2001 YAMAHA XL 800 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 177 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-62
ESD
GJU00499 
Wenden des Wasserfahrzeugs  
Die Kontrolle über die Steuerung hängt von ei-
ner Kombination von Faktoren ab, und zwar von 
der Stellung der Lenkergriffe und wieviel Gas ge-
geben

Page 178 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-63
F
@●Ne relâchez pas les gaz lorsque vous es-
sayez d’éviter des objets—vous avez besoin
de propulsion pour manœuvrer. Toute colli-
sion peut provoquer de graves blessures,
voire la mort.

Page 179 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-64
ESD
@●Den Gashebel nicht loslassen, wenn Sie 
versuchen von Hindernissen wegzusteu-
ern—Sie brauchen Gas zum Steuern. Ein 
Zusammenstoß könnte zu ernsthaften Ver-
letzungen oder zum Tod fü

Page 180 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-65
F
FJU00621 
Arrêter le scooter
Ce scooter nautique n’est pas équipé d’un sys-
tème de freinage séparé. Il s’arrête sous l’effet de
la résistance de l’eau une fois que la manette

Page 181 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-66
ESD
GJU00621 
Anhalten des Wasserfahrzeugs  
Das Wasserfahrzeug ist nicht mit einem sepa-
raten Bremssystem ausgestattet. Es wird durch 
den Wasserwiderstand angehalten, wenn der 
Gashebel losgel

Page 182 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-67
F
FJU00635 
Echouage du scooter
1. Vérifiez qu’il n’y a pas d’obstacles, de ba-
teaux ou de nageurs près de la plage. Relâ-
chez la manette des gaz environ 105 m
(345 ft) avant d’attei

Page 183 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-68
ESD
GJU00635 
Das Wasserfahrzeug an Land 
ziehen  
1. Sicherstellen, daß sich keine Hindernisse, 
Boote oder Schwimmer in der Nähe des 
Strands befinden. Gehen Sie in einer Entfer-
nung von 105

Page 184 of 279

YAMAHA XL 800 2001  Manuale de Empleo (in Spanish) 3-69
F
FJU00006n 
Marche arrière sur voies 
navigables  
Vous pouvez utiliser la marche arrière pour
manœuvrer à faible vitesse et faire marche arriè-
re dans des zones où il est impossible de f