2001 YAMAHA XL 800 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 249 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-4
D
GJU00595 
Problembehebung  
Falls Sie irgendwelche Schwierigkeiten mit Ihrem Wasserfahrzeug haben, verwenden Sie diesen Ab-
schnitt, um nach der möglichen Ursache zu suchen. 
Falls Sie die Ursa

Page 250 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-5
D
Motor läuft unregel-
mäßig oder würgt abKraftstoff Leer Sobald wie möglich 
nachtanken3-6
Schal oder verschmutzt Von einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
sen4-22
Choke Knopf herausge

Page 251 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-6
D
Wasserfahrzeug lang-
sam oder verliert an 
LeistungHohlraumbil-
dungDüseneinlaß verstopft Säubern 5-12
Flügelrad beschädigt 
oder abgenutztVon einem Yamaha Ver-
tragshändler warten las-
se

Page 252 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-7
ES
SJU00595 
Identificación de averías  
Si le ocurre algún problema con la moto de agua, utilice este capítulo para identificar la posible
causa. 
Si no consigue hallar la causa o si el proce

Page 253 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-8
ES
El motor funciona de 
forma irregular o se calaCombustible Agotado Repostar lo antes posible 3-6
Sucio o contaminado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha4-22
Estárter Perilla fuera Intr

Page 254 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-9
ES
La moto de agua navega 
despacio o pierde 
potenciaCavitación Admisión de chorro 
obstruidaLimpiarla
5-12
Rotor dañado o desgastado Hacerlo reparar en un 
concesionario Yamaha—
Motor
recal

Page 255 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-10
–MEMO–

Page 256 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 5-11
F
FJU00597 
Procédures d’urgence  
FJU00598 
Nettoyage de l’entrée de la tuyère 
et de la turbine
Si des algues ou des débris sont emprisonnés
dans l’entrée de la tuyère ou dans la t