2003 YAMAHA YFM80R Owners Manual

Page 265 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Owners Manual w
q
1. Fastener 2. Air filter element1. Attache 2. Elément du filtre à air1. Sujeción 2. Elemento filtrante de aire
8-29
2. Remove the air filter case cover by
unhooking the fasteners.
3. Remove th

Page 266 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Owners Manual 8-30
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à air en
décrochant les attaches.
3. Retirer l’élément du filtre à air après avoir relevé
l’attache.
4. Nettoyer l’élément du filtre

Page 267 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Owners Manual 8-31
NOTE:
The air filter element should be wet but not dripping.
8. Install the air filter element, the air filter
case cover and the front cover.
NOTE:
The air filter element should be cleaned every

Page 268 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Owners Manual 8-32
N.B.:
L’élément de filtre à air doit être humide mais
sans dégoutter.
8. Remettre l’élément de filtre à air, le couvercle du
boîtier de filtre à air et le cache avant en place.
N.B.

Page 269 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Owners Manual 8-33
EBU01035
Air intake restrictor plate removal
To obtain full engine performance capability,
removing the air intake restrictor plate is
required.
1. Remove the air filter element. (See page 
8-27

Page 270 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Owners Manual 8-34
FBU01035
Dépose du cache réducteur d’air admis
La dépose du cache réducteur d’air admis est
nécessaire afin d’obtenir la puissance maximale
du moteur.
1. Retirer l’élément de filtr

Page 271 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Owners Manual EBU00296
Carburetor adjustment
The carburetor is a vital part of the engine and
requires very sophisticated adjustment. Most
adjusting should be left to a Yamaha dealer who
has the professional knowle

Page 272 of 342

YAMAHA YFM80R 2003  Owners Manual SBU00296
Ajuste del carburador
El carburador es un componente vital del motor
que requiere un ajuste muy preciso. Reserve la
mayor parte de los ajustes al concesionario
Yamaha, que posee los conocimie