Page 25 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-9
2
34
5
6
7
8
9
HAU12330
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su
questo modello un allarme antifurto da
un concessionario Yamaha. Contattare
un concessionario Yamaha per mag-
giori informazioni.
HAU12342
Interruttori sul manubrio
SinistraDestra
HAU12350
Interruttore di segnalazione luce ab-
bagliante “”
Premere questo interruttore per far
lampeggiare il faro.
HAU12400
Commutatore luce abbagliante/
anabbagliante “/”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per la luce abbagliante e su “ ” per la
luce anabbagliante.
HAU12460
Interruttore degli indicatori di dire-
zione “/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
1. Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “ ”
2. Interruttore luci d’emergenza “ ”
3. Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
4. Interruttore degli indicatori di direzione
“ / ”
5. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1
2
3
4
5
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore di avviamento “ ”
1
2
Page 26 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
per segnalare una curva a destra. Spo-
stare questo interruttore verso “ ” per
segnalare una curva a sinistra. Una vol-
ta rilasciato, l’interruttore ritorna in posi-
zione centrale. Per spegnere le luci
degli indicatori di direzione, premere
l’interruttore dopo che è ritornato in po-
sizione centrale.
HAU12500
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azio-
nare l’avvisatore acustico.
HAU12660
Interruttore di arresto motore “/
”
Mettere questo interruttore su “ ” pri-
ma di accendere il motore. Porre que-
sto interruttore su “ ” per spegnere il
motore in caso di emergenza, come
per esempio se il veicolo si ribalta o se
il cavo dell’acceleratore è bloccato.
HAU12710
Interruttore di avviamento “”
Premere questo interruttore per accen-
dere il motore con il motorino di avvia-mento.
ATTENZIONE:
HCA10050
Prima di accendere il motore, vedere
pagina 5-1 per le istruzioni di avvia-
mento.
HAU12730
Interruttore luci d’emergenza “”
Con la chiave di accensione su “ON” o
“ ”, usare questo interruttore per ac-
cendere le luci di emergenza (lampeg-
gio simultaneo di tutti gli indicatori di
direzione).
Le luci di emergenza vengono utilizzate
in caso di emergenza o per avvisare gli
altri utenti della strada dell’arresto del
vostro veicolo in zone di traffico perico-
loso.
ATTENZIONE:
HCA10060
Non utilizzare a lungo le luci di emer-
genza, per evitare di scaricare la bat-
teria.
HAU12820
Leva della frizione
La leva della frizione si trova sulla ma-
nopola a sinistra del manubrio. Per
staccare la frizione, tirare la leva verso
la manopola. Per innestare la frizione,
rilasciare la leva. Per garantire il funzio-
namento agevole della frizione, tirare la
leva rapidamente e rilasciarla lenta-
mente.
La leva della frizione è munita di un in-
terruttore della frizione che fa parte
dell’impianto di interruzione del circuito
di accensione (Vedere pagina 3-21.)
1. Leva della frizione
1
Page 27 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-11
2
34
5
6
7
8
9
HAU12870
Pedale del cambio
Il pedale del cambio si trova sul lato si-
nistro del motore e viene usato in com-
binazione con la leva della frizione
quando si cambiano le marce della tra-
smissione sempre in presa a 6 marce
installata su questo motociclo.
HAU26821
Leva del freno
La leva del freno si trova sulla manopo-
la destra del manubrio. Per azionare il
freno anteriore, tirare la leva verso la
manopola.
La leva del freno è munita di un disco di
regolazione della sua posizione. Per
regolare la distanza tra la leva del freno
e la manopola del manubrio, girare il di-
sco di regolazione mentre si allontana
la leva dalla manopola del manubrio.Accertarsi che la regolazione corretta
impostata sul disco graduato sia alline-
ata con il riferimento “ ” sulla leva del
freno.
1. Pedale del cambio
1
1. Leva del freno
2. Disco graduato di registro della posizione
della leva del freno
3. Riferimento “ ”
4. Distanza tra la leva del freno e la mano-
pola sul manubrio
1 2
4
3
Page 28 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU12941
Pedale del freno
Il pedale del freno si trova sul lato de-
stro del motociclo. Per azionare il freno
posteriore, premere il pedale del freno.
HAU13090
Tappo del serbatoio del
carburante
Per aprire il tappo del serbatoio del
carburante
Aprire il coperchietto della serratura del
tappo del serbatoio del carburante, in-
serire la chiave nella serratura e farle
fare un ottavo di giro in senso orario. La
serratura si apre e si può togliere il tap-
po del serbatoio del carburante.
Per chiudere il tappo del serbatoio
del carburante
1. Inserire il tappo in posizione con la
chiave nella serratura.2. Riportare la chiave nella sua posi-
zione originaria girandola in senso
antiorario, sfilarla e chiudere il co-
perchietto della serratura.
NOTA:
Non si può chiudere il tappo del serba-
toio del carburante senza la chiave nel-
la serratura. Inoltre è impossibile
estrarre la chiave se il tappo non è ser-
rato e chiuso a chiave correttamente.
AVVERTENZA
HWA11090
Verificare che il tappo del serbatoio
del carburante sia chiuso corretta-
mente prima di utilizzare il motoci-
clo.
1. Pedale del freno
1
1. Coperchietto della serratura del serbatoio
carburante
2. Sbloccare.
1
2
Page 29 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-13
2
34
5
6
7
8
9
HAU13210
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga
una quantità sufficiente di carburante.
