partimento com fraca ventilação
ou tapá-lo com um oleado, en-
quanto este se encontra ainda
molhado, permitirá a infiltração
de água e humidade, o que pro-
vocará o aparecimento de ferru-
gem.
Para prevenir a corrosão, evite
caves húmidas, estábulos (devi-
do à presença de amónia) e áre-
as onde estejam armazenados
químicos fortes.
Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo du-
rante vários meses:
1. Siga todas as instruções da sec-
ção “Cuidados” deste capítulo.
✹✺✬✷✥ ✦
Page 82 of 90

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2. Para os motociclos equipados
com uma torneira de combustível
que tem uma posição “OFF”: Rode
a alavanca da torneira de combus-
tível para “OFF”.
3. Drene o depósito de nível constan-
te, desapertando a cavilha de dre-
nagem, o que evitará a
acumulação de resíduos de com-
bustível. Verta o combustível dre-
nado no depósito de combustível.
4. Encha o depósito de combustível
e adicione estabilizador de com-
bustível (se disponível) para evitar
que o depósito enferruje e que o
combustível se deteriore.
5. Execute os passos que se se-
guem para proteger o cilindro, os
anéis do pistão, etc. da corrosão.
a. Retire a tampa da vela de igni-
ção e a vela.
b. Verta uma colher de chá de
óleo do motor na cavidade da
vela de ignição.
c. Coloque a tampa da vela de ig-
nição na respectiva vela e colo-que a vela na cabeça de
cilindros de modo a que os
eléctrodos fiquem ligados à ter-
ra. (Isto limitará a produção de
faíscas durante o passo se-
guinte.)
d. Coloque várias vezes o motor
em funcionamento, utilizando o
motor de arranque. (Esta ac-
ção revestirá a parede do cilin-
dro com óleo.)
e. Retire a tampa da vela de igni-
ção e, de seguida, instale a
vela de ignição e a respectiva
tampa.
AVISO
PWA10950
Para evitar danos ou ferimentos pro-
vocados por faíscas, certifique-se
de que liga os eléctrodos da vela de
ignição à terra enquanto liga o mo-
tor.
6. Lubrifique todos os cabos de con-
trolo e pontos articulados de todas
as alavancas e pedais, assim
como do descanso lateral/descan-so central.
7. Verifique e, se necessário, corrija
a pressão de ar dos pneus, e final-
mente levante o motociclo de
modo a que ambas as rodas fi-
quem fora do solo. Como alternati-
va, rode um pouco as rodas todos
os meses para evitar que os pneus
se degradem.
8. Tape a saída do silencioso com
um saco de plástico para evitar a
entrada de humidade.
9. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco
e seco e carregue-a uma vez por
mês. Não guarde a bateria num lo-
cal excessivamente frio ou quente
[temperatura inferior a 0 °C (30 °F)
ou superior a 30 °C (90 °F)]. Para
obter mais informações relativa-
mente ao acondicionamento da
bateria, consulte a página 6-31.
NOTA:
Antes de guardar o motociclo, deverá
fazer todas as reparações necessárias.
✹✺✬✷✥ ✧
Page 83 of 90

8-1
2
3
4
5
6
7
89
ESPECIFICAÇÕES
PAU26333
Dimensões:
Comprimento total:
2135 mm (84.1 in)
Largura total:
820 mm (32.3 in)
Altura total:
1120 mm (44.1 in)
Altura do assento:
820 mm (32.3 in)
Distância entre os eixos:
1350 mm (53.1 in)
Distância mínima do chão:
255 mm (10.04 in)
Raio de viragem mínimo:
2100 mm (82.7 in)
Peso:
Com óleo e combustível:
127.0 kg (280 lb)
Motor:
Tipo:
Arrefecido por circulação de ar a quatro
tempos, um veio de excêntrico em cada ca-
beça (SOHC)
Disposição do cilindro:
1 cilindro inclinado para a frente
Cilindrada:
125.0 cm
3
(7.63 cu.in)
Diâmetro
×
curso:
57.0
×
48.8 mm (2.24
×
1.92 in)
Relação de compressão:
10.00 :1
Sistema de arranque:
Arrancador eléctrico Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:
Tipo:
SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40
ou SAE20W40 ou SAE20W50
Grau recomendado do óleo de motor:
Tipo SE, SF, SG de Serviço API ou superi-
or
Quantidade de óleo de motor:
Sem remoção do elemento do filtro de óleo:
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Com remoção do elemento do filtro de óleo:
1.10 L (1.16 US qt) (0.97 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento húmido
Combustível:
Combustível recomendado:
Apenas gasolina sem chumbo normal Capacidade do depósito de combustível:
7.0 L (1.85 US gal) (1.54 Imp.gal)
Volume da reserva de combustível:
1.7 L (0.45 US gal) (0.37 Imp.gal)
Carburador:
Fabricante:
TEIKEI
Modelo
×
quantidade:
MV28 x 1
Vela(s) de ignição:
Fabricante/modelo:
NGK/DR8EA
Distância do eléctrodo da vela de ignição:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Embraiagem:
Tipo de embraiagem:
Em óleo, multi-disco
Transmissão:
Sistema primário de redução:
Engrenagem de dentes direitos
Relação primária de redução:
74/20 (3.700)
Sistema secundário de redução:
Transmissão por corrente
Relação secundária de redução:
51/14 (3.643)
Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 5 velocida-
des
Operação:
Accionamento com o pé esquerdo
-20 -10 0
10 20 30
40
50 ˚C
SAE 10W-30
SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
SAE 10W-40
✹✺✬✷✥ ✤
Page 84 of 90

