Page 33 of 173

22-09-2003
Reostato de luces Luces encendidas, pulse el bot—n paravariar la intensidadde iluminaci—n delpuesto de conduc-
ci—n. Cuando la iluminaci—n alcanzael reglaje m’nimo (o m‡ximo), suel-te el bot—n y vuelva nuevamente apulsarlo para aumentar la intensi-dad (o disminuirla). Cuando la iluminaci—n alcanza la intensidad deseada, suelte el bot—n.
Bot—n de puesta a cero delcontadorkilomŽtricoparcial Contacto puesto, pulse el bot—n.
Pantalla situada en el combinado Asegura sucesivamente, despuŽs de poner el contacto, tres funciones:
Ð indicador de mantenimiento (ver cap’tulo correspondiente),
Ð indicador de nivel de aceite motor,
Ð totalizador kilomŽtrico (kilometraje total y parcial).Observaci—n :
el kilometraje total y parcial salen se–alados durante treinta
segundos, al quitar el contacto, a la apertura de la puerta lado conductor, as’ como al bloquear y desbloquear el veh’culo. Indicador de nivel de aceite motor Al poner el contacto, sale indicado el nivel de aceite motor durante 10 segundos aproximadamente, despuŽs de la informaci—n de mantenimiento.
Exceso de aceite El parpadeo indica un exceso de aceite que puede deteriorar el
motor. Si se confirma el exceso de aceite por la verificaci—n de la varilla
manual, consulte r‡pidamente en un Punto de Servicio PEUGEOT. Falta de aceite El parpadeo indica una falta de aceite que puede deteriorar el
motor.Si se confirma la falta de aceite por la verificaci—n de la varillamanual, complete imperativamente el nivel. Defecto varilla nivel de aceite
Verifique el nivel con la varilla manual. Si constata un nivel correcto, el parpadeo indica entonces un dis-
funcionamiento real de la varilla de nivel de aceite motor.
Consulte en un Punto de Servicio PEUGEOT.
EL CONTROL DE FUNCIONAMIENTO
34
La verificaci—n del nivel con la varilla manual œnicamente es v‡lida si se realiza sobre suelo horizontal y motor parado desde al menos 10 minutos antes.
Page 34 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE35
LAS PANTALLAS
MULTIFUNCIONES Presentaci—n La pantalla monocromo B Permite obtener las informaciones siguientes :
Ð la hora,
Ð la fecha,
Ð la temperatura exterior (el s’mbolo
¼C parpadea en caso de riesgo de
hielo),
Ð las pantallas del autorradio,
Ð el control de las aperturas (puer- tas, cap—, ...),
Ð los mensajes de alerta (ej. : "Anomal’a carga bater’a") o de informaci—n (ej. : "Airbag pasajeroneutralizado") se–alados temporal-mente, pueden borrarse pulsandoel bot—n 1— 2,
Ð el ordenador de a bordo (ver cap’- tulo correspondiente). La pantalla monocromo CT y lapantalla color DT
Estos dos sistemas est‡n mandadospor el teclado del
radiotelŽfono RT3 .
Permiten visualizar :
Ð la hora,
Ð la fecha,
Ð la temperatura exterior (en caso de riesgo de hielo, Ud. est‡ avisado por un mensaje),
Ð las funciones audio (radio, CD, ...),
Ð los sistemas telem‡ticos (telŽfono, servicios, ...),
Ð el control de las aperturas (puer- tas, cap—, ...),
Ð los mensajes de alerta (ej. : "Nivel carburante bajo") y de estado de las funciones del veh’culo (ej. :"Airbag pasajero neutralizado"),se–alados temporalmente,
Ð el ordenador de a bordo (ver cap’- tulo correspondiente),
Ð el sistema de guiado embarcado (ver cap’tulo correspondiente).
