2003 YAMAHA SUPERJET Manual de utilização (in Portuguese)

Page 33 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 1-22
IGR
Συνδέστε το κορδόνι διακοπής λειτουργίας
του κινητήρα (αναδέτης) στον καρπό του
χεριού σας και διατηρήσ

Page 34 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 1-23
P
PJU01382
Equipamento recomendado 
O equipamento seguinte deverá ser transpor-
tado a bordo do veículo: 
Dispositivo emissor de sinais acústicos 
Levar sempre um apito ou outro dispositivo
e

Page 35 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 1-24
IGR
RJU01382
Συνιστώμενος εξοπλισμός 
Τα παρακάτω εργαλεία πρέπει να υπάρχουν
επάνω στο υδροσκάφος: 
Ηχητική συ

Page 36 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 1-25
P
PJU01003 
Informações sobre riscos de 
segurança  
Durante o transporte ou armazenamento do
veículo, colocar sempre o manípulo da válvula
de combustível na posição “OFF”, de modo

Page 37 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 1-26
IGR
RJU01003 
Πληροφορίες για επικίνδυνες 
καταστάσεις  
Όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύετε το
υδροσκάφος, να κλείνε

Page 38 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 1-27
P
PJU01271 
Características do veículo  
O governo do veículo na água é efectuado
através do jacto de água. A libertação com-
pleta do acelerador produz apenas o impulso
mínimo. A velo

Page 39 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 1-28
IGR
RJU01271 
Χαρακτηριστικά του 
υδροσκάφους  
Το υδροσκάφος στρίβει λόγω της δύναμης
πρόωσης. Αφήνοντας εντελ

Page 40 of 216

YAMAHA SUPERJET 2003  Manual de utilização (in Portuguese) 1-29
P
PJU01005 
Regulamento para Evitar 
Abalroamentos no Mar  
Este veículo aquático Yamaha é considerado
legalmente como uma “embarcação de propulsão
mecânica”. A operação do veículo