Page 377 of 444

8-108
FBU00570
Contrôle et lubrification des câbles
AVERTISSEMENT
_ Contrôler régulièrement les câbles et les remplacer
s’ils sont endommagés. Un câble de commande dont
la gaine est endommagée risque de rouiller. Les to-
rons de câble pourraient également se briser ou se
plier. Le fonctionnement des commandes pourrait
être entravé, ce qui risque de causer un accident ou
des blessures. _Lubrifier les câbles et leurs extrémités. Si le fonctionne-
ment des câbles ne se fait pas en douceur, les faire rem-
placer par un concessionnaire Yamaha.
Lubrifiant recommandé:
Huile de moteur
SBU00570
Inspección y lubricación de los cables
ADVERTENCIA
Inspeccione los cables con frecuencia y reem-
plácelos si están dañados. Cuando la cubierta
exterior de los cables de control está dañada,
puede producirse corrosión. Los cables también
pueden pelarse o dañarse. La operación de los
controles podría restringirse, lo cual puede ser
causa de un accidente o de heridas.Lubrique los cables interiores y los extremos de los
cables. Si los cables no operan con suavidad, solicite
a un concesionario Yamaha que los reemplace.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
EE.book Page 108 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 378 of 444
8-109
EBU00717
Brake lever and brake pedal lubrication
Lubricate the pivoting parts.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
(all-purpose grease)
EE.book Page 109 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 379 of 444
8-110
FBU00717
Lubrification du levier et de la pédale de frein
Lubrifier les pivots.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
SBU00717
Lubricación de la palanca del freno y del pedal
del freno
Lubrique las partes pivotantes.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
(grasa polivalente)
EE.book Page 110 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 380 of 444
8-111 1. Upper knuckle 2. Lower knuckle
1. Articulation supérieur 2. Articulation inférieur
1. Muñón superior 2. Muñón inferior
EBU01311
Rear knuckle upper and lower pivot lubrication
Lubricate the knuckle upper and lower pivots with
a grease gun.
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
EE.book Page 111 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 381 of 444
8-112
FBU01311
Lubrification des pivots supérieurs et inférieurs des
articulations arrière
Lubrifier les pivots supérieurs et inférieurs à l’aide d’un
graisseur.
Lubrifiant recommandé:
Graisse à base de savon au lithium
SBU01311
Lubricación de los pivotes superior e inferior del
muñón trasero
Lubrique los pivotes superior e inferior del muñón
con una pistola de engrase.
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabón de litio
EE.book Page 112 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 382 of 444
8-113 1. Tapered nut (× 4)
1.Écrou conique (× 4)
1. Tuerca cónica (× 4)
EBU01112
Wheel removal
1. Loosen the wheel nuts.
2. Elevate the ATV and place a suitable stand
under the frame.
3. Remove the nuts from the wheel.
4. Remove the wheel.
EE.book Page 113 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 383 of 444
8-114
FBU01112
Dépose d’une roue
1. Desserrer les écrous de roue.
2. Surélever le VTT et placer un support adéquat sous
le cadre.
3. Retirer les écrous de la roue.
4. Déposer la roue.
SBU01112
Desmontaje de una rueda
1. Afloje las tuercas de la rueda.
2. Levante el ATV y coloque un soporte adecuado
debajo del chasis.
3. Quite las tuercas de la rueda.
4. Extraiga la rueda.
EE.book Page 114 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM
Page 384 of 444
8-115 1. Arrow mark
1. Flèche
1. Marca en forma
1. Tapered nut
1.Écrou conique
1. Tuerca cónica
EBU01121
Wheel installation
1. Install the wheel and the nuts.NOTE:_
Tapered nuts are used for both the front and
rear wheels. Install the nut with its tapered
side towards the wheel.
The arrow mark on the tire must point to-
ward the rotating direction of the wheel.
2. Lower the ATV so that the wheel is on the
ground.
3. Tighten the wheel nuts to the specified
torque.
Wheel nut torque:
Front: 55 Nm (5.5 m·kgf)
Rear: 55 Nm (5.5 m·kgf)
EE.book Page 115 Tuesday, April 1, 2003 12:23 PM