Observaci—n : para explotar todas
las funciones de su sistema, disponede dos CD-Rom : uno para la"Configuraci—n " que contiene el pro-grama y los diferentes idiomas einformaciones vocales ; el otro"Navegaci—n" que contiene los datoscartogr‡ficos del sistema de guiadoembarcado. La pantalla monocromo CT Menœ general Pulse la tecla
"MENò"del
RadiotelŽfono RT3 para acceder al menœ general y seleccionar una de
las siguientes aplicaciones :
Ð navegaci—n - guiado (ver cap’tulo "Sistema de guiado embarcado"),
Ð ordenador de a bordo (ver cap’tulo correspondiente),
Ð agenda (ver cap’tulo "RadiotelŽ- fono RT3"),
Ð telem‡tica (ver cap’tulo "Radio- telŽfono RT3"),
Ð configuraci—n (ver cap’tulo corres- pondiente).
Page 35 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
36
Configuraci—n de los par‡me- tros
La pantalla monocromo B Mantenga el bot—n
1pulsado durante
dos segundos para acceder a los reglajes.
A continuaci—n, cada impulso en este bot—n permite que los diferen-tes par‡metros desfilen :
Ð idioma de las informaciones se–a- ladas,
Ð unidad de velocidad (km. o millas),
Ð unidad de temperatura (grados Celsius o Fahrenheit),
Ð formato de la hora (12 — 24 horas),
Ð hora,
Ð minuto,
Ða–o,
Ð mes,
Ð d’a. Un impulso en el bot—n 2permite
modificar el par‡metro seleccionado. MantŽngalo presionado para obtenerun desfile r‡pido.
DespuŽs de diez segundos sin acci—n, lapantalla vuelve a la pantalla normal, losdatos modificados quedan grabados.
Ð configuraci—n (ver cap’tulo corres- pondiente),
Ð mapa (ver cap’tulo "Sistema de guiado embarcado").
Algunas definiciones... Se–alizaci—n superpuesta : una ventana aparece moment‡nea- mente por encima de la aplicaci—nen curso, para anunciar un cambiode estado de otra aplicaci—n. Aplicaci—n permanente : aplicaci—n principal en curso de utili- zaci—n, se–alada en el fondo de lapantalla. Menœ contextual : menœ limitado asociado a la aplica- ci—n principal en curso de utilizaci—n,se–alado en el fondo de la pantalla.
La pantalla color DT Menœ general Pulse la tecla
"MENò"del Radio-
telŽfono RT3 para acceder al menœ
general y seleccionar una de las
siguientes aplicaciones :
Ð navegaci—n - guiado (ver cap’tulo "Sistema de guiado embarcado"),
Ð ordenador de a bordo (ver cap’tulo correspondiente),
Ð agenda (ver cap’tulo "RadiotelŽ- fono RT3"),
Ð telem‡tica (ver cap’tulo "Radio- telŽfono RT3"),
Page 36 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
36
Configuraci—n de los par‡me- tros
La pantalla monocromo B Mantenga el bot—n
1pulsado durante
dos segundos para acceder a los reglajes.
A continuaci—n, cada impulso en este bot—n permite que los diferen-tes par‡metros desfilen :
Ð idioma de las informaciones se–a- ladas,
Ð unidad de velocidad (km. o millas),
Ð unidad de temperatura (grados Celsius o Fahrenheit),
Ð formato de la hora (12 — 24 horas),
Ð hora,
Ð minuto,
Ða–o,
Ð mes,
Ð d’a. Un impulso en el bot—n 2permite
modificar el par‡metro seleccionado. MantŽngalo presionado para obtenerun desfile r‡pido.
DespuŽs de diez segundos sin acci—n, lapantalla vuelve a la pantalla normal, losdatos modificados quedan grabados.
Ð configuraci—n (ver cap’tulo corres- pondiente),
Ð mapa (ver cap’tulo "Sistema de guiado embarcado").