Riempire il serbatoio del carburante
fino al fondo del bocchettone, come il-
lustrato nella figura.
AVVERTENZA
HWA10880
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburan-
te potrebbe traboccare quando
si riscalda e si espande.
Evitare di versare carburante
sul motore caldo.
ATTENZIONE:
HCA10070
Pulire subito con uno straccio puli-
to, asciutto e soffice l’eventuale car-
burante versato, in quanto può
deteriorare le superfici verniciate o
di plastica.
HAU13320
ATTENZIONE:
HCA11400
Usare soltanto benzina senza piom-
bo. L’utilizzo di benzina con piombo
provocherebbe danneggiamenti
gravi sia alle parti interne del moto-re, come le valvole ed i segmenti, sia
all’impianto di scarico.
Il vostro motore Yamaha è stato pro-
gettato per l’utilizzo di benzina normale
senza piombo con un numero di ottano
controllato di 91 o più. Se il motore bat-
te in testa, usare benzina di una marca
diversa o benzina super senza piombo.
L’uso della benzina senza piombo pro-
lunga la durata delle candele e riduce i
costi di manutenzione.
1. Tubo di rifornimento del serbatoio del car-
burante
2. Livello del carburante
1 2
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio del car-
burante:
20.0 L (5.28 US gal)
(4.40 Imp.gal)
Quantità di carburante di riser-
va:
3.5 L (0.92 US gal)
(0.77 Imp.gal)
Page 30 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAU13410
Tubetto di sfiato del serbatoio
del carburante
Prima di utilizzare il motociclo:
Controllare il collegamento del tu-
betto di sfiato del serbatoio del car-
burante.
Verificare che il tubetto non pre-
senti fessure o danneggiamenti, e
sostituirlo se è danneggiato.
Controllare che l’estremità del tu-
betto non sia otturata, pulirla se
necessario.
HAU13440
Convertitore catalitico
Questo veicolo è dotato di un converti-
tore catalitico nella marmitta.
AVVERTENZA
HWA10860
L’impianto dello scarico scotta dopo
il funzionamento del mezzo. Verifi-
care che l’impianto dello scarico si
sia raffreddato prima di eseguire la-
vori di manutenzione su di esso.
ATTENZIONE:
HCA10700
Si devono rispettare le seguenti pre-
cauzioni di sicurezza per prevenire il
rischio di incendi o di altri danneg-
giamenti:
Usare soltanto benzina senza
piombo. L’utilizzo di benzina
con piombo provocherebbe
danni irreparabili al convertitore
catalitico.
Non parcheggiare mai il veicolo
vicino a possibili rischi di incen-
dio, come erba o altri materiali
facilmente combustibili.
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
1. Tubetto di sfiato del serbatoio del carbu-
rante
1
Page 31 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-15
2
34
5
6
7
8
9
HAU13860
Sella
Per togliere la sella
Inserire la chiave nella serratura della
sella, girarla in senso antiorario e poi
estrarre la sella.
Per installare la sella
Inserire le sporgenze sul lato anteriore
della sella nel supporto della sella, pre-
mere verso il basso il lato posteriore
della sella per bloccarla in posizione e
poi togliere la chiave.
NOTA:
Verificare che la sella sia fissata corret-
tamente prima di utilizzare il mezzo.
HAU14411
Scomparto portaoggetti
Questo scomparto portaoggetti è pro-
gettato per contenere un lucchetto op-
tional originale Yamaha U-LOCK con
staffa ad U (potrebbe non essere adat-
to per altri lucchetti). Quando si ripone
il lucchetto U-LOCK nello scomparto
portaoggetti, fissarlo saldamente con le
cinghiette. Quando il lucchetto con staf-
fa ad U U-LOCK non si trova nello
scomparto portaoggetti, ricordarsi di
fissare le cinghiette per non correre il ri-
schio di perderle.
Quando si ripongono il libretto di uso e
manutenzione o altri documenti nello
1. Serratura della sella
2. Sbloccare.
1
2
1. Sporgenza
2. Supporto della sella1
2
1. Staffa del lucchetto U-LOCK (optional)
2. Cinghia
1
2
Page 32 of 102

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
3-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
scomparto portaoggetti, ricordarsi di
metterli in una busta di plastica in modo
che non si bagnino. Quando si lava il
motociclo, stare attenti a non far pene-
trare l’acqua nello scomparto portaog-
getti.
HAU14781
Regolazione della forcella
Questa forcella è munita di bulloni di re-
gistro della precarica della molla e di viti
di registro della forza di smorzamento.
AVVERTENZA
HWA10180
Regolare sempre entrambi gli steli
della forcella sugli stessi valori, altri-
menti il mezzo potrebbe diventare
instabile e poco maneggevole.
Precarica della molla
Per aumentare la precarica della molla
e quindi rendere la sospensione più ri-
gida, girare il bullone di registro su cia-
scun stelo della forcella in direzione (a).Per ridurre la precarica della molla e
quindi rendere la sospensione più mor-
bida, girare il bullone di registro su cia-
scun stelo della forcella in direzione (b).
NOTA:
Allineare la scanalatura adatta sul regi-
stro con la sommità del tappo filettato
dello stelo forcella.
1. Bullone di registro della precarica molla1
(a)(b)
1. Regolazione standard
2. Regolazione attuale
3. Tappo filettato della forcella
2
31
7654321
8