ESPECIFICAÇÕES
8-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9Relação das velocidades:
1.ª:
36/16 (2.250)
2.ª:
31/21 (1.476)
3.ª:
27/24 (1.125)
4.ª:
25/27 (0.926)
5.ª:
23/29 (0.793)
Quadro:
Tipo de quadro:
Diamond
Ângulo de avanço:
25.8 °
Cauda:
93.0 mm (3.66 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Com câmara de ar
Dimensão:
130/80-18M/C 66P
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TW-203
Pneu traseiro:
Tipo:
Com câmara de ar
Dimensão:
180/80-14M/C 78P
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/TW-204
Carga:
Carga máxima:
180 kg (397 lb)
* (Peso total com condutor, passageiro,
carga e acessórios)
Pressão de ar do pneu (medida com
pneus frios):
Condição de carga:
0–90 kg (0–198 lb)
Dianteiro:
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm
2
)
Traseiro:
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm
2
)
Condição de carga:
90–180 kg (198–397 lb)
Dianteiro:
150 kPa (22 psi) (1.50 kgf/cm
2
)
Traseiro:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm
2
)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de raio
Dimensão do aro:
18x2.50
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de raio
Dimensão do aro:
14M/C x MT4.50
Travão dianteiro:
Tipo:
Travão de disco Operação:
Accionamento com a mão direita
Líquido recomendado:
DOT 4
Travão traseiro:
Tipo:
Travão de tambor
Operação:
Accionamento com o pé direito
Suspensão dianteira:
Tipo:
Forquilha telescópica
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo/mola helicoidal
Curso da roda:
150.0 mm (5.91 in)
Suspensão traseira:
Tipo:
Braço oscilante (monocruzado)
Tipo de mola/amortecedor:
Amortecedor a óleo de gás/mola helicoidal
Curso da roda:
150.0 mm (5.91 in)
Sistema eléctrico:
Sistema de ignição:
C.D.I.
Sistema de carregamento:
Magneto de C.A.
Bateria:
Modelo:
GT6B-3
Voltagem, capacidade:
12 V, 6.0 Ah
✹✺✬✷✥ ✥
Page 85 of 90
ESPECIFICAÇÕES
8-3
2
3
4
5
6
7
89 Farol dianteiro:
Tipo de lâmpada:
Lâmpada de halogénio
Voltagem, consumo em watts
×× × ×
quantidade das lâmpadas:
Farol dianteiro:
12 V, 60 W/55.0 W
×
1
Luz do travão/farolim traseiro:
12 V, 5.0/21.0 W
×
1
Sinal de mudança de direcção dianteiro:
12 V, 21.0 W
×
2
Sinal de mudança de direcção traseiro:
12 V, 21.0 W
×
2
Mínimos:
12 V, 4.0 W
×
1
Iluminação do contador:
12 V, 3.4 W
×
1
Indicador luminoso de ponto morto:
12 V, 3.4 W
×
1
Indicador luminoso de máximos:
12 V, 3.4 W
×
1
Indicador luminoso de mudança de direcção:
12 V, 3.4 W
×
1
Fusível:
Fusível:
20.0 A
✹✺✬✷✥ ✦
Page 86 of 90

9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
PAU26351
Números de identificação
Registe o número de identificação da
chave, o número de identificação do ve-
ículo e a informação da etiqueta do mo-
delo nos espaços fornecidos a seguir,
para que sirvam de auxiliares sempre
que encomende peças sobresselentes
a um concessionário Yamaha ou para
referência, caso o veículo seja roubado.
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DA
CHAVE:
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO:
INFORMAÇÃO DA ETIQUETA DO
MODELO:
PAU26390
Número de identificação da chave
O número de identificação da chave
está gravado na chave. Registe este
número no espaço fornecido para esse
efeito neste manual e utilize-o como
referência, para quando encomendar
uma nova chave.
PAU26400
Número de identificação do veículo
O número de identificação do veículo
está gravado no tubo dianteiro da di-
recção. Registe este número no espa-
ço fornecido para esse efeito neste
manual.
NOTA:
O número de identificação do veículo é
utilizado para identificar o seu motoci-
clo e pode ser utilizado para registá-lo
na direcção-geral de viação da sua
área.
1. Número de identificação da chave
1
1. Número de identificação do veículo
1
✹✺✬✷✥ ✤
Page 87 of 90
INFORMAÇÕES PARA O CONSUMIDOR
9-2
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU26460
Etiqueta do modelo
A etiqueta do modelo está afixada no
local ilustrado. Registe a informação
constante nesta etiqueta no espaço
providenciado para esse efeito neste
manual. Esta informação será neces-
sária para encomendar peças sobres-
selentes a um concessionário
Yamaha.
1. Etiqueta do modelo
1
✹✺✬✷✥ ✥
Page 88 of 90