Algunas definiciones... Se–alizaci—n superpuesta : una ventana aparece moment‡nea- mente por encima de la aplicaci—nen curso, para anunciar un cambiode estado de otra aplicaci—n. Aplicaci—n permanente : aplicaci—n principal en curso de utili- zaci—n, se–alada en el fondo de lapantalla. Menœ contextual : menœ limitado asociado a la aplica- ci—n principal en curso de utilizaci—n,se–alado en el fondo de la pantalla.
La pantalla color DT Menœ general Pulse la tecla
"MENò"del Radio-
telŽfono RT3 para acceder al menœ
general y seleccionar una de las
siguientes aplicaciones :
Ð navegaci—n - guiado (ver cap’tulo "Sistema de guiado embarcado"),
Ð ordenador de a bordo (ver cap’tulo correspondiente),
Ð agenda (ver cap’tulo "RadiotelŽ- fono RT3"),
Ð telem‡tica (ver cap’tulo "Radio- telŽfono RT3"),
Page 37 of 173

22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE37
Por razones de seguridad, la configuraci—n de las pantallasmultifunciones, las debehacer el conductor con elmotor parado.
La pantalla monocromo CT El menœ
"Configuraci—n" da acceso
a los siguientes par‡metros :
¥ "Regular la luminosidad" : reglaje de la luminosidad de la se–aliza- ci—n,
¥ "Sonido" : reglaje de la s’ntesis vocal (para el par‡metro voz feme-nina/masculina : inserte el CD-Rom de configuraci—n) ; reglaje delos mandos vocales,
¥ "Par‡metros internacionales" : selecci—n del idioma, de las infor-maciones y de los mandos vocales(Alem‡n, InglŽs, Espa–ol, FrancŽs,Italiano, HolandŽs, PortuguŽs :inserte el CD-Rom de configura-ci—n) ; reglaje de la fecha y de lahora (modo 12 — 24 horas, ajustede los minutos en GPS) ; reglaje delas unidades (l/100 - ¡C o mpg - ¡F). La pantalla color DT El menœ
"Configuraci—n" da acceso
a los siguientes par‡metros :
¥ "Selecci—n de los colores" : selec- ci—n de la paleta de colores dispo- nibles para la pantalla,
¥ "Regular la luminosidad" : reglaje de la luminosidad de la se–aliza-ci—n,
¥ "Sonido" : reglaje de la s’ntesis vocal (para el par‡metro vozfemenina/masculina : inserte elCD-Rom de configuraci—n) ; regla-je de los mandos vocales,
¥ "Par‡metros internacionales" : selecci—n del idioma, de las infor-maciones y de los mandos voca-les (Alem‡n, InglŽs, Espa–ol,FrancŽs, Italiano, HolandŽs,PortuguŽs : inserte el CD-Rom deconfiguraci—n) ; reglaje de la fechay la hora (modo 12 — 24 horas,ajuste de los minutos en GPS) ;reglaje de las unidades (l/100 - ¡Co mpg - ¡F).
Page 38 of 173
22-09-2003
SU 307 CC AL DETALLE
38
EL AUTORRADIO RD3
Acci—n
Mando ejecutado
1- Impulso (detr‡s) Aumento del volumen sonoro
2 - Impulso (detr‡s) Disminuci—n del volumen sonoro
1 + 2 -
Impulsos simult‡neosCorte del sonido (mute) ; restauraci—n del sonido por impulso en una tecla cualquiera
3- Impulso Bœsqueda autom‡tica frecuencia superior (radio) -
Selecci—n fragmento siguiente (CD)
4 - Impulso Bœsqueda autom‡tica frecuencia inferior (radio) -
Selecci—n fragmento anterior (CD)
5- Impulso en el extremo Cambio de funci—n (radio/CD/cargador CD)
6- Rotaci—n Selecci—n emisora memorizada superior (radio) -
(sentido horario) Selecci—n CD siguiente
7- Rotaci—n Selecci—n emisora memorizada inferior (radio) -
(sentido anti-horario) Selecci—n CD anterior
Page 39 